Assassin's Creed. Последние потомки: Участь богов — страница 28 из 51

Оуэн несколько секунд разглядывал человека, затем помотал головой.

– Не думаю.

– Может, ты меня не так понял, – продолжил незнакомец. – Я ее куплю. Я хорошо заплачу…

– Нет, – отрезал Оуэн. – Она не продается.

Незнакомец нахмурился, и Наталия взглянула на его копье, пока он разглядывал Собаку. Казалось, что он подумывал забрать ее силой, но Наталия надеялась, что он не настолько глуп. Какой вор захочет увести собаку, достаточно крупную для того, чтобы им пообедать? В конце концов, он перевел взгляд с Собаки на Оуэна, развернулся и, не говоря ни слова, пошел дальше – вероятно, к своей башне.

– Что теперь? – спросила Грейс, когда он ушел.

Оуэн сел рядом с Собакой, и та перевернулась, подставив ему живот, чтобы он его почесал.

– Ждем дальше.

Этим они и занялись, но говорили теперь очень мало. Наталия не знала, сколько они прождали, поскольку время дня здесь, кажется, не менялось. Они могли сидеть часами, но солнце оставалось на месте, над их головами, слегка в стороне от зенита. Послеполуденное солнце. В конце концов появился еще один прохожий. На сей раз он шел оттуда, где скрылся предыдущий. Когда он подошел ближе, Наталия заметила, что это был низкорослый округлый человек с лысеющей головой. На нем была шерстяная одежда, в руке он сжимал пастуший посох, изогнутый с одного конца.

– Приветствую! – воскликнул он, улыбаясь. Его голос скрипел, но с мягкостью старой кожаной куртки. – Неплохой день для прогулки по Пути, правда?

– Да, – ответил Оуэн. – Хороший день.

Наталии этот человек нравился больше, чем предыдущий, но он должен был в достаточной мере понравиться Оуэну, чтобы тот решил, отдать ли ему Собаку в компаньоны.

– На Пути каждый день хорош, не так ли? – произнес человек, подойдя ближе и остановившись. – Что это вы трое делаете на Перекрестке?

– Ждем, – ответил Оуэн.

– Ждете? Чего? – поинтересовался прохожий.

– Просто ждем, – сказал Оуэн.

– Чепуха. Все мы всегда ждем чего-то, – он посмотрел на Наталию странными сине-золотыми глазами. – Может, вы ждали меня, а я ждал вас?

– Зачем бы это нам вас ждать? – спросила Грейс.

– Не знаю, – ответил он. – Вы мне не говорите.

– Потому что мы не вас ждем, – сказал Оуэн.

– Тем не менее, вот они вы, а вот он я, – незнакомец посмотрел на Собаку, и его глаза расширились, как будто до сих пор он ее не замечал и вдруг заметил.

– Какое великолепное животное, – восхитился он. – Потрясающее творение!

Он поднял взгляд.

– Она принадлежит вам?

Оуэн кивнул.

– Она моя.

– Это чудесно, – человек одарил Оуэна понимающей улыбкой, не разжимая губ, как будто Оуэн сделал нечто такое, чем следовало бы гордиться. – Воистину, чудесно.

Он снова посмотрел на Собаку, и его улыбка пропала.

– Как вам повезло. Мне не так повезло, поскольку я крайне нуждаюсь в такой собаке.

– Нуждаетесь? – спросил Оуэн.

Наталия решила, что это усовершенствованный вариант «мне бы пригодилась Собака».

– Мне нужна собака, чтобы охранять мои стада и отары, – сказал незнакомец. – Мои пастбища окружены опасностями, а я не могу защищать свой скот целыми днями.

– Что за опасности? – спросила Грейс.

– Великие, несказанные опасности, – ответил тот.

– Так вам нужен пес для охраны? – спросил Оуэн.

– Да, – ответил человек. – Но не только для охраны. Иногда мои ягнята и телята пропадают. Их может напугать гроза, они могут свалиться в овраг. Мне нужна собака, чтобы держать их вместе и в безопасности.

Он опустил взгляд.

– Собака вроде этой.

Оуэн потер подбородок, не сводя глаз с незнакомца. Это предложение, похоже, дало ему больше поводов к размышлению, чем предыдущее, и Наталию это удивило. Раз уж они искали того, кто мог бы заменить Скитальца, пастух и богатый парень были неподходящими вариантами. Жизнь с ними не будет такой, к какой привыкла Собака.

Оуэн обернулся к Наталии и Грейс и спросил:

– Что думаете?

Наталии казалось, что решать должен Оуэн, она также была уверена, что решение очевидно.

– Думаю, это не тот, кого мы ждем, – ответила Грейс.

– А как же мои стада? – воскликнул человек. – Мои отары в опасности. Почему вы лишаете их той самой вещи, которая нужна им для безопасности?

– Никого мы не лишаем, – сказала Грейс. – Для начала, чтобы что-то у вас забрать, оно должно вам принадлежать.

Человек на мгновение прищурился, взглянул на Грейс, и, цокнув языком, повернулся к Оуэну.

– Моя потребность насущна и праведна. Уверен, вы ясно это видите.

– Может, и вижу, – ответил Оуэн. – Но Собаку все равно не отдам.

– Понятно.

Человек отвернулся и покачал головой. Сделав несколько шагов прочь, он обернулся.

– Очень надеюсь, что вы понесете наказание за такое решение.

– Какое наказание? – спросила Грейс.

– Когда Путь принесет вам неудачу, тогда увидите.

Он пошел прочь и вскоре скрылся из виду за холмом. Грейс фыркнула.

– Больше чем уверена, Путь и так принесет нам неудачу в какой-то момент. Но уж точно не из-за этого парня.

