Гейрмунн окинул взглядом пустую улицу, выискивая слабые места врагов и возможные преимущества для своего отряда. Увы, преимуществ не было.
– Почему ты остановил нас? – спросил он сакса. – Почему не дал угодить прямиком в ловушку?
– Он хотел, чтобы вы ничего не заподозрили.
– Где твои соплеменники? – спросил Ветр.
Сакс едва заметно кивнул на восток:
– Прячутся на болотах и ждут, когда все датчане уберутся отсюда.
– Мы бы тоже могли пойти на болота, – предложил Стейнольфур.
– Что? Отступать? – нахмурилась Бирна. – Убийца Аслефа совсем рядом. Я не…
– Их втрое больше, – перебил ее Гейрмунн. – И здесь хозяева положения они. Месть подождет до более подходящих времен.
– Если вы уйдете, он сразу поймет, что я его выдал, – сказал сакс. – Они нас убьют и сожгут деревню.
– А нам-то какая забота? – спросил Рафн.
Сакс побледнел:
– Все вы, датчане…
– Как тебя звать? – спросил Гейрмунн.
– Элвин, – помешкав, ответил сакс.
– Скажи, Элвин, где начинается ближайшая дорога на болота?
– Впереди. Сразу за кузницей. Она выходит к тропе, а та ведет прямо на болота.
При упоминании о кузнице у Гейрмунна появился замысел.
– Послушай меня, Элвин. Эти датчане принесли клятву на верность Хальфдану. Он брат Ивару и Уббе, заключившим мир с вашим королем Бургредом. Они разорят твою деревню только в том случае, если ты дашь им повод. Но если сделаешь так, как я скажу, ты и твои соплеменники уцелеют.
– Слушаю, – пробормотал сакс, переминаясь с ноги на ногу.
– Мы сейчас пойдем в кузницу и останемся там. Ты отправишься к Кроку. Он спросит, о чем мы с тобой говорили. Ты скажешь, что мы собираемся задержаться в деревне на день-другой. Еще скажешь, что мы спрашивали про кузнеца. Тогда Крок не заподозрит твоего предательства.
– Что вы намерены делать? – спросил Элвин.
– Ждать, – ответил Гейрмунн. – Скорее всего, он пошлет кого-то из своих под видом кузнеца, а сам позже приведет отряд, чтобы ударить по нам. Или же его подставной кузнец попытается убедить нас пойти туда, где ждут лучники. Когда мы отступим, виноватым окажется подставной кузнец. Крок наверняка пустится за нами в погоню и забудет про вашу деревню.
Кажется, слова Гейрмунна убедили сакса. Тот кивнул, затем повернулся и взмахом руки указал направление.
– Я отведу вас к кузнице.
Гейрмунн взглянул на своих. Все кивнули, соглашаясь с его замыслом. Отряд двинулся по пустой улице. Гейрмунн допускал, что вражеские лучники попытаются застрелить их здесь, однако более вероятным ему представлялось другое. Крок захочет лично расправиться с Гейрмунном и дождется, когда Адские Шкуры приблизятся к месту засады. Внешне Гейрмунн старался ничем не выдать своих тревог, хотя на каждом шагу напряженно вслушивался, не запоет ли где тетива лука.
Оказалось, что у кузницы было только две стены, а сама она открыта в сторону северной и западных дорог. Посередине пылал очаг, окруженный несколькими скамьями и наковальней, где лежали щипцы с зажатым в них тяжелым железным прутом. Один конец прута был расплющен. Скорее всего, настоящий кузнец бросил работу и вместе со всеми поспешил спрятаться от датчан.
Элвин в последний раз кивнул Гейрмунну, затем с тремя соплеменниками направился к питейному заведению.
– Хороший замысел, – сказал Ветр, прислоняясь к столбу кузницы.
– Если только саксонская свинья не выдаст нас Кроку, – усмехнулся Рафн.
