Гриффин двинулся дальше, а Хавьер прошептал Оуэну:
– Мне нужна такая перчатка.
Они поднялись еще на несколько десятков метров, обходя другие камеры и датчики. Хавьер заметил на деревьях несколько огнестрельных орудий, готовых выстрелить в любую секунду. Дождь непрерывно моросил, становилось прохладно, и Хавьер увидел, что у него изо рта идет пар.
– Перепад температуры может стать для нас проблемой, – сказал Гриффин. – Эти куртки почти полностью скрывают наш облик. Но если здесь станет слишком холодно, температура наших тел будет отличаться от температуры окружающей среды.
– И что нам делать? – спросил Хавьер.
Гриффин покачал головой.
– Старайтесь сохранять спокойствие, чтобы ваше кровяное давление и температура не повышались. Если охранная система засечет нас здесь, будет намного труднее добраться до ваших друзей.
Склон стал более пологим, карабкаться стало легче. Но в то же время деревья поредели, и у них стало меньше места для укрытия от камер, которые теперь чаще попадались им на пути. Они продвигались вперед медленными и осторожными рывками и прыжками.
Наконец, они добрались до ограждения высотой приблизительно шесть метров. Но это был не сетчатый забор, который охранял полицейский склад. По обе стороны забора земля была расчищена от кустов и деревьев на расстоянии примерно девяти метров, он был сделан из толстых брусков, формировавших плотную решетку. Ограждение было невозможно перерезать или взорвать гранатой. Кроме того, забор был, вероятно, чувствительным к давлению и с возможностью подключения электрического тока.
Гриффин уставился на него, прикусив губу, и поднял перчатку.
– Давайте посмотрим, смогу ли я получить данные об этой штуке.
Хавьер и Оуэн ждали.
За оградой, вдали от деревьев, Хавьер увидел здание, похоже, сделанное из стекла. Помещение ярко освещалось, было четко видно коридоры и офисы. Если им удастся подобраться достаточно близко, это может облегчить поиск их друзей.
– Я не могу получить много информации, – сказал Гриффин. – Но думаю, если мы попробуем забраться на эту штуку, они узнают, что мы здесь. Если мы начнем его резать или выведем из строя электрику, они тоже об этом узнают. Мы должны преодолеть ограду, не дотрагиваясь до нее. Если не хотим, чтобы о нашем присутствии узнали.
– Это здание не слишком далеко, – сказал Хавьер.
– Да, но сам комплекс большой, – заявил Гриффин. – Это лишь одно из пяти зданий.
– Вы можете его перепрыгнуть?
Гриффин искоса взглянул на забор.
– Нет. Нам придется перебраться с помощью каната, натянутого над забором между деревьями, но я почти уверен, что нас обнаружат.
– Не похоже, что у нас есть выбор, – сказал Хавьер.
Гриффин посмотрел на деревья, высматривая что-то по ту сторону забора, и, наконец, казалось, принял какое-то решение. Он взобрался на ближайшее дерево и оказался выше верхнего края забора. Сквозь зазор между ветками он выстрелил чем-то в сторону деревьев на другой стороне. Хавьер увидел едва заметную линию.
Гриффин свистнул им, и Хавьер и Оуэн поднялись к нему на дерево. Хавьер посмотрел сверху вниз на забор и на кабель, который исчезал в деревьях метрах в пятнадцати от них. Его Орлиное Зрение обнаружило несколько камер, и он понял, что как только начнет двигаться по канату, уже не будет никакого способа обойти их.
– Вам нужно перебираться быстро, – Гриффин прикрепил к канату что-то вроде шкива с ручкой. – Держите это и подтягивайтесь с помощью другой руки. Если сработает охранное устройство, просто продолжайте двигаться.
Он кивнул в сторону Оуэна.
– Ты первый.
Оуэн глубоко вздохнул и схватил шкив.
– Увидимся на другой стороне, – сказал Хавьер.
Оуэн кивнул.
– Да.
– Отталкивайся от дерева, – сказал Гриффин.
Оуэн посмотрел вперед и поставил одну ногу на ствол, канат немного провис.
– Хорошо, – сказал он, – теперь…
Вдруг громко заревела сирена. От неожиданности Хавьер вздрогнул и чуть не свалился с дерева. Вдоль забора зажглись яркие огни, и послышались отдаленные крики.
– Это из-за нас? – спросил Хавьер.
– Я так не думаю, – сказал Гриффин. – Камеры не могут обнаружить канат, и Оуэн еще не начал двигаться. Система безопасности сработала из-за чего-то другого. Все входы в Эйри теперь будут заперты, и нам будет сложнее попасть внутрь.
– Что же нам делать? – спросил Оуэн.
– Перебираться. Быстрее.
Оуэн кивнул, вернулся на место и, оттолкнувшись, повис над забором. Зажим каната гудел в его руке, второй Оуэн помогал себе подтягиваться. Он быстро преодолевал расстояние, исчезая между деревьев, а затем Гриффин прикрепил новый зажим.
– Теперь ты, – сказал он.
Хавьер схватил зажим и последовал за Оуэном. Двигаться было тяжелее, чем казалось со стороны, и в течение всего передвижения по канату Хавьер чувствовал себя уязвимым. Кто угодно мог легко подстрелить его прямо в воздухе. Он с усилием подтягивался и скользил вперед, пока, наконец, не оказался в безопасности деревьев на той стороне.
