Assassin's Creed. Последние потомки: Участь богов — страница 41 из 51

Наталия подошла к Грейс и вздрогнула, усаживаясь в кресло рядом с ней.

– Ты тоже? – спросила Грейс.

– Да. Интересно, в чем дело?

Иногда «Анимус» давал побочные эффекты, но, по большей части, в виде головной боли. Симуляции еще никогда не вызывали у нее такого чувства разбитости на следующий день.

– Не знаю, – Грейс кивнула на брата. – Он там был гораздо дольше, чем я, и буквально скакал с утра.

– Хавьер тоже хорошо выглядит.

Наталия решила, что эта разница как-то связана с коллективным бессознательным. Она надеялась лишь, что их симуляция была полезной.

Несколько минут спустя появился Монро с тележкой – на ней было печенье, которое он умудрился испечь, а также арахисовое масло и джем. Печенье пахло маслом, и Наталия съела три штуки, прежде чем задумалась, сколько еще сможет проглотить.

– Оставьте немного Оуэну, – сказала она.

Остальные посмотрели в свои тарелки, потом на тележку. Там осталось одно печенье.

– Хватит ему, – сказал Хавьер.

Печенье остыло к тому моменту, когда в комнату ввалился Оуэн. Вслед за ним появилась Виктория – она принесла паспорта и билеты на самолет. Наталия вернулась в комнату и приняла душ, который помог унять боль в мышцах, а затем переоделась в чистый фирменный костюм Эйри, состоявший из брюк и толстовки. К моменту, когда пришло время отправляться в аэропорт и за ними пришел микроавтобус «Абстерго», она уже чувствовала себя почти нормально.

Монро повез их вниз с горы. Гриффин сидел на пассажирском сиденье рядом с ним. Почти всю поездку они не разговаривали друг с другом, но остановив машину на парковке аэропорта, Монро повернулся к ассасину.

– Слушай, то, что я вчера сказал про Братство… Я говорил в целом, а не конкретно о тебе.

Гриффин кивнул.

– Я ценю это.

– Вы держите свой дом относительно чистым, – добавил Монро. – С учетом…

– С учетом чего? – спросил Оуэн с ухмылкой.

Монро тряхнул головой.

– Вылезай из машины, шпана. И береги себя. Все вы берегите себя. Не рискуйте понапрасну.

– Не будем, – ответила Грейс.

Когда все вышли, Монро поехал прочь. Гриффин провел их через пост охраны без происшествий, и это означало, что он либо оставил потайное лезвие в Эйри, либо нашел способ как следует его спрятать.

Они поднялись на борт. Виктория приобрела для них билеты в первый класс, которым Наталия никогда раньше не летала и, наверное, никогда больше не полетит. Когда она уселась в широкое мягкое кресло, ее тело было глубоко признательно корпоративной кредитке «Абстерго».

Она села у окна, рядом с Гриффином, и когда самолет взлетел, тот откинулся назад и закрыл глаза.

– Увидимся в Швеции, – сказал он.

Наталия глядела вниз на уменьшающиеся здания и дороги.

– Увидимся в Швеции, – прошептала она.

Глава 24

Они приземлились около полудня. Часть полета Грейс проспала, успела посмотреть пару фильмов, и это был довольно странный опыт. На фоне всего, что с ней происходило, кино казалось ей теперь чем-то тривиальным, даже бесполезным, но что еще было делать в самолете? Один фильм был про супергероев, другой – комедия, и оба неплохо помогли ей отвлечься от мыслей о том, зачем, собственно, она находилась в этом самолете. Может, именно это от них и требовалось.

Вестерос с воздуха выглядел милым местечком возле озера Меларен. Сквозь городок протекала река с небольшими островками посередине. Как только они приземлились в маленьком аэропорту вблизи Вестероса, Гриффин взял напрокат внедорожник, и они поехали прямиком в хозяйственный магазин. Он зашел туда один и вернулся с двумя лопатами, которые закинул в багажник. Затем они двинулись в предместья, проехали несколько ферм с сараями и амбарами, прудами, полями, которые были засеяны зерном, и пастбищами. Они проезжали мимо небольших перелесков, но только в нескольких милях от города начался настоящий лес.

Грейс подумала о Гензеле и Гретель, которые заблудились, – примерно так она и представляла себе этот лес. Огромные сосны и дубы отбрасывали густую тень, которая казалась то тяжелой и гнетущей, то, напротив, успокаивающей. Ее глубины притягивали Грейс, но в то же время казались угрожающими.

– Похоже на Лес, – отметила Наталия.

– Да, только без гигантского Змея, – ответил Оуэн.

Грейс открыла окно, и свежий ветер с запахом сосен подул ей в лицо. Помимо звука мотора она услышала все разнообразие птичьих голосов, звучащее из крон деревьев, и вдруг, когда машина в очередной раз повернула, она заметила лося прямо рядом с дорогой. Задняя часть его огромного тела стояла в тени, а голова и раскидистые рога были на солнце. Она никогда раньше не видела лося живьем и повернулась на сиденье, чтобы взглянуть еще раз, но он уже исчез в чаще – вероятно, напуганный машиной.

– Место, которое Дэвид обнаружил, находится на частной территории, – сказал Гриффин. – У нас нет времени добиваться от владельцев разрешения, так что придется незаметно туда пробраться. Оуэн и Наталия преуспели в умении скрываться.

В зеркале заднего вида Грейс видела его глаза, которые глядели прямо на нее.

– А ты как? У тебя был предок-ассасин в Нью-Йорке, верно?

