Гриффин подошел к столу и посмотрел на улики.
– У ассасинов есть Кредо, – спокойно сказал он.
Они были тайным обществом. Конечно, у них должно быть Кредо. Но Хавьер удержался от саркастического ответа, потому что он понимал, насколько серьезно Гриффин воспринимает то, о чем говорит.
– Три Правила, – продолжил ассасин. – Не позволяй клинку поразить невиновного. Скрывайся у всех на виду. Никогда не подставляй под удар Братство.
– Ладно, – сказал Хавьер. – Звучит… просто.
– Не все так просто, потому что сегодня ты нарушил третье Правило.
– Я не член Братства.
Гриффин кивнул.
– Пока нет. Но ты стал частью этой войны, нравится тебе это или нет, и, в конце концов, тебе придется выбрать сторону. Хотелось бы думать, что ты выберешь нашу.
– Знаете, – сказал Хавьер, – Монро предупреждал нас об этом.
– О чем?
– Они сказали, что и вы, ребята, и тамплиеры попытаетесь завербовать нас.
– Он был прав.
– Он также советовал нам не принимать ничью сторону.
– Ну, у вас может не быть выбора.
Хавьер ухмыльнулся.
– Я думал, что ассасины поддерживают свободный выбор.
– Я знаю, что такое ирония. Но ты еще не готов к этому.
– Не готов к чему? – спросил Хавьер.
Гриффин проигнорировал его и направился к компьютерной консоли. Хавьер покачал головой и вернулся к изучению доказательств. Оуэн всегда утверждал, что его отца каким-то образом подставили. Или ложно обвинили. Но было трудно опровергнуть наличие найденного в машине его отца пистолета, из которого была выпущена пуля, ставшая причиной смерти охранника. Трудно было опровергнуть отпечатки пальцев на месте преступления. Все знали об игорных долгах на сумму сто шестьдесят семь тысяч долларов, которые стали мотивом для убийства. Хавьер не хотел в это верить, и он никогда не скажет это Оуэну, но, по правде говоря, он, вероятно, тоже признал бы его отца виновным.
Однако он выбросил эту мысль из головы, снова посмотрел на стол, и кивнул, чувствуя себя удовлетворенным. Когда Оуэн закончит симуляцию, он сможет сам все это просмотреть. Должно быть здесь есть что-то, пропущенное Хавьером – и присяжными.
Он достал из мини-холодильника Ребекки чайный гриб и сел на свой ящик, наблюдая за Гриффином. Через несколько минут его бритая голова приблизилась к мониторам.
– У твоего мальчика проблемы, – сказал ассасин.
Хавьер встал.
– У него?..
– У его предка.
Хавьер пересек комнату и посмотрел через плечо Гриффина. Он увидел предка Оуэна, китайскую женщину-ассасина, мчащуюся через лагерь из больших палаток. За ней неслась вся монгольская армия.
– Есть какие-нибудь признаки зубца?
Гриффин сжал зубы.
– Да.
Глава 12
Наталье пришлось признать, что Дэвид расстроил ее. «Абстерго» и тамплиеры не всегда устраивали ее, но она никогда не думала, что они могут убить кого-либо, особенно детей. В современном мире это звучало слишком похоже на какую-то дикую теорию заговора. То, о чем рассказал Дэвид, казалось невероятным, но это лишь усилило собственное недоверие Натальи. Она ждала в комнате Анимуса, и ее опасение нарастало.
В комнату вошла Виктория. Она выглядела совершенно растерянной, глаза были красными от усталости.
– Хорошо… Наталья, – сказала она, как будто что-то вспоминая. Она взглянула на свой планшет. – Где мы сейчас? А, вот здесь. Хорошо.
– Все в порядке? – спросила Наталья.
– Конечно, – ответила Виктория. – Ты готова войти в симуляцию?
– Да.
Наталья вошла в кольцо и надела пояс. Виктория начала прикреплять ее к устройству. Растерянность женщины только добавляла беспокойства Наталье. Она решила немного разведать обстановку.
– Вы нашли Оуэна и Хавьера? – спросила она.
Виктория остановилась и посмотрела на Наталью.
– Почему ты о них спрашиваешь?
Обстановка в комнате изменилась, и Наталья ощутила себя Баяном, ступавшим на вражескую землю. Похоже, она сделала ошибку.
– Мне просто интересно. Я беспокоюсь о них.
Виктория закрыла глаза и кивнула.
– Я тоже беспокоюсь о них. Я знаю, кто такие ассасины, – сказала она, продолжая прикреплять Наталью к Анимусу. – Ты можешь мне не верить, но было время, когда я даже помогала им, но сама, как видишь, не стала ассасином. Тамплиеры все-таки дали мне еще один шанс и указали лучший путь. Мы поможем и твоим друзьям. Но сейчас мы должны сконцентрироваться на нашей миссии.
Она подошла к панели управления.
– Ладно, – сказала Наталья, радуясь, что, по крайней мере, сейчас они ушли от темы.
– Ты готова?
– Да.
– Тогда надевай шлем.
Баян стоял на краю лагеря, оплакивая потерю Ван Дэчэня. После смерти их полководца моральный дух Орды упал. Все задавались вопросом, почему это случилось, поскольку даже Великий хан стал угрюмым и замкнутым и все время проводил в своей палатке. Говорили, что он почти все время спал.