Оуэн сел рядом с Собакой, и она придвинулась к нему и положила огромную голову ему на колени, как клала Скитальцу. Оуэн потрепал ее за ушами, затем осмотрел дыру на футболке.

– Думаю, в следующий раз лучше вы решайте.

– Почему? – спросила Грейс.

– Мне кажется, я не смогу выбрать, – он погладил Собаку по голове, и она закрыла глаза. – Я не хочу ее отпускать, правда. Но нужно. Я понимаю, что нужно найти ей нового хозяина.

Если Собака на самом деле спасла Оуэна, пусть даже и в симуляции, Наталия могла понять, почему ему было так трудно расстаться с ней. Но, помимо того, Наталия понимала, что он прав. Именно это они должны были сделать. Это их цель в коллективном бессознательном.

– Конечно, – заверила она. – Мы разберемся.

Грейс согласилась, и они обе уселись на траву рядом с Оуэном, пока Собака спала. Прошло еще сколько-то времени, но невозможно было измерить сколько. Слушая легкое и медленное дыхание Собаки, Наталия почувствовала, что ее клонит в сон в этом бесконечном полдне.

– Кажется, как будто… – Наталия пыталась подобрать слова. – Не знаю. Как будто мы внутри истории. Типа народной сказки.

– Может, так и есть, – ответил Оуэн.

Когда вдалеке показалась третья фигура, Наталия ее сначала не заметила, но заметила Грейс. Наталия поднялась на ноги слишком быстро и тряхнула головой, чтобы снять напряжение. Она сфокусировала взгляд на незнакомце и поняла, что это женщина. Она медленно, но целенаправленно шла по Пути, и тонкое основание ее ровного посоха стучало по камням, и стук разносился эхом. Она была молода, с такой же смуглой кожей, как и у других путников, встреченных ими; ее вьющиеся бронзовые волосы были заплетены сзади в несколько кос. На ней была кожаная одежда. Ее взгляд блуждал по земле и по небу.

– Привет, – сказала женщина. Она ненадолго остановилась в стороне от них, рядом с камнем, потом обошла его. Кажется, она рассматривала символы, которыми была изрезана его поверхность, возможно, она читала их. Наталия подумала, что камень мог быть чем-то вроде указателя.

– Вы заблудились? – спросила Наталия.

Женщина помедлила с ответом, как будто думала над значением слова.

– Нет. Я там, где хочу. Почему вы спрашиваете?

– Смотрю, вы разглядываете камень. Я подумала… – Наталия не знала, как закончить фразу.

Женщина снова посмотрела на камень, она выглядела озадаченной. Затем она спросила Наталию:

– А вы не заблудились?

Собака, лежавшая рядом с Оуэном, проснулась и взглянула на незнакомку, навострила уши и втянула носом воздух.

– Мы знаем, где мы, – ответила Наталия. – Но не знаем, куда идем.

– Если это значит «заблудиться», тогда, думаю, все мы заблудились, – сказала женщина.

– Куда вы идете? – спросил Оуэн.

– Куда? – женщина нахмурилась, как будто снова не поняла вопроса. – Я просто иду по Пути.

– Так вы скитаетесь, – сказала Грейс, взглянув на Оуэна, и Наталия поняла, что в этот момент все они подумали об одном и том же.

– Да, скитаюсь, – ответила женщина. – Полагаю, это подходящее слово.

Тогда Оуэн поднялся на ноги, будто собирался сказать что-то, и Собака была рядом. Но он промолчал, и несколько мгновений прошли в безмолвии. Взгляд женщины переместился с их троицы на Путь за перекрестком, и она, кажется, собралась идти дальше. Она даже не спросила про Собаку, и Оуэн будто бы решил позволить ей уйти.

– Мы… э… мы встретили скитальца вроде вас, – сказала Наталия. – Собака принадлежала ему.

Женщина оглянулась на Собаку и улыбнулась.

– Она прекрасна.

Больше она ничего не сказала. Оуэн кивнул.

– Вы когда-нибудь путешествовали вместе с собакой?

Женщина помотала головой:

– Нет, мне никакой пользы от собаки. Не нуждаюсь в ней.

Наталия понятия не имела, о чем говорить дальше.

– Я пойду, – сказала женщина.

Но она не могла уйти без Собаки, если только Оуэн не собирался водить ее с собой на протяжении всей оставшейся симуляции. Может, именно этого он и хотел, но Наталия была уверена, что они должны отдать Собаку, прежде чем двинуться дальше. Только не знала, как это сделать.

Незнакомка прошла между Наталией и Грейс, склонив голову, затем прошла мимо Собаки, очень близко, а та подняла взгляд на женщину и замахала хвостом. Женщина улыбнулась Собаке и сказала:

– Безопасного вам путешествия…

– Подождите, – сказал Оуэн.

Женщина обернулась к нему.

– Хотите… хотите мою Собаку?

Женщина вытянула шею в сторону Оуэна.

– Хочу ли я взять ее?

– Я не могу оставить ее себе, – сказал он и прокашлялся. – Она была моей только на время, пока я искал ей хозяина. А вы – единственный человек из тех, кого мы встретили, который, по-моему, должен взять ее. Она ваша.

Женщина на мгновение остановилась, нахмурившись, и было заметно, что она собирается отказаться. Но затем она перестала хмуриться и шагнула к Собаке, вытянув руку, и здесь она оказалась смелее, чем Наталия. Сперва она позволила Собаке обнюхать свой кулак, потом пальцы и ладонь, а потом почесала Собаку под подбородком. Собака уселась и потянулась к ней с довольным вздохом, стуча хвостом по земле. Женщина подняла брови.