Assassin’s Creed. Последние потомки — страница 41 из 46

– Приветствовать? – воскликнул Шон. – Вы только что сказали «приветствовать»? Неужели?

Улыбка Виктории потускнела на несколько ватт.

– Да, и я понимаю, насколько странно это слово может звучать, после того, каким образом мы вас сюда доставили. Но если вы позволите нам объяснить, я думаю, вы поймете, что это было сделано исключительно в интересах вашей безопасности.

– Вы выстрелили из электрошокера в моего брата! – возмутилась Грейс. – Насколько это безопасно?

– Не очень безопасно, поверьте мне.

Виктория повернулась к каждому из сопровождавших ее мужчин и каждому кивнула, после чего они зашли в фургон.

– Этого не должно было произойти, и я прошу прощения. Я бы хотела пригласить вас в наше учреждение. Мы вас обследуем и убедимся, что никто из вас не пострадал. Затем мы займемся отправкой вас по домам, хорошо?

Два охранника развязали троих и вывели их из фургона. Затем они подняли и спустили коляску вместе с Шоном.

Шон огляделся и обнаружил, что фургон припаркован в центре широкой, круглой, недавно заасфальтированной площадки, окруженной высокими соснами, которые придавали воздуху острый, по большей части цитрусовый запах. Несколько многоэтажных зданий, практически полностью возведенных из стекла, возвышались над деревьями, соединенные друг с другом закрытыми стеклянными надземными переходами. Вход в одно из зданий находился с противоположной стороны площадки. Дорога, по которой они сюда приехали, уходила в лес.

Шон не знал, чего ожидать и в какое место они попадут после похищения «Абстерго». Что-то вроде тюрьмы или подземелья. Но это место выглядело совершенно противоположным образом.

– Будьте любезны, следуйте за мной, пожалуйста, – сказала Виктория и медленно пошла назад ко входу, то и дело оборачиваясь и улыбаясь. Не сходившие со своих мест охранники не делали никаких угрожающих движений или жестов, но самого их присутствия было достаточно, чтобы привести группу в движение.

Наталия, Грейс и Дэвид последовали за Викторией, а Шон ехал позади, и охранники шли у него за плечами. Они достигли входа, и Виктория провела своей карточкой, чтобы открыть двери. Они раздвинулись беззвучно и практически незаметно – настолько прозрачным было стекло. Внутри они прошли через еще одни двери в лобби, где над стойкой ресепшена на огромной стеклянной панели был размещен матовый логотип «Абстерго».

Сидевший там мужчина с гарнитурой и в тонком галстуке кивнул Виктории, когда она прошагала мимо вместе с Шоном и остальными. Они прошли за стекло, и здание развернулось перед ними вверх и вширь, поднимаясь на высоту трех этажей до стеклянного потолка, который, судя по всему, был раздвижным. Каждый этаж окружал по периметру основной атриум, открытый и прозрачный, и сквозь внешние стены, также стеклянные, во всех направлениях открывался вид на лес. Всюду ходили или перемещались на эскалаторах сотрудники «Абстерго» – некоторые расслабленно, некоторые в спешке – именно так, как Шон ожидал это увидеть в любом корпоративном офисе.

– Мы называем это здание Эйри[5], – сказала Виктория. – По очевидным причинам. Это здание – одно из пяти, образующих комплекс. Может быть, я проведу для вас экскурсию после того, как мы с вами разберемся.

И снова Шон не ожидал такого и был обезоружен этим. Если «Абстерго» на самом деле их похитила, то это было самое приятное похищение, о котором когда-либо слышали.

Виктория провела их через атриум в дальний угол и пустила в зону отдыха, в которой располагались угловатые современные стулья и кофейные столики, все – немного холодные и с острыми краями.

– Пожалуйста, – сказала Виктория, – угощайтесь у стойки с едой и напитками.

Шон посмотрел туда, куда она указала, и увидел большой выбор фруктов, выпечки и кофе, а также холодильник с водой, соком, содовой и этой раздражающей его слегка ароматизированной водой, которая, как считал Шон, была не лучше обычной. Он подъехал к стойке и схватил бублик и содовую. Грейс взяла банан и налила себе чашку кофе, а Дэвид взял черничный кекс и ароматизированную воду. Наталия отказалась от еды.

– Ты уверена, что ничего не хочешь? – спросила Виктория.

– Мне и так хорошо, – сказала она. – Доктор, а на чем конкретно вы специализируетесь?

– Я психиатр, – ответила Виктория.

– Так вы мозгоправ? – Шон не решил, как к этому относиться.

– Да, – улыбнулась Виктория. – Но здесь моя роль несколько выходит за эти рамки. Пожалуйста, давайте сядем.

Она выбрала стул во главе мебельной группы, и все остальные расселись, повернувшись к ней, а Шон подъехал и вклинился между ребятами.

– Для начала, – сказала Виктория, – позвольте мне извиниться за то, как была проведена операция. Дэвид, ты в порядке? Как ты себя чувствуешь?

Он только что откусил большой кусок кекса, так что вместо ответа он поднял большие пальцы вверх и улыбнулся, словно бурундук с набитыми щеками.

– Хорошо, – сказала Виктория. – Это для меня облегчение. Теперь…

Она посмотрела в свою папку.

– Вы у нас Грейс и Дэвид, Наталия и Шон, верно?

Все кивнули, занятые своей едой.

– Значит, нам не хватает Оуэна и Хавьера? – уточнила она.