– Может случиться и так, – сказал Гейрмунн, следивший за дверью питейного заведения и окрестностями. – Но выбор и участь принадлежат ему. В любом случае он приведет Крока к нам.
– Можно не торчать здесь, а двинуться на болото, – сказал Стейнольфур. – И дело с концом.
Гейрмунн повернулся к нему:
– Иди. Возьми с собой Шальги, Рафна и Ветра. Разведаете путь на болото. Внимательно следите за деревней. Мы с Бирной задержимся здесь.
Хмурый взгляд Стейнольфура показывал, что задание ему не по нраву, но спорить он не стал. Все четверо вышли на дорогу, ведущую на север, в сторону болот. Бирна встала рядом с Гейрмунном и тоже принялась наблюдать за питейным заведением. Оттуда по-прежнему никто не выходил.
– Зачем мы здесь ждем? – наконец спросила Бирна.
– Я держу слово, которое дал саксу.
– Даже если он не сдержит своего?
– Не ты ли говорила мне о чести? – усмехнулся Гейрмунн. – О необходимости быть верным ей, даже когда тебя никто не видит, кроме богов?
– Тогда будем надеяться, что Крок умен ровно настолько, насколько ты о нем думаешь, и ни крупицей больше.
– В Лундене он проявил смекалку, – сказал Гейрмунн.
– Чтобы застать тебя врасплох? Тут особой смекалки не требуется.
– Такого больше не повторится.
– Пока тебе не придется сразиться с тем, кто умнее тебя. И можешь быть уверен…
– Смотри!
Дверь питейного заведения открылась. Оттуда вышла женщина с каштановыми волосами, огляделась и медленным, уверенным шагом пошла к кузнице.
– Она безоружна, – заметила Бирна.
– И без доспехов, – слегка улыбнулся Гейрмунн. – Ей же отвели роль кузнеца. А зачем кузнецу оружие?
– Похоже, Кроку в смекалке не откажешь. Она и выглядит почти как саксонка.
Когда сообщница Крока подошла ближе, Гейрмунн спокойно спросил:
– Ты и есть здешний кузнец?
– Да, – ответила женщина, останавливаясь в тени кузницы.
– Неужели? – Бирна въедливо оглядела женщину с ног до головы. – А я-то думала, что саксы позволяют своим женщинам лишь стряпать, молиться и нянчиться с детьми.
– Мне нет дела до саксов. Я бритта. – Судя по сильным рукам, она вполне могла быть кузнецом. – Так у вас есть для меня работа?
– Да, – ответил Гейрмунн. – Кое-что из нашего оружия и доспехов требует починки.
Женщина огляделась по сторонам:
– А где остальные?
– Остальные?
– В вашем отряде шестеро. Так Элвин сказал.
– Я не держу своих воинов на привязи.
Лжекузнец замешкалась, пытаясь найти решение. Потом кивком указала на питейное заведение:
– Идемте туда. За кружкой эля все и обговорим.
Она повернулась к выходу.
– Мы и здесь можем поговорить, – возразил Гейрмунн. – Тем более ты делом занимаешься.
– Что?
Гейрмунн указал на наковальню с оставленным железным прутом.
– Не хотим отвлекать тебя от работы, – добавила Бирна.
– А-а, вы про это, – поморщилась сообщница Крока. – Не к спеху. Идемте.
– И что же ты ковала? – спросила Бирна.
Они с Гейрмунн замерли, наблюдая, как дальше поведет себя врунья.
– Крюк для подвески котла, – нашлась та.
– Не многовато ли железа для такого крюка? – спросила Бирна.
Женщина не ответила, но ее пальцы сжались в кулаки.
– Ты не бритта, – склонив голову набок, сказал Гейрмунн. – Твой рост выдает датчанку.
Бирна выхватила топор. Сообщница Крока потянулась за оружием, которого сейчас при ней не было. Поняв, что разоблачена, она злобно посмотрела на Гейрмунна.
Он выхватил саксонский нож.
