Сыщик пробежался по комнате, между его пальцами я видела тусклый огонек. Крохотный магический фонарик, которым он пользовался, чтобы обшарить письменный стол. Чечевица считал, что тот из красного дерева, но мельком подсветив столешницу, Сумрак показал — этот предмет обстановки сделан из спресованных опилок и покрашен в светло-бежевый цвет.
Карл выдвинул все ящики, какие нашел, извлек несколько бумаг, забрал их с собой.
— Пошли обратно, — скомандовал он, — тут могут быть устройства слежения, которые и движения подмечают. Бежим, пока не явились по нашу душу.
Оценив его осторожность, мы вышли. Закрыли дверь, как было, ключ положили на место. Спустились по лестнице, никого не встретив. Однако, выйдя на крыльцо, услышали мужские голоса.
— Точно говорю, там есть кто-то! — говорил один другому. Мы застыли на месте. А из-за угла дома уже появилось два силуэта. Люди в длинных плащах.
— Господа! — обратился один из них к нам. — Из какой вы квартиры вышли?
Я узнала его по голосу. Это же Квант, смотритель восьмого этажа!
7.3
— А почему, собственно, мы вам должны отчитываться? — спросил Сумрак. И я его по голосу сейчас не узнала бы. Если он уволится из сыщиков, может идти в актеры, будет лучшим.
— Вы сами-то кто, господа? Проживаете в нашем доме, или в гости так поздно к кому пришли? — наседал Сумрак на Кванта и его спутника, незнакомого мне мужчину.
— Нет, — Книжник отступил на шаг, уверенности в его глазах поубавилось.
— А может, вы взломщики? Нам стоит проявить бдительность, как честным жильцам этого дома, и вызвать охрану!
Карл выглядел очень убедительным.
— Вы слышали, господа? — Сумрак посмотрел на нас с Чечевицей, будто призывая в свидетели. — Неизвестные люди, одетые как бандиты, спрашивают у меня, Дормидонта Громадерского, из какой квартиры я вышел вместе со своими родственниками. Это вопиющая бестактность! Интересоваться у такой персоны, как я!
— Простите моего брата, — вступился за Кванта его сопровождающий, — мы прибыли издалека и надеемся переночевать у родственников, поэтому, увидев местных жителей, Ион обрадовался и хотел у вас спросить, вдруг вы видели тех, кто нам нужен.
— А к кому вы, собственно, прибыли? — прищурился Карл.
Мне очень хотелось уже убраться подобру-поздорову, пользуясь замешательством Кванта и его товарища. Но Сумрак решил доигрывать до последнего.
— Мы к господину Чечевице, — брякнул Квант, которого назвали Ионом. Значит что-то скрывают.
— Наверное, он в нашем доме очень недавно проживает, — изобразил задумчивость Карл. А я очень надеялась, что Владис себя никак не выдаст.
— Не слышал о таком.
— Да, он редко бывает у себя и только недавно переехал на постоянное жительство, — спокойно сказал спутник Кванта, — не смеем больше вас задерживать, господа, просим прощения за неувязочку.
— Надеюсь, ваш родственник дома, — посочувствовал «ночным гостям» Карл. И мы удалились, к большому моему облегчению.
— Теперь едем к вашей матушке, — сказал Сумрак, когда мы достаточно удалились от подъезда.
— А почему вы сказали, что не знаете меня? — спросил Чечевица. — Разве это не подозрительно?
— Нет, юноша, — наставительно произнес Карл, — подозрительно как раз было бы, скажи я, что да, помню такого парня. Ведь на самом деле вы тут никогда не жили! Ваша личность поддельная, как и эта квартира, найденная специально чтобы вас сюда поместить после замены сознания.
— Как глубоко! — поразился Чечевица.
Карл снова нашел для нас транспорт, и вскоре мы подъехали к дому мамы. Она не спала, но открыла не сразу.
— Эта удивительная детективная история вызвала у меня прилив вдохновения, — сказала она, глядя на нас сияющим взглядом, — сегодня я вообще не собираюсь спать, буду писать.
— А вот я бы вздремнул, — удивленно сказал Владис, — несмотря на то, что и так много проспал накануне.
Мы оставили Чечевицу маме, пусть уж укладывает его на кухне, на моем старом диванчике.
— Я провожу вас домой, Мередит, — заявил Сумрак, — чтобы удостовериться в вашей сохранности. Все же вы теперь еще и моя клиентка, не забывайте. Ваша безопасность — моя забота.
Клиентка. Точно. Я вспомнила о гадкой судебной повестке. Теперь меня еще и тяжба с бывшим ожидает. Кажется, самым приятным впечатлением от сегодняшнего дня был этот маскарад с переодеванием и то как мы вломились в чужую квартиру в темноте.
Выспаться мне, конечно же, не удалось. Но поднялась я с утра вовремя. Даже позавтракать успела, хоть и через силу. События, произошедшие накануне, казались мне безумной выдумкой.
Идя на работу, я представила, какой теперь еще более суматошной станет моя жизнь. Со всех сторон сплошные неприятности, ни единого светлого лучика.
Я не знала, будет ли сегодня на своем месте Угрюмош, ведь Чечевицу не нашли, как я смела надеяться. А значит Андреас и его ближайшие соратники все еще в поисках.