Они снова кивнули.

– Вы знаете, куда они могли деться?

Шон проглотил кусок бублика.

– Понятия не имеем. На самом деле, мы не так уж хорошо друг друга знаем. Мы впервые встретились прошлым вечером.

– Понятно, – сказала она. – А Монро? Знаете, где он может быть?

Шон помотал головой, хотя был практически уверен в том, что отправился искать частицу Эдема. Он заметил, что Грейс и Дэвид переглянулись, может быть, собираясь что-то сказать, но Шон хотел бы, чтобы они молчали. И они пока что молчали.

– Что ж, будем надеяться, что скоро их найдем, – сказала Виктория. – Теперь дальше. Позвольте мне обрисовать вам ситуацию, чтобы вы понимали, а затем, мы надеемся, вы расскажете, что мы упустили, если сможете. Хорошо? Для начала, вам известно, что Монро собрал вас вместе, чтобы использовать похищенный и доработанный «Анимус»? Мы знаем, что вы контактировали с объектом. Частицей Эдема. Вы понимаете, что это?

Шон старался сохранить бесстрастное выражение лица, но, похоже, у него плохо получилось.

– По вашим лицам я вижу, что вы точно знаете, о чем я говорю, – Виктория снова взглянула в свою папку. – Вы воспользовались украденным «Анимусом», чтобы найти частицу Эдема. Вы нашли ее?

Никто не ответил. Она немного подождала, а затем вздохнула и положила папку на ближайший стул.

– Кто-нибудь из вас в курсе, что Монро раньше работал на «Абстерго»? – спросила она.

Шон этого не знал, но его это не удивило. Должно было быть что-то такое, благодаря чему Монро заполучил «Анимус».

– Он не тот, кем он вам кажется, – сказала Виктория. – Он был высококлассным исследователем, пока не пережил личную трагедию. После этого он стал нестабильным. Его мышление оказалось поражено. Я старалась поддержать его и помочь с этим справиться – мы все старались, – но в итоге он похитил очень ценную собственность «Абстерго» и скрылся.

– Вы имеете в виду «Анимус»? – спросила Грейс, положив банановую кожуру на кофейный столик.

– Среди прочего, – ответила Виктория. – Мы искали его, потому что оборудование, которое он украл, может быть очень опасным, если неправильно его использовать.

– А как насчет заявления в полицию? – спросил Дэвид.

– Мы работаем с местными правоохранительными органами, – ответила Виктория. – Но, по закону, у нас есть некоторая свобода, чтобы задействовать нашу собственную службу безопасности.

– А это законно – бить людей электрошоком? – спросила Грейс.

– Наша команда не знала, что обнаружит на складе, – ответила Виктория. – Мы получили сигнал, что «Анимус» был использован. Мы не знали, кто его использует, и не знали, как они могут быть связаны с Монро. Поэтому наши люди и пошли на не летальные варианты действий на месте. План был простой – взять всех под охрану. Пока наш транспорт вез вас сюда, мы исследовали склад Монро и получили лучшее понимание природы ситуации.

– А мы все еще получаем лучшее понимание, – сказал вошедший в комнату мужчина в синевато-сером костюме. Он был очень высоким, с бледными светлыми волосами, зачесанными назад ото лба, и глазами цвета яркого мха. – Простите, что прервал вас.

– Не совсем, сэр, – Виктория поднялась со своего места. – Пожалуйста, присоединяйтесь.

Высокий мужчина приблизился к ним и занял стул рядом с Викторией. Его движения были быстрыми, плавными и рациональными.

– Меня зовут Исайя, – сказал он. – И я отвечаю за Эйри. Мы анализировали данные Монро, и мне кажется, мы можем обойтись без ненужной секретности. Вы знаете про ассасинов и тамплиеров. Вы знаете, что тамплиеры контролируют «Абстерго Индастриз», и, к настоящему моменту, вы, наверное, догадались, что я тамплиер. Вы правы. Я тамплиер. Как и доктор Бибо.

Виктория кивнула и улыбнулась. Шон был немного удивлен тем, что Исайя просто так признался и сделал такое заявление, даже если он и изучил данные Монро. Это совсем не то, что можно ожидать от секретной организации, стоящей за мировым заговором.

– Тамплиеры сейчас выглядят иначе, чем некогда выглядели, – сказал Исайя. – Корпорации сменили королевства, а исполнительные директора заняли место политиков. Наша организация адаптируется и становится тем, чем необходимо, чтобы быть более эффективной. Мы думаем, что погоня за технологиями обещает человечеству великое будущее, и здесь за дело берется «Абстерго». В нас нет ничего зловещего – в противоположность тому, во что Монро, возможно, заставил вас поверить.

– Скажите это боссу Твиду, – сказал Дэвид.

– Хорошее замечание, – Исайя усмехнулся, и такой смех мама Шона могла бы назвать заразительным. – Да, конечно же, в нашей истории есть печально известные личности, какие найдутся в любой группе, существующей довольно давно. Но я приведу вам противоположный пример: вы знали, что босс Твид использовал свое влияние, чтобы строить сиротские приюты, школы и больницы? Под его контролем Нью-Йорк за три года потратил на благотворительность больше, чем было потрачено за все предыдущие пятнадцать лет? Он помог основать Нью-Йоркскую публичную библиотеку и сохранил землю за Метрополитен-музеем. Вы знали, что он проложил путь к строительству Бруклинского моста?