– При других обстоятельствах, – сказал Оуэн, – это было бы весело.
Сирены утихли, но свет остался включенным.
– Интересно, что это значит? – спросил Хавьер.
Сквозь деревья послышались крики, и вдруг из леса, на открытом пространстве перед забором, не слишком далеко от места, где находились Хавьер и Оуэн, появилась группа агентов «Абстерго». На них были те же черные полувоенные формы и шлемы с устройством поиска ассасинов. Все были вооружены. Их было восемь человек. Один из них указал на канат, и вся группа посмотрела в направлении Гриффина.
– Мы должны выбираться отсюда, – сказал Хавьер.
Оуэн уже вытащил ЭМИ-гранату и бросил ее в агентов. Но, упав на землю, она не взорвалась.
– Гриффин должен найти другой путь, – процедил Хавьер. – Если мы останемся здесь, нас поймают.
Оуэн кивнул, и Хавьер как можно быстрее и тише начал перебираться на соседние деревья. Перепрыгивая с дерева на дерево, они оторвались на расстояние, которое казалось безопасным, и спустились на землю.
Стеклянное здание теперь было ближе, и Хавьер увидел неподалеку еще два здания, соединенных между собой закрытыми переходами.
Они добрались до Эйри, но сейчас остались сами по себе, без Гриффина.
Глава 17
Грейс лежала на постели, кипя от злости. Она не устала физически, по крайней мере, спать ей не хотелось. Она устала от Дэвида. Не так давно она чувствовала ответственность за него, но что более важно, не особенно над этим задумывалась. Дэвид был ее младшим братом, и она была рада заботиться о нем.
Но затем Монро втянул их в эту тайную войну, и после этого ее единственной целью стало оберегать своего братишку и себя от опасностей. Когда они начали симуляцию в Нью-Йорке, ее главной заботой был Дэвид, так же как и дома. Но затем ход симуляции все спутал.
Дэвид переживал воспоминания Авраама, а Грейс входила в симуляцию воспоминаний дочери Авраама, Элизы. Смена ролей перемешала все в голове Грейс, потому что теперь Дэвид начал заботиться о ней. Та симуляция тоже что-то с ним сделала, потому что с тех пор он не слушался ее, как раньше. Он начал заниматься своими делами.
Такими, как шастать ночью по запретным зонам и находить для всех неприятности.
Грейс не знала, как воспринимать рассказ Дэвида о его ночных приключениях. По большей части она считала, что у него разыгралось воображение. Он был еще слишком мал для Анимуса. Для Дэвида это была игра, и какая-то часть Грейс больше не хотела быть ответственной за него. Это было так утомительно. Симуляция воспоминаний Масиреха только заставляла ее пожалеть, что у нее нет такого брата, на которого можно положиться.
На улице все еще шел дождь. Грейс лежала и слушала его шум, гадая, какой будет ее следующая симуляция. В воспоминания какого предка она будет входить? Может быть, на этот раз она найдет Частицу Эдема, а не Шон со своим викингом.
Мысли лихорадочно метались в ее голове, и вскоре Грейс начала засыпать, убаюканная звуками бури. И вдруг раздался щелчок замка автоматической двери, испугав ее. Сон как рукой сняло.
Она посмотрела на дверь и вздохнула. Ей не понравилась идея запирать двери. Мало кому такое бы понравилось, считала она. Но теперь было так, благодаря Дэвиду.
Она поднялась с кровати, чтобы почистить зубы. Свет в ее небольшой ванной комнате был резким и холодным. Затем она хотела переодеться в пижаму, но, прежде чем она разделась, раздался сигнал тревоги.
Громкий звук сирены разносился по всему объекту.
Чрезвычайная ситуация?
Грейс посмотрела на дверь, ожидая, что она откроется, как Исайя и обещал, но ничего не произошло. Секунды шли, но дверь не открывалась, а сирена продолжала реветь. Грейс почувствовала приступ паники, холодом прокатившийся по ее телу. Она подошла к окну и выглянула наружу, но все, что она увидела, это несколько далеких огней, которые мелькали между деревьями.
Это пожар? Или какой-то другой несчастный случай? Или, возможно, учебная тревога?
Она попыталась открыть дверь, но та была заперта. Грейс в панике ходила по комнате туда-сюда, а через несколько минут вой сигнализации стих.
Грейс остановилась и прислушалась, но ничего не услышала. Свет снаружи все еще горел.
Что бы это ни было, казалось, что все уже закончилось, и она подумала, что, возможно, это действительно была какая-то учебная тревога. В следующий раз Исайе или Виктории не мешало бы их предупредить.
Грейс оставила свет в ванной включенным и вернулась в кровать, но не переоделась в пижаму – на случай, если ей снова придется вставать среди ночи по другому сигналу тревоги. Прошло еще некоторое время, прежде чем ей снова удалось заснуть.
Ее разбудил еще один щелчок двери.
Она села.
Что-то было не так. Она огляделась вокруг, прислушиваясь, пытаясь понять, что случилось, а потом поняла, что ее насторожила ванная комната – там отключился свет. Собственно, казалось, что все лампы в этой части Эйри погасли, даже те, что горели на улице.