Они поздоровались. Чувствовалось, что мысли всех троих обращены сейчас к Итану. Об этом задании Джордж известил близнецов письмом, предупредив обо всех опасностях. При жизни Итан очень скупо рассказывал детям о частице Эдема, являвшейся целью его неудавшейся миссии в 1862 году. И потом, это был отнюдь не самый славный эпизод в истории братства. Близнецы лишь знали, что древний предмет обладает редкостной силой и ее опасно недооценивать. Да и вряд ли можно было сказать что-то еще до начала операции.
Их первой настоящей операции.
Все трое опустились на корточки. Цилиндр Джейкоба сполз набекрень. Сыну Итана было не занимать дерзости. Он был резок в суждениях и нетерпелив, а когда говорил, в голосе ощущались интонации мальчишки, выросшего на улице. Иви отличали рассудительность и более утонченные манеры. Однако под внешней мягкостью скрывалась сталь.
– Продукцию вывозят вот оттуда, – пояснил Джордж, указав в сторону металлургического завода. – Сейчас у тамплиеров всем заправляет Руперт Феррис, наша цель номер один. Цель номер два – сэр Дэвид Брюстер, завладевший древней безделушкой. Вы считаете, что справитесь?
Близнецы были молоды, бесстрашны и полны сил и желания действовать. Они молча влезли на крышу вагона. Джордж следил за их ловкими движениями, и ему хотелось думать, что детям Итана хватит и смышлености.
– Леди и джентльмены, – произнес он с улыбкой. – Перед вами – неукротимые брат и сестра Фрай. Выступают каждый вечер в Ковент-Гардене.
Иви посмотрела на Уэстхауса. «Можете не волноваться», – говорил ее взгляд.
– Джордж, ну сколько можно? Я изучила план его лаборатории вдоль и поперек. Все подступы туда продуманы до мелочей.
– А у меня при себе есть все, что нужно, – заявил Джейкоб, выталкивая лезвие скрытого клинка.
Он повернулся на свисток паровоза. Нужный им поезд приближался.
– Джейкоб… – начал было Джордж.
– Я передам Феррису привет от вас, – ответил парень.
Теперь они с сестрой внимательно следили за поездом, который шел по соседнему пути. Оба пригнулись, готовые прыгнуть.
– Иви…
– Потом поговорим, Джордж. Нам нужно успеть на поезд, – сказала Иви.
Они прыгнули: бесшумно, с грациозностью хищных кошек. Прыжок перенес их на крышу одного из проходящих вагонов. На прощание близнецы махнули Джорджу руками. Миссия началась.
– Пусть кредо укажет вам путь, бродяги! – крикнул им Джордж, но они вряд ли слышали.
Он смотрел им вслед, испытывая смешанные чувства. Джордж завидовал их молодости, ловкости и грациозности. И в то же время его обуревали страхи. Возможно, Итан ошибался и близнецы еще не готовы к настоящим делам. К операции такого масштаба.
Но зависть и тревогу перевешивала надежда. Джордж искренне надеялся, что двое удивительных молодых ассасинов сумеют переломить ход событий в пользу братства.
– Бедняга. Таким напуганным я его еще не видела. Видно, годы берут свое, – сказала брату Иви, перекрикивая пыхтенье паровоза и лязг вагонов. Последние слова Джорджа близнецы почти не расслышали в таком шуме.
– Иви Фрай, откуда это в тебе? – с упреком спросил Джейкоб.
– Оттуда же, откуда оно в тебе, – ответила его сестра.
Близнецы переглянулись. Это был удивительный, непонятный другим разговор глаз. Оба вспомнили и почтили память родителей. Оба еще раз осознали: они – это все, что осталось от их семьи.
– Желаю поразвлечься, – сказал сестре Джейкоб.
Поезд приближался к металлургическому заводу. Вдоль путей стояли мрачные заводские корпуса. Их трубы выбрасывали удушливый дым. Джейкоб сорвал с головы цилиндр, сдавил и спрятал его внутри плаща, после чего заученным движением набросил капюшон. Иви также набросила капюшон на голову. Они были готовы.
– Желаю не умереть, – сказала Иви брату.
Невзирая на самообладание, она с замиранием сердца следила, как Джейкоб присел на корточки, уперев растопыренные пальцы в вагонную крышу. Вагон поравнялся со стеной нужного Джейкобу здания. Перед глазами потянулась закопченная кирпичная кладка. Рельсы здесь имели уклон, отчего все вагоны чуть накренились. Джейкоб прыгнул. Прыжок привел его на оконный козырек второго этажа. Еще через секунду он окажется внутри.
Иви следила за братом, пока Джейкоб не исчез в проеме окна. Теперь она услышит о нем по грохоту взрыва, после чего брат должен будет покинуть завод, забрызгав плащ кровью Руперта Ферриса.
Девушка встала на одно колено. Ее руки в перчатках упирались в вагонную крышу. Ветер трепал ее капюшон. Поезд уже шел через предместья Кройдона. Дальше начиналась верфь. Согласно планам, полученным от Джорджа, на территории верфи находилась лаборатория, в которой и хранилась частица Эдема. С ней, если полагаться на полученные сведения, проводил какие-то опыты сэр Дэвид Брюстер. Иви знала об артефакте только то, что прочла в переводах древних свитков. Однако сведения, содержавшиеся в манускриптах, почти сплошь состояли из обтекаемых фраз и туманных намеков. Но ее отец видел частицу Эдема в действии и подробно описывал близнецам невероятное свечение и то, как древний предмет будто впитывал внутреннюю энергию своего владельца, превращая чью-то злобу и ненависть в разрушительную силу.
