Иви сделала вид, что не услышала подсказку, и двинулась дальше, ступая своими сатиновыми туфельками по роскошному аксминстерскому ковру.
Она двигалась как призрак. Ее слух был напряжен до предела, чтобы услышать караульных раньше, чем те ее увидят. Навстречу ей кто-то шел. Иви слышала шаги и приглушенные голоса. Толкнув дверь ближайшей комнаты, девушка скрылась внутри. Комната была скудно обставлена. Сквозь опущенные жалюзи пробивался свет со двора. Другого освещения не было. Иви замерла возле двери, оставив маленькую щелочку, чтобы слышать, когда пройдут гвардейцы.
Щель позволяла девушке не только слышать, но и видеть проходящих. Все они были в форме королевской гвардии, однако Иви что-то насторожило. Их движениям недоставало отточенности и выучки настоящих гвардейцев.
Самозванцы. Тамплиерские ставленники.
Ничего удивительного. Люди Старрика просочились в ряды королевской гвардии. Они находились внутри и снаружи дворца, готовясь начать задуманную бойню. Иви проглотила слюну, надеясь, что Джейкоб сейчас получает от Абберлайна те же сведения.
Выбравшись из комнаты, Иви двинулась дальше по коридору, устланному аксминстерским ковром. Ей довольно быстро удалось отыскать Белую гостиную. Войдя туда, Иви принялась искать планы, постоянно прислушиваясь к звукам извне.
Она нашла планы. Торопливо разложила на столе и от волнения закусила губу. В отличие от планов, которые она изучала, на этих было изображено абсолютно все. Каждая комната, коридор и проход. Это были личные планы принца-консорта.
И… Она затаила дыхание. Там был обозначен тайник.
Жаль, что Генри этого не видит. И у него бы сейчас от волнения перехватило дыхание. Эта мысль доставляла Иви наслаждение. Но еще большее наслаждение доставляла ей другая мысль. Когда все кончится, она станет проводить с Генри Грином гораздо больше времени.
Иви отогнала посторонние мысли. Она искренне уповала на то, что Джейкоб уже начал расправляться с людьми Старрика. А ей надо поскорее добраться до тайника. Прежде чем покинуть Белую гостиную, Иви посмотрела на себя в зеркало, поправила бальное платье. Нужные листы плана она засунула внутрь лифа.
Выйдя в коридор, Иви поспешила туда, где находился тайник. Ей опять пришлось прятаться, чтобы не столкнуться с караульными. Дальше на ее пути снова оказались толпы гостей. На этот раз Иви никому не улыбалась и не кивала. Навыки ассасина позволяли ей оставаться невидимой. Еще немного – и она свернет в коридор, продолжив путь к тайнику…
– Так вот вы где, – послышалось сбоку.
Иви остановилась как вкопанная. «Тебя мне только не хватало», – мысленно чертыхнувшись, подумала она. Это была Мэри Энн Дизраэли. Друг. Союзница. Женщина, занимающая высокое положение в обществе; женщина, которой не скажешь: «Извините, мне сейчас некогда».
– Я просто умираю от желания вас кое с кем познакомить! – воскликнула миссис Дизраэли.
Взяв Иви за плечо и лавируя среди гостей, Мэри Энн повела ее не в зал, а прямо на террасу. Там стояла женщина, которую Иви мгновенно узнала. Ее бы узнал любой. Женщина эта была настолько известной, что Иви просто не верила своим глазам.
Мэри Энн чуть сдавила плечо Иви, напоминая о реверансе.
– Ваше величество, позвольте вам представить мисс Иви Фрай.
Ее королевское величество была в темном одеянии. Светлых тонов она теперь не носила. Выражение лица у королевы было под стать одежде. Она посмотрела на Иви с безразличием и даже с неприязнью и вдруг спросила:
– Так это по вашей вине приключилась неприятность с мистером Гладстоном?
Иви побледнела. Игра закончилась, едва успев начаться. Их обнаружили.
– В-ваше величество, примите мои извинения… – запинаясь, пробормотала она.
Между тем королева… улыбалась. Чувствовалось, «неприятность» с Гладстоном ее очень удивила и позабавила.
– Торт сегодня на редкость вкусный, – сказала ее величество Иви. – Желаю хорошо повеселиться.
Затем королева удалилась в сопровождении лакея. Ошеломленная Иви просто стояла и смотрела во все глаза. Пусть и ненадолго, она вдруг сделалась центром внимания. Оказалась как на ладони, не постаравшись скрыться сразу после ухода королевы.
Иви поспешила исправить свой промах, но было слишком поздно. Ее снова взяли за плечо. Прикосновение не было дружеским и ободряющим. Мэри Энн Дизраэли к этому времени упорхнула общаться с другими гостями. А плечо Иви сдавливали жесткие, неумолимые пальцы Кроуфорда Старрика.
– Вы потанцуете со мной… мисс Фрай? – спросил он.
Это было нарушением протокола и вызвало удивленные восклицания находившихся рядом, но Кроуфорд Старрик не заботился о соблюдении этикета. Он потащил Иви на самую середину террасы. Оркестр в это время заиграл мазурку.
Иви не оставалось ничего иного, как включиться в танец.
– Мистер Старрик, вы хорошо повеселились, но игра окончена, – сказала она.
Иви говорила увереннее, чем чувствовала себя в возникшей ситуации.
Однако Старрик ее не слушал. Полузакрыв глаза, он, казалось, целиком подчинился музыке. Иви внимательно разглядывала противника. Темные круги под глазами и морщины свидетельствовали об усталости и тревогах. Действия ассасинов не прошли бесследно для великого магистра. Будь на его месте другой предводитель, тот всерьез задумался бы о капитуляции. Но только не Кроуфорд Старрик.
