Assassin’s Creed. Фрагменты. Клинок Айдзу — страница 30 из 37

«Если кроме него в шатре спит кто-то еще – неважно, в одной постели или в разных, – тебе следует избавиться от этого человека прежде, чем будить жертву. Заткни ему рот, чтоб не закричал, и полосни по горлу, да поглубже, чтобы и голосовые связки перерезать».

Ацуко сумела зайти так далеко, не пролив ни капли крови, и потому, увидев, что снабженец спит один, испытала огромное облегчение. Может, его ценят и недостаточно, чтобы считать ровней знати, зато достаточно, чтобы позволить ему иметь собственный шатер, который не придется делить с другими солдатами.

Она подкралась к его постели, зажала ему рот и пощекотала шею ножом. Он мгновенно проснулся, глаза его вылезли из орбит, и он отчаянно попытался сесть. Он был довольно силен, но и Ацуко нельзя было назвать слабачкой, к тому же она находилась в куда более выгодном положении. В конце концов боль от приставленного к шее ножа сделала снабженца покорным.

– Сейчас я медленно уберу руку, – проговорила девушка, чувствуя, что повторяется. – Одно слово, один звук – и тебе конец, все ясно?

Снабженец неистово закивал, и Ацуко отняла руку от его рта.

– Чего вам нужно? – спросил он.

В конце концов, все было так предсказуемо. Все вели себя одинаково, произносили одни и те же слова, у всех сжималось горло от холодного поцелуя клинка.

– План нападения. Отдай его мне и будешь жить.

Снабженец отчаянно замотал головой.

– Не могу!

– Значит, умрешь.

– Вы и так меня убьете, стоит мне все рассказать.

«Рано или поздно к этому приходят все. Начинают торговаться. Никто не хочет умирать, такова человеческая натура. Укажи им дорогу к спасению, и они без раздумий купятся».

– Нет, не убью, – спокойно проговорила Ацуко. – Если сделаешь все как я скажу, я не трону и волоса на твоей голове.

– Вы лжете! – разгорячился вдруг снабженец. – Если вы оставите меня в живых, любые сведения, которые вы у меня вырвете, окажутся бесполезны. Уже утром офицеры изменят планы, и все, что я вам скажу, не будет ничего стоить.

Девушка улыбнулась, но в ее улыбке не было ничего утешительного. Это была хищная ухмылка кошки, которая готовится поиграть с мышью, или акулы, которая почуяла кровь в Осакском заливе. Мужчина в постели съежился и натянул одеяло до подбородка, словно оно могло защитить его от удара танто.

– Если вы ничего мне не скажете, то ручаюсь – вы точно умрете, – спокойно объяснила Ацуко. – Если же вы отдадите мне планы, то, напротив, я тихо уйду и буду уверена, что вы ничего не расскажете командирам.

– И что даст вам эту уверенность? – возразил снабженец. – Я могу поклясться вам, что сдержу слово, но только сомневаюсь, что вам будет достаточно клятвы.

«Успешное проникновение начинается задолго до той ночи, когда ты идешь на дело. Чем больше ты знаешь о своей цели, тем больше трудностей ты сможешь предвидеть и тем больше карт будет у тебя в рукаве. Некоторые задания требуют нескольких месяцев подготовительных работ. Это часть нашего ремесла».

– Вы правы, – кивнула девушка. – Однако нам известно, что у вас есть жена и двое детей. И что ваша дочь, красавица Тиаки, недавно родила чудесного здорового малыша – резвого и смелого, прямо как дедушка. Как же его зовут? Ах да, Сейя.

– Если вы посмеете причинить вред моей семье, – прохрипел бедняга.

Он попытался подняться, но Ацуко удержала его на месте.

– Что вы, что вы, мы не опустимся до такой жестокости… В том случае, если вы будете держать язык за зубами, разумеется. А вот если вы откажетесь отдать мне план нападения, если вы попытаетесь мне солгать или если вы хоть кому-нибудь расскажете о нашей беседе, организация, в которой я состою, без колебаний примет соответствующие меры.

– Да что за организация такая?

– Это не имеет никакого значения. Важно лишь сохранить жизнь вашей жене, вашем детям и внуку.

Девушка вложила танто назад в ножны. Он больше не был ей нужен: снабженец был сломлен. Под ложечкой неприятно засосало, и она напомнила себе, что делает это ради своего лагеря, ради справедливости, что императором вертят как пожелают другие кланы и что так она его освободит.

Подавленный снабженец протянул ей планы, и она мельком проглядела их, а затем отошла от кровати. Ацуко поблагодарила его, словно он был приятелем, оказавшим ей мелкую услугу, и только потом поняла, как глупо это звучало. Снабженец лишь пожал плечами.

– А теперь уходите из моего шатра. Если вас схватят, моей вины в этом не будет.

– Однако организация, в которой я состою, рассудит иначе, – возразила Ацуко. – Для них не будет разницы, предали меня или мне просто не повезло. Они лишь будут знать, что задание провалилось. И ваша семья…

– Вы лжете!

– Желаете проверить?

В этот раз снабженец и впрямь начал колебаться, но он уже сказал слишком много. Он уже встал на указанный ею путь, и было проще продолжать, чем свернуть назад.

– Очень хорошо, – сдался он. – Что от меня требуется?

