– Тогда поезжай в другой город, поживешь пока в гостинице. И мне не говори, куда!
– Но… – Морин показала на мертвеца. – Ты убила их человека. Они тебе этого не простят.
– Не волнуйся.
– Я не могу тебя тут бросить!
– Езжай! – приказала Лиз.
– Но как же…
– Я сделаю все, что нужно. А ты хватай самое необходимое и беги. Давай, быстро!
Устав Ассоциации домовладельцев коттеджного поселка Бонита-Виста.
Статья VI. Права и обязанности домовладельцев.
Раздел 8, параграф G:
Домовладелец на территории своего участка вправе применять силу по своему усмотрению, вплоть до смертельного исхода.
Морин позвонила Барри из гостиницы в Сидар-Сити.
Барри только вернулся из больницы в дом сестры, измотанный вконец, но от рассказа Морин вся усталость с него слетела. Она, как и велела Лиз, сложила самые необходимые вещи в «Тойоту» и уехала. К рассвету Морин добралась до Сидар-Сити – и вот уже целый час пыталась дозвониться Барри, пробуя каждые пять минут.
– Они хотели убить нашего ребенка, – прошептала она в трубку.
От этих слов у него холод прошел по спине.
Для Шери он больше ничего не мог сделать, а Брайана поддерживали его собственная сестра, Марго, и вся ее семья. Барри вылетел на запад ближайшим рейсом – самолетом «Америкэн эйрлайнз» до Сент-Луиса. Прождав не больше часа в аэропорту Сент-Луиса, он получил резервное место эконом-класса в самолете на Солт-Лейк-Сити и уже под вечер обнимал Морин в номере гостиницы «Холидей Инн».
Морин снова рассказала ему о происшедшем, на этот раз со всеми подробностями. Затем Барри попробовал позвонить Лиз, выслушал двадцать долгих гудков и, не дождавшись ответа, повесил трубку. Позвонил Брайану в больницу – там все было без изменений.
– Переночуем здесь, – сказал он Морин, сидевшей рядом на кровати. – Завтра я поеду домой, а ты побудь в гостинице несколько дней, пока я там… разберусь.
– Нет! – Морин вцепилась ему в руку. – Не возвращайся туда, не надо! Продадим дом, продадим все и не будем больше вспоминать об этом!
– Дом нельзя продать, на него наложен арест, забыла?
– Ну и черт с ним тогда! Считай, потерянные деньги. Проживем как-нибудь. Купим маленький типовой домик. Если придется, будем снимать квартиру.
– Ты же сама говорила – так просто мы от них не отделаемся. Остались записи, документы. Это финансовое самоубийство…
– Прекрати! С каких пор тебя беспокоит вопрос финансов?
Барри посмотрел ей в глаза.
– Ты права. Я просто… не хочу сдаваться. Не могу допустить, чтобы они победили.
Морин подозрительно прищурилась.
– А что значит «разберусь»?
– Ты не поймешь…
– Ага, чисто мужское дело? Так, что ли?
– Да нет…
– Настоящий мужчина всегда поступает по-мужски?
Барри стиснул ее плечи.
– Кто-то должен дать им отпор!
Морин вырвалась и встала.
– Ты сам-то слышишь, что несешь? Заговорил, как персонаж паршивого вестерна! Они хотели сделать мне аборт, уничтожить нашего ребенка!
– Потому я и должен туда поехать.
– Барри!
– Я обязательно вернусь.
– Не пущу!
– У тебя нет выбора. – Барри прямо посмотрел на нее. – У меня нет выбора.
В Бонита-Висту он приехал около полудня. Охранник у ворот гадко улыбнулся, заставил предъявить водительское удостоверение и бесконечно долго искал фамилию в списке домовладельцев. Удовлетворившись, наконец, охранник открыл ворота. Барри, проезжая мимо, выплеснул ему в лицо остатки лимонада с подтаявшими кубиками льда из одноразового стаканчика и, крикнув: «Придурок!», прибавил газу.
В их отсутствие над домом снова надругались. Природную красоту сада обезобразили искусственным газоном, словно перенесенным сюда с какой-нибудь площадки для гольфа. Оставили одно-единственное дерево, кусты выдрали с корнем, ямы от них заровняли и сплошь засадили ярко-зеленой травкой.
Дом как будто сошел со страниц книги Доктора Сьюза[14]. Крышу раскрасили черно-белыми зигзагами, обращенную к улице стену выкрасили в ярко-желтый цвет, окно верхнего этажа – в красный, два нижних окна – в синий. Дверь мало того, что покрасили в розовый, так еще и обили чем-то пушистым.
Внутри убрали почти всю мебель, со стен исчезли рисунки Морин и фотографии. Остались только диван, кофейный столик и стереосистема в гостиной, а в залитой кровью спальне – кровать, туалетный столик и телевизор. Куда делись другие вещи – неизвестно. Барри подозревал, что не в камеру хранения.
Почтовый ящик был забит извещениями о штрафах и официальными предупреждениями от ассоциации.