Я успела достать и включить ларесоб, когда начальник появился в приемной. И выглядел он преотлично. Даже улыбался. Ни следа озабоченности на его привлекательном и хищном лице.
— Доброе утро, Мередит, — поздоровался начальник.
— Здравствуйте, Андреас. Какие будут распоряжения на сегодняшний день?
— О, у нас с вами интереснейшее дело, — прямо-таки расцвел Угрюмош, — мне снова потребуются ваши услуги травницы. Знаете ли, приятно, когда человек может реализовать свое непосредственное предназначение. А то даже грустно осознавать, что талантливый специалист перебирает бумажки и носит кофе, вместо того, чтобы демонстрировать миру свои исключительные способности.
Его комплименты были приятны и пугали одновременно.
— Будьте готовы через час сопровождать меня на седьмой этаж. И нам понадобится на этот раз особое зелье.
— Какое же? — мне стало интересно.
— Что-то, помогающее развязать язык, — удивил меня Андреас, — разумеется, с этим лучше справится менталист, но поддержка зельем будет весьма кстати и ускорит действие магии.
Я кивнула и принялась изучать содержимое моего чемоданчика, чтобы определить, есть ли нужные компоненты.
— Если чего-то не хватает, это найдется на складе, — сказал Угрюмош и скрылся в своем кабинете.
Разумеется, я волновалась. Задание показалось мне странным и нетипичным, так же как и хорошее настроение Андреаса. Кого же он решил разговорить?
7.4
Если вы хотите сделать своего собеседника не просто красноречивым, а откровенным, чтобы он выдал вам все, что у него на уме, потребуется три дня его отпаивать специальным зельем, в составе которого семена растения бальса, порошок из прокаленного на черном огне корня артишока, цветки кофейного дерева, листья жасмина, три горошины ароматного черного перца и сухой толченый гриб ремехара. Это наиболее редкий ингредиент.
Варится зелье около двух часов на медленном, почти невидимом огне, а потом еще выстаивается час на леднике. Первый день подопытному дается столовая ложка отвара. На второй день — половина чайной чашки. И на третий, приняв еще столько же, «клиент» становится чрезмерно общительным.
Как понимаю, в нынешних условиях у меня столько времени нет. Я собрала все ингредиенты, включая гриб, который я нашла на складе — комнате рядом с заветной каморкой, полной кофе и лакомств. А потом постучала в кабинет Андреаса.
— Войдите, — услышала я его волнующий голос. Проклятье, хватит уже обращать внимание на его привлекательность. Он вызывает у меня болезненную реакцию какую-то, а ведь я собираюсь его разоблачить!
— А, Мередит! — Угрюмош мне даже как будто обрадовался. — Пришли сказать, что зелье готово?
— Наоборот, Андреас. Вынуждена вас разочаровать.
— Что ж так? Да вы проходите, присаживайтесь.
Голос Андреаса звучал все так же любезно.
— Плохие новости лучше говорить сидя, чем переминаться с ноги на ногу, — он подпер щеку ладонью, задумчиво глядя на меня.
— Готовить зелье нужно не менее трех часов, — сказала я, — а пациенты его получают в три этапа. Раз в день.
— И в чем же разочарование, Мередит? В том, что придется растянуть наши упражнения на три дня?
— Да, — кивнула я, — насколько понимаю, вам нужно срочно?
— Желательно, конечно, согласился начальник, — и опять же, я уверен, что ваше зелье будет лишь подспорьем, а не основным средством достижения цели. Поэтому готовьте, опробуем сегодня первую дозу и посмотрим, как сработает наша с вами магия вместе. Останутся какие-то непонятки, продолжим прием.
— Андреас, но все же, зачем вам еще и мое зелье? Ведь вы менталист, можете извлечь любую информацию, какую захотите.
— Мередит, — Андреас со вздохом выпрямился, — ведь вы — образованная девушка. Магическую академию закончили, мало того, преподавали там какое-то время. А тоже подвержены всем этим мифам о менталистах. Да, я могу прочесть мысли. Вытрясти правду, когда мне не хотят ее говорить. Но для этого требуется очень глубокая настройка на человека. Особенно если информацию от него хотят скрыть. А уж если используют для этого магическую защиту, задача еще более усложняется.
— И человек, которого мы должны разговорить, не хочет делиться этими сведениями? — осторожно спросила я. — Думала, здесь все только по своей воле происходит.
— В основном, да, — кивнул Андреас и подался в мою сторону, сверкая глазами, — но если я понимаю, что мое детище в опасности, то могу порой пренебречь чужими свободами.
— Ваше детище в опасности? — невольно отшатнулась я.
— Моя корпорация. Моя жизнь. Вы и не представляете, Мередит, каких трудов мне стоило возродить этот институт помощи людям, которые хотят сохранить свою память, а значит и ценные моменты жизни, до преклонных лет. Мой отец был лишен этого, Мередит. Он был талантливым менталистом. Но себе помочь не смог. Его сознание разрушалось, пока личность этого великого человека не оказалась стертой. А когда человек не помнит свою жизнь — его и самого нет. Даже если в телесной оболочке еще теплится душа.