Иви пыталась представить, о чем он думает сейчас. Этот человек был настолько одержим победой, что не мог признать поражение.
– Один, два, три, – произнес Старрик.
Иви поняла: он имеет в виду участки крыши, окружавшие переполненную гостями террасу. Она посмотрела туда же, куда глядел Старрик. Да. Они затаились там – люди в форме королевских гвардейцев. Снайперы тамплиеров. Их было полдюжины или больше. Иви видела, как они вскинули винтовки, прицелились и замерли, ожидая сигнала.
Бойня должна была вот-вот начаться.
– Время, мисс Фрай, – удивительная субстанция, – продолжал Старрик. – Оно лечит все раны. Мы можем допускать ошибки, пока танцуем, но мазурка кончается, и мы потом начинаем заново. Беда лишь в том, что все об этом забывают. Людям свойственно без конца повторять одни и те же ошибки.
Иви смотрела на притаившихся снайперов и каждую секунду ждала начала стрельбы. Почему Старрик медлил? Словно уловив ее вопрос, он сказал:
– Танец близится к концу. Вскоре люди забудут и поколение тех, кто заполняет эту террасу, и хаос, в который вам почти удалось ввергнуть Лондон. Как только смолкнут звуки музыки, ваше время, мисс Фрай, окончится, а мое начнется заново.
Это и был сигнал, которого ждали его люди.
Оркестр продолжал играть.
Когда мазурка кончилась…
Взгляд Иви снова метнулся к крыше, и у нее радостно замерло сердце при виде знакомой фигуры Джейкоба. Он успел поменять смокинг на привычное одеяние ассасина и сейчас, прямо на глазах у сестры, перереза́л горло последнему снайперу.
Иви знала своего брата. В одном она всегда могла на него положиться: если он брался устранять живые помехи, то обязательно доводил дело до конца.
И это дело он тоже довел до конца. Звуки мазурки смолкли, но к тому времени на крыше уже было некому стрелять. Это выбило Старрика из транса. Ошеломленный, он в ярости обвел глазами крышу и увидел, что там пусто. А партнерша по навязанному танцу озорно улыбалась.
– Чувствую, кто-то собирается вмешаться… – сказала Иви.
Старрик оскалил зубы:
– Тогда я с сожалением отпускаю вас.
Почти молниеносным движением он сорвал с ее шеи цепочку. Иви лишилась ключа, не успев даже опомниться, не то что помешать Старрику. Столь же поспешно великий магистр скрылся, оставив Иви ловить воздух ртом и потирать шею.
– Вы это видели? – возмущенно кричали вокруг. – Каков наглец!
Иви бросилась вслед за Старриком, но он растворился в толпе. У нее за спиной разгорался скандал. Не поднимая головы, Иви добралась до края террасы. Джейкоб был уже там. В суматохе никто не обратил на него внимания.
Вытащив из лифа бумаги, Иви бросила их Джейкобу.
– Держи, – шепнула она. – Здесь указано, где тайник. Иди туда.
– Что, просто взять и пойти? – удивленно сдвинул брови Джейкоб. – Никакого плана действий?
– У нас нет времени на планы. Я туда подойду, как только избавлюсь от этого, – кивнула она на ненавистное платье.
Джейкоб протянул сестре ее клинок и мешок с одеждой ассасина. Схватив то и другое, Иви отправилась искать место для переодевания.
Джейкоб бежал вниз. Тайник, помеченный на плане, находился рядом с винными погребами. Возможно, и строился одновременно с ними, а потом… исчез. Дверь тайника была искусно замаскирована под фрагмент стены; тем более что деревянные панели изобиловали прихотливой резьбой. Но Джейкобу не пришлось разыскивать дверь. Она оказалась приоткрытой. Кроуфорд Старрик открыл ее не чем иным, как ключом, украденным с шеи Иви.
Многолюдный бал остался далеко позади. Наверное, перепуганные дамы и сейчас еще судорожно хватались за свои драгоценности, посчитав Старрика грабителем, у которого могут быть сообщники. Эта часть дворца была пустой и тихой.
Впрочем, не совсем тихой. За дверью скрывался узкий проход, ведущий непосредственно к тайнику. Двигаясь по нему, Джейкоб услышал глухой взрыв. Старрик вскрыл тайник.
Джейкоб напрягся. Хрустнули костяшки пальцев. Лезвие клинка выскользнуло почти бесшумно.
С еще большей осторожностью он подошел к распахнутой двери тайника. Переступив порог, Джейкоб оказался в старинном помещении. Оно явно было старше винных погребов, а они появились сто лет назад, в процессе реконструкции дворца. У Джейкоба мелькнула догадка, что нынешний дворец построен над тайником.
Он подавил невольную улыбку, вспомнив, как Иви мечтала сама совершить это открытие.
Но сейчас в центре тайника стояла не она, а великий магистр ордена тамплиеров. Он открывал не то ящик, не то большую шкатулку. Эти слова пришли Джейкобу на ум лишь потому, что он не знал, как назвать увиденный предмет. Предмет имел строгую прямоугольную форму. Темно-серые стенки покрывали странные клиновидные пазы и возле каждого – такая же непонятная надпись. С боков выступали ручки для переноски. Какое-то время Джейкоб мог только смотреть. Подобно Старрику, он был заворожен увиденным. Джейкоб не сомневался: он действительно видел нечто, принадлежащее иному миру и едва ли постижимое умом современных людей. Возможно, Иви не напрасно возилась с изучением этих древностей.