– Отвечай, что Крок задумал…
Голова женщины с глухим стуком дернулась в сторону, шея неестественно выгнулась. Брошенный топор рассек ухо и застрял в черепе. Выпучив глаза, датчанка рухнула на пол, словно мешок. Пальцы ее рук и ноги вздрагивали. Бирна подошла к ней и вырвала топор, хрустнув сломанной костью. Из разбитой головы женщины на грязный пол кузницы хлынула кровь вперемешку с мозгами.
– За Аслефа, – сказала Бирна, обтирая лезвие куском рогожи. – Уж я позабочусь, чтобы никто из них не увидел Валгаллы. Одной гадиной стало меньше. Нам надо…
– Гейрмунн! – раздался голос Стейнольфура. – Они идут!
Дверь питейного заведения распахнулась. Отряд Крока вывалил на улицу. Гейрмунн с Бирной переглянулись и бросились к дороге. Они пробежали мимо нескольких построек. Впереди слышался шум схватки. Они выбежали на лужайку, за которой начинались заросли кустарников.
Возле ног Ветра в предсмертных судорогах корчились двое датчан. Третий, сдавленно крикнув, пал от меча Стейнольфура. А с севера и запада спешили остальные сообщники Крока, вопли которых разносились по всей деревне.
– Идите! – Стейнольфур указал на просвет среди кустов. – Там тропа! Рафн с Шальги пошли ее разведывать.
У ног Ветра со свистом вонзилась в землю стрела. Стремительно повернувшись, он сшиб копьем вторую, затем отступил под прикрытие деревьев. Бирна, Гейрмунн и Стейнольфур последовали за ним. Все четверо мчались по тропке. Кустарник сменился леском, который оборвался на краю болота. Дальше тропа несколько раз уходила под болотную жижу, вынуждая беглецов топать по воде и грязи.
Позади слышались неистовые звуки погони. Но Гейрмунн знал: узость тропы и болото замедлят Крока и его сообщников. Нечто подобное Гейрмунн видел вокруг Анкарига: кочки, зыбкая трясина и островки высокой травы.
– Где Рафн? – спросил Гейрмунн, и сразу же впереди, появившись словно из ниоткуда, вырос Рафн с тонким миклагардским мечом.
– Все здесь? – крикнул Рафн.
– Все, – ответил Ветр, увидев подошедших Гейрмунна, Бирну и Стейнольфура.
– На что годна твоя игрушка? Только кожу царапать, – усмехнулся Стейнольфур, взглянув на меч Рафна.
– Увидишь – удивишься, – ответил Рафн. – Кстати, ваш остроглазый парень нашел вторую тропку.
Рафн снова исчез за стеной травы и кустов ежевики. Остальные последовали за ним, продираясь сквозь колючие кустарники, пока не очутились на совсем узкой, едва заметной тропке, протоптанной лапами и копытами животных. Петляя, тропка уходила вглубь болота и через сотню саженей будто исчезала. У ее начала поджидал Шальги.
– Я не успел разведать, куда она ведет, – сказал он.
– Хватит пока и этого, – ответил Гейрмунн.
Он повел отряд по звериной тропе. Если воины Крока их догонят, деревья послужат неплохим прикрытием от стрел.
Тропа привела в ту часть болота, где заросли ивняка и ольшаника смыкались друг с другом. Здесь было тихо и душно, стоял запах гниющих листьев и травы. По пути люди вспугнули стаю длинноногих и длинноклювых птиц, взмывших в небо. Потревоженные лягушки торопливо нырнули в воду. Несколько раз Гейрмунн останавливался и вслушивался, не нагоняют ли воины Крока. Но звуки вражеского отряда делались все слабее, пока Гейрмунн не убедился, что удалось ускользнуть от погони. Надолго ли – время покажет. Когда тропа вывела их на сухой островок, Гейрмунн объявил привал. Он сел на мягкий, изъеденный червями ствол упавшего дерева и стал думать.