Ночное нападение на ворота было выполнено безупречно, учитывая то, что было известно о Рыбацком городке. До этой битвы никто из армии Сун не покидал безопасную крепость, чтобы нанести прямой удар. Но на этот раз враги появились из леса, как духи. Это означало, что где-то существует потайной вход, возможно, в пещере. Другого объяснения быть не могло, и Баян решил, что должен его найти.
Он пошел к командиру своего мингана, рассказал ему о своих предположениях, и попросил разрешения провести разведку вокруг стены этой ночью. Получив разрешение, Баян провел остаток дня, отдыхая и готовясь к ночной разведке. Всю прошлую ночь он провел на ногах, и эта тоже обещала быть бессонной. Он думал взять с собой одного-двух своих людей, но решил, что одному будет проще остаться незамеченным.
После захода солнца Баян надел доспехи и взял меч и лук. Помолившись Небу-Отцу, он покинул лагерь. Но пока он не вышел из-за укрытий и не направился на северо-запад, к горе, он не ощущал себя в опасности. Под прикрытием лесных теней Баян как можно тише пробирался к воротам Ху Го. Преодолевая заросли, он разбудил множество комаров, которые атаковали его руки, лицо и шею так же смело, как воины-степняки своих противников.
Добравшись до поля битвы, он почувствовал запах пепелища, деревья превратились в черный уголь. Запах дыма отогнал насекомых, и Баян осмотрел участок земли перед ним более спокойно и расчетливо, чем во время сражения.
Каменная арка ворот нависала над крутым горным склоном, высота ступеней и стен достигала пятнадцати метров. Сверху, на стенах горели факелы, в их свете Баян заметил дозорных. Таких уверенных в своих оборонительных сооружениях, таких высокомерных и непокорных. Его гнев, направленный на них, превратился в ненависть за смерть Ван Дэчэня, но Наталья знала и более глубокую причину его агрессии. Армия империи Сун заставила его сомневаться.
Направляясь на запад в лес, Баян старался как можно точнее воссоздать в памяти действия той ночи. Воспоминания о той ночи возникали как туман с земли. Звуки битвы, запах крови. Тело Баяна реагировало так, как будто это все происходило снова, кровь бушевала в его ушах.
Он нашел место, где сражался с одноухим солдатом. С тем, кто чуть не убил его, и, вероятно, сделал бы это, если бы его не отвлек залп артиллеристов. Тела, конечно, не было. Но Баян стоял там, где оно лежало, и всматривался в горный склон сквозь окружающие деревья. С этого места нужно начинать поиски входа в потайную пещеру. Сквозь лесную тишину он услышал неподалеку нежное журчание ручейка, который, вероятно, стекал откуда-то сверху. Возможно, вода текла из пещеры и таким образом «выдавала» возможное место тайного хода.
Баян направился к ручью, прячась между деревьями. Если потайной вход существует, он, вероятно, охраняется, и если Баяна поймают, прежде чем он доложит об обнаружении прохода, ничего хорошего из этого не выйдет.
Звуки воды становились все громче, все ближе, но вдруг он услышал другой звук сверху над ручьем. Небольшой всплеск и легкий стук шагов.
Баян как можно теснее прижался к земле. Он не видел, откуда точно пришел враг, но заметил, как одетая во все черное женщина направилась в лес, вниз по склону. Похоже, она его не заметила, и он решил пока отложить поиски прохода и захватить ее. Под пытками разведчица армии Сун может многое рассказать.
Баян бросился за ней, но оказалось, что настичь ее невозможно. Она чувствовала себя здесь настолько хорошо, как будто была единым целым с лесом и горой, а Баяна здешняя земля принимала как врага. Он спотыкался, увязал в грязи, ветки нещадно хлестали его по лицу, и, наконец, Баян потерял разведчицу из виду.
Его неудача лишь подчеркнула преимущество местности, которым владели оборонявшиеся в этой войне. Баян был абсолютно уверен, что если бы эта погоня происходила в открытых степях, разведчица уже лежала бы связанной на его лошади. Но здесь, в чужом краю, среди зноя и чумы, Орде никак не удавалось захватить эту неприступную крепость.
Баян вернулся к выполнению задания, которое и привело его к горе. Возможно, он сможет найти проход. Он вернулся на то место, где находился, когда появилась разведчица, и начал поиски, следуя за звуком ручья.
Наконец, он нашел источник звука, но это не помогло ему. Вода журчала из маленькой трещины в скале, достаточно широкой для крысы, но не более того. Баян выругался и наклонился, чтобы напиться. Вода оказалась вкусной и холодной. Еще одна причина, по которой взятие Рыбацкого городка становилось настолько трудным. Если армия Сун может позволить этой воде стекать вниз по горному склону, значит, воды более чем достаточно в самой крепости. Несколько недель назад они также сбросили к подножию холма две огромные, только что пойманные рыбины, вместе с сотней свежих булочек, чтобы продемонстрировать количество своих запасов пищи.
Баян сделал еще глоток, намочил затылок и затем вернулся к поискам. Появление разведчицы подтвердило, что вход должен быть где-то поблизости. Он начал методично осматривать склон, но через два часа обнаружил, что никаких признаков входа в пещеру нет.