– Элиза, – кивнула Грейс.

– Ты что-то почерпнула из того опыта?

– Кое-что, – ответила она.

Предок Оуэна, ассасин по имени Вариус, тренировал Элизу, и эффект крови дал Грейс некоторые навыки рукопашного боя и свободного бега.

Гриффин проехал еще несколько миль, затем свернул на изрытую колеями просеку, проследовал по ней еще немного и заглушил мотор.

– Отсюда пойдем пешком.

Все вылезли из машины, и Грейс, глубоко дыша, окинула взглядом деревья. Сквозь зелень пробивался солнечный свет. Это место казалось ей правильным, знакомым, и она вдруг поняла, что была здесь раньше. Не конкретно в этом месте, но на этой земле, которую ее предок так хорошо знал. Она провела не так много времени в воспоминаниях Эстена, но этого вполне хватало, чтобы осталось впечатление.

– Как-то странно все это делать без оружия, – сказал Оуэн. – Ни арбалета, ни гранат.

– А как насчет потайного клинка? – спросила Наталия у Гриффина.

Он поднял правую руку и похлопал по предплечью левой.

– Керамическое. Вы, ребята, берите вот что, – он вручил Оуэну и Наталии лопаты, а сам достал телефон. – Подождите, сейчас установлю точное место по GPS.

Но Грейс не нуждалась в GPS – Эстен всегда отыскал бы путь домой.

– Нам туда, – сказала она, указав в глубину леса. Гриффин взглянул на нее, затем на лес, потом сверился с телефоном.

– Ты права. Как ты узнала?

– Эффект крови, – ответила она. – Вы у меня дома.

– В твоем викингском доме, – уточнил Оуэн.

Гриффин убрал телефон обратно в карман.

– Тогда веди.

Этим Грейс и занялась, увлекая их за собой в лес, мимо знакомых ей валунов, хотя ручьи, которые им пришлось перейти, текли в других направлениях, нежели в ее воспоминаниях. Лосей они больше не встретили, но заметили поросенка, который рванул от них прочь. Благодаря Эстену Грейс поняла, что это молодая самка дикого кабана – пугливая, потому обычно ее трудно выследить.

К бывшим владениям Эстена они подошли сзади, обходя холм, на котором теперь стояла вышка сотовой связи. Грейс это зрелище не понравилось, но она понимала – то, что стало с землей Эстена по ту сторону холма, возможно, понравится ей еще меньше. В любом случае, она ничего не могла с этим поделать. Просто прошло время.

– Давайте сделаем все как можно быстрее, – сказал Гриффин, когда они взобрались на холм.

Но Грейс понимала, что быстро не получится.

Внизу, на месте Эстенова хозяйства, располагалось что-то вроде небольшого производства. Территория была огорожена сетчатым забором, за которым был и любимый источник ее предка. Правда, вместо источника Грейс увидела небольшое кирпичное строение с толстой трубой, которая отходила от него в сторону фабрики, спускаясь вниз с холма.

– Похоже, они тут разливают питьевую воду, – заметила Наталия.

– Именно этим тут и занимаются, – подтвердил Эстен и снова достал телефон. – Ничего не понимаю. На карте этого нет.

– Взгляните на грязь, – Оуэн указал на несколько пятен земли, разбросанных по огороженной территории, где были вырублены деревья и срыт дерн. – Все свежее. Думаю, они недавно тут все построили.

Гриффин указал на кирпичное здание.

– Эта будка стоит прямо на частице Эдема.

– И что нам делать? – спросил Оуэн.

– Я думаю, – ответил Гриффин. – Займитесь тем же.

Грейс изо всех сил старалась посмотреть на это место глазами предка, надеясь, что это поможет ей что-нибудь придумать. Она вспомнила, как Эстен выкопал вокруг родника что-то вроде пруда, чтобы собрать побольше воды, прежде чем она убежит, чтобы влиться в другие ручьи и озера. Камень был твердый, пришлось потрудиться. Чтобы возвести эту кирпичную постройку, требовалось копать еще глубже. Значит, строители могли наткнуться на кинжал.

– Как думаете, когда они строили это предприятие, что они могли сделать со всеми историческими находками?

Гриффин поднял брови.

– А вот и идея.

Грейс снова посмотрела на фабрику.

– Думаю, можно спросить, открыты ли они для туристов.

– Точно, – сказал Гриффин. – Оуэн, Наталия, оставайтесь здесь, не попадайтесь никому на глаза. Мы с Грейс спустимся и все выясним.

Они спустились с холма, обойдя забор, и прошли к центральному входу, где Грейс увидела название и логотип компании.

– Да вы шутите, что ли? – воскликнул Гриффин.

На логотипе в упрощенном виде был изображен один из зубцов Трезубца, а также надпись «dolkkälla».

– Можете перевести название? – спросила Грейс.

– «Кинжальный источник», – ответил Гриффин. – Уверен, что все именно так, как тут написано.

Грейс чуть не рассмеялась.

– Спрятано на видном месте, да?

Гриффин тряхнул головой.

– Пойдем посмотрим, что внутри.

Они поспешили по подъездной дороге к центральному входу, и куда бы ни посмотрели, везде было название и логотип. Через главный вход они попали в скромное фойе, где пахло свежей краской и новым ковром. Администратор выглянул из-за стола, улыбнулся и что-то сказал, как поняла Грейс, на шведском. Гриффин снова тряхнул головой и мгновенно утратил всю грозность, которую он обычно излучал. Он превратился в снисходительного и немного растерянного туриста.