– Ничего особенного. Просто дайте мне предлог, под которым я смогу выбраться из лагеря посреди ночи. Прикажите мне, например, заняться лошадьми, или…

– Нет, – подумав, оборвал ее мужчина. – Они все внутри. На самом деле не существует ни одной уважительной причины покинуть лагерь посреди ночи. Однако я могу сделать так, чтобы вы смогли беспрепятственно подобраться к ограждению. Полагаю, что как только вы окажетесь там, исчезнуть не составит особого труда. Вы ведь как-то добрались до моего шатра, а значит, кое-что умеете.

Ацуко кивнула, стараясь не выдать сомнения; если он принял ее за крайне одаренного синоби, тем лучше. В конце концов, снабженец сдался. В том, чтобы отступить перед умелым ниндзя, бесчестья меньше, чем в том, чтобы выдать сведения девчонке, которой едва исполнилось шестнадцать, пускай и рослой.

Теперь, когда он принял решение, снабженец с новой силой сел в постели, и в этот раз девушка позволила ему это сделать. Он взял кусок пергаментной бумаги из стопки, стоявшей у него в ногах, и второпях нацарапал разрешение.

– Вот. Если кто-нибудь вас остановит, скажете, что снабженец потребовал для офицеров еще два одеяла. Никто не подвергнет ваши слова сомнению, по крайней мере не с этой бумагой. А теперь, – продолжил он, поморщившись, – если вы мне солгали, если вы хотите меня убить, убейте прямо сейчас. И прошу вас, постарайтесь сделать это безболезненно.

Он откинул голову назад, подставляя ей шею, и Ацуко отшатнулась. Он и правда ждал, что она ударит его – здесь и сейчас.

– Что вы, что вы, – мягко заверила она его. – Чем мне помогут ваши записи, если завтра на рассвете офицеры обнаружат ваш труп? Они заподозрят, что кто-то заставил вас говорить, и на всякий случай изменят планы. Вот видите, у меня и правда есть причины оставить вас в живых. Убийство – крайняя мера, на случай, если вы меня подведете.

Он с видимым облегчением рухнул назад в постель. Девушка заметила пятно мочи у него в паху и вдруг вспомнила брата; она чуть было не растеряла все хладнокровие, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы продолжать играть свою роль.

– Теперь я уйду. Я рассчитываю, что вы сдержите свое слово, и тогда с вашей семьей ничего не случится.

– Как я могу вам верить? – возразил снабженец.

«Мы никогда не убиваем ради развлечения. Если это поможет нам достигнуть цели, мы убьем без колебаний, однако мы не жестоки».

– Мы никогда не убиваем ради развлечения, – по памяти повторила Ацуко, поворачиваясь к выходу их шатра. – Если это поможет нам достигнуть цели, мы убьем без колебаний, однако мы не жестоки.

Снабженец не ответил ей. Его опущенные глаза были полны безумной надежды. Неужели он и правда сумеет пережить эту ночь?

Он услышал шорох ткани – это откинулся полог шатра. Когда он поднял голову, незнакомец уже растворился во тьме.

Глава 19

Ацуко шла на задание с глухим ужасом в сердце.

Часовой мог заметить ее прежде, чем она успеет к нему подкрасться; он мог бы сражаться отважней, чем она ожидала, и его не получилось бы одолеть; он мог бы решить не сдаваться и забить тревогу; он мог вообще не знать, где находится шатер снабженца; караул могли сменить раньше времени; кто-нибудь из сержантов мог понять, что перед ним чужак; снабженца могло не оказаться в шатре; или его охраняли бы лучше, чем думала Такэко; он мог бы, в конце концов, не поддаться на ее запугивания.

Столько всего могло пойти не так! Но теперь Ацуко могла вздохнуть спокойно: самое сложное было позади. Она добыла сведения, за которыми пришла, у нее даже был пропуск на случай, если кто-нибудь начнет задавать ей неудобные вопросы. В общем, все прошло отлично, и она позволила себе самодовольно улыбнуться.

Может быть, она и смогла бы благополучно выбраться из лагеря, если бы только не ослабила бдительность.

– Эй ты, ты чего здесь делаешь? – прогремел голос позади нее.

Она повернулась, натянув на лицо фальшивую улыбку и уже шаря в кармане в поисках пропуска, выданного снабженцем.

– Мне приказали принести одеяла для офицеров, – принялась объяснять она. – Не повезло-то как!

У нее все отлично получилось: низкий голос, нарочитая небрежность, легкое беспокойство, какое всегда возникает у солдата, когда его останавливает начальник, даже если он не сделал ничего дурного. Да, все, получилось, только вот огромный нагрудник соскользнул с плеч, открывая верх рубахи. Сержант прищурился в полумраке и выставил вперед фонарь, чтобы лучше видеть.

– Пресвятые ками, ты… Ты что, женщина? Что делает женщина в нашем лагере?

Не успев еще даже испугаться, Ацуко почувствовала, как ее захлестнула волна раздражения. Окажись на ее месте любой мужчина, и его бы пропустили без вопросов. Ни один сержант не способен запомнить всех асигару, для них каждый солдат – просто очередное лицо среди тысячи таких же. Но женщина? Ей здесь не место, а значит, она неизбежно привлекает внимание. Вот уже в который раз все ее беды были от того, какого пола она родилась.