Иви вспомнила, как с раскрытым ртом слушала тогда отцовский рассказ.
– Иви, сотри восторг с физиономии, – с некоторым раздражением бросил ей отец. – Это не предмет, которым восхищаются и который жаждут заполучить. Частица Эдема требует крайне осторожного обращения. Это опасное оружие, и его никак нельзя оставлять в руках врагов.
– Да, папа, – послушно ответила Иви, не раскрывая мыслей, будоражащих ее.
Восхищение древним предметом перевешивало возможную опасность. Нет, она не отметала отцовские предостережения. Возможно, частица Эдема по-своему страшна и требует внимательного отношения. И тем не менее…
Впереди уже виднелись очертания верфи, куда направлялся поезд. Иви на четвереньках двинулась по крыше, пока не достигла люка. Он открылся без помех. Девушка спрыгнула вниз, откинула волосы с лица, натянула капюшон и огляделась по сторонам.
Ее окружали ящики, и на каждом значилось: «Старрик индастриз».
Кроуфорд Старрик. От одного этого имени ее отец болезненно морщился и впадал в тягостное раздумье. Иви с Джейкобом решились низвергнуть ни много ни мало великого магистра английских тамплиеров. Что бы там ни говорил Джордж, какие бы решения «за» или «против» ни выносил совет, близнецы приняли свое решение. Лучшей данью уважения отцу, лучшим продолжением начатого им будет смещение Кроуфорда Старрика с поста великого магистра. Они похитят частицу Эдема, устранят ближайших помощников Старрика, разрушат его империю. Все это виделось близнецам ступенями, которые должны привести Кроуфорда Старрика к смерти.
В это время открылась внутренняя дверь вагона. Иви спряталась за ящиком. Внутрь вошел человек, чей силуэт почти сливался с окружающей темнотой. Человек этот был коренастым и довольно плотным. Чиркнув спичкой, он зажег фонарь. Иви поняла, что не ошиблась относительно его комплекции.
– Где он? – спросил новоприбывший, оборачиваясь к открытой двери. – Где груз для Брюстера?
Это имя было ей знакомо. Иви отодвинулась поглубже в тень и стала ждать. Толстяк станет ее первой жертвой. Первым убитым ею человеком. Иви шевельнула запястьем, ощущая успокоительную тяжесть наруча со скрытым клинком. Лезвие выскользнет плавно и бесшумно. Иви напомнила себе, что этому ее учили. Следом ей вспомнились слова, которые часто повторял отец: сколько ни учись, никакие упражнения не подготовят тебя к лишению человека жизни. Убить человека означало «сделать напрасными прожитые им годы, отобрать от него те, что он бы еще мог прожить, принести горе его семье; это могло ограничиться скорбью и страданиями, а могло бы породить ответную месть, и она бы растянулась на десятилетия, возможно, и на столетия».
Отец знал, что́ такое внутреннее ощущение готовности и что́ такое готовность действовать.
Внутреннее ощущение у Иви было. Но готова ли она по-настоящему?
Должна быть готова. У нее не оставалось выбора.
Толстяк обзывал кого-то трусом. Иви выдвинула лезвие своего скрытого клинка, а затем негромко свистнула.
– Кто тут? – спросил толстяк.
Он приподнял фонарь и сделал еще пару шагов в темноту вагона. Теперь он находился напротив Иви. Она затаила дыхание, выжидая момент. Ее взгляд переместился с клинка на точку под ухом охранника, куда ударит лезвие. Оттуда сталь проникнет в мозг. Мгновенная, безболезненная смерть…
Но все равно смерть. Иви привстала. Каблуки ее сапог приподнялись над вагонным полом. Ее левая рука упиралась в пол, правая вытянулась для удара. Иви напомнила себе: этот человек – ее враг. Он служит страшным людям, готовым порабощать и издеваться над каждым, кто не разделяет их целей.
Возможно, охранник и не заслуживал смерти. Но он все равно умрет, и она сделает это ради дела, важность которого была выше жизни их обоих.
Держа эту мысль в голове, Иви выскочила из укрытия и вонзила клинок охраннику под ухо. Толстяк едва слышно захрипел, больше не издав ни звука. Через мгновение Иви уже поддерживала его тело, бесшумно оседающее на грязный пол вагона. Иви не выпускала тело из рук, пока незнакомый ей человек не умер. «Ты стал моей первой жертвой», – подумала она и закрыла ему глаза, отдав последний долг.
– Убийство никогда не бывает личным делом убийцы, – так однажды сказал ей отец и тут же поправил себя: – Почти никогда.
Иви опустила тело, оставив лежать на полу.
Поезд приближался к зданию лаборатории. «А теперь мне необходим отвлекающий маневр», – подумала Иви. Если бы она смогла отцепить вагоны…
В тамбуре стоял второй охранник; вероятно, дружок убитого. Он спал стоя. С ним Иви покончила без труда. Отец говорил, что после первой жертвы ей будет легче, и оказался прав. Второго Иви убила без каких-либо раздумий. Она даже не стала желать ему благополучного пути на тот свет и закрывать глаза, а пошла дальше, в сторону паровоза. В соседнем вагоне ей пришлось прятаться в тени, чтобы не попасться на глаза еще двум охранникам. Те сплетничали на ходу.