– Начнем по порядку! – сказал себе Барри.
Он поднялся в кухню, достал из ящика для разных хозяйственных мелочей спички, снова вышел на улицу и демонстративно вытряхнул содержимое почтового ящика прямо на асфальт. Поднес зажженную спичку к уголку конверта, потом – к розовому листку с извещением. Скоро вся груда бумаг запылала.
Как и надеялся Барри, из-за поворота показался Нил Кэмпбелл с планшетом в руке. Его ханжеская физиономия буквально посинела, точно беднягу вот-вот хватит удар.
– Так нельзя! – завопил он, приближаясь.
– Что нельзя?
– Это официальные извещения от Ассоциации домовладельцев Бонита-Висты! Вы обязаны на них реагировать! Их нельзя жечь! – Он возмущенно замахал планшетом.
– Вон с моего участка, – сказал Барри.
– Что?
– Что слышал.
– Согласно уставу, члены правления и специальных комиссий вправе…
Барри засучил рукава.
– Если через минуту ты еще будешь торчать на моем участке, я тебя вышвырну. Понятно?
Кэмпбелл попятился.
– Вы совершаете серьезную ошибку! Я пришел к вам как представитель Ассоциации домовладельцев Бонита…
– Тридцать секунд.
Кэмпбелл начал что-то лихорадочно строчить в планшете.
– Я обо всем доложу!
– Время закончилось, – объявил Барри, ухватив мерзкого типа за локоть. – Выметайся немедленно!
– Не трогайте меня! – взвизгнул Кэмпбелл, вырываясь.
И тогда Барри ему врезал. От души. Черт возьми, как приятно было садануть уроду кулаком в живот! Кэмпбелл охнул и согнулся вдвое, а потом задом наперед засеменил к дороге.
– И чтобы духу твоего больше здесь не было!
Барри пинком отправил ему вслед кучку почерневших бумажек.
Кэмпбелл бросился удирать.
– И дружкам своим передай! – крикнул Барри.
Улыбаясь, он смотрел, как догорают официальные бланки.
Утром в почтовом ящике его поджидал дорогой солидный конверт с тисненым штемпелем. На конверте не было никаких надписей – ни обратного адреса, ни даже фамилии Барри.
Внутри лежало приглашение на обед к Джасперу Колхауну.
Барри сперва хотел выбросить приглашение и никуда не ходить, но потом сообразил, что просто боится. Он вспомнил зловещее чувство, которое навалилось на них с Джереми возле председательского дома.
Проще и безопаснее отсидеться, посмотреть телевизор, послушать пластинки, почитать книгу… Но он же специально вернулся в Бонита-Висту, чтобы встретиться с врагами лицом к лицу!
В приглашении не говорилось, что требуется ответ. Наверняка и это сделано нарочно – Колхаун хотел, чтобы Барри как следует понервничал.
Он и в самом деле весь день ломал голову, но не о том, следует ли принимать приглашение, а о том, что взять с собой. Огнестрельного оружия у него не было, зато в ботинке можно спрятать нож, или заткнуть за пояс набор отверток, или просто прихватить хорошую крепкую доску. Его явно заманивают в ловушку, и надо быть совсем дураком, чтобы не подготовиться к обороне.
Все же в конце концов он решил идти без оружия. Наверняка в доме Колхауна будут и другие – приспешники, охранники, члены правления, друзья и подпевалы. Всех не одолеть, как ни вооружайся. Да и обыщут его на входе или заставят пройти через металлоискатель. Лучше идти с пустыми руками.
Барри долго думал, рассказывать Морин или нет, и решил не рассказывать. Не хотелось ее тревожить. Он просто позвонил, и они долго болтали о разных безобидных пустяках. Барри, избегая прямой лжи, постарался создать впечатление, будто занимается уборкой во дворе и в доме, а между делом изучает новую версию устава – ищет, как бы прищучить ассоциацию за нарушение ее же собственных запретов.
– Когда приедешь? – спросила Морин.
– Надеюсь, скоро.
Короткая пауза.
– Я так понимаю, ты не скажешь, что там происходит на самом деле?
Мог бы догадаться, что ее так просто не одурачишь.
– Не скажу, – признался он.
– Речь не только обо мне, – напомнила Морин. – Нас уже двое, и ты нужен нам обоим.
– Никуда я не денусь.
– Дилан, Чак и Донна тоже так думали. Не знаю, что ты затеял, и, наверное, не хочу знать, а все-таки осторожней там! Это уже не игрушки. Я не хочу нанимать частного сыщика, чтобы он обнаружил, что отец моего новорожденного ребенка превратился в Культю.
Барри не ответил. Эта мысль ему и самому приходила в голову. От нее становилось зябко.
– Возвращайся домой, к нам, – сказала Морин. – Жизнь всего дороже.
– Знаю. Не беспокойся, я не буду делать глупостей.
Обед был назначен на восемь. Барри решил поехать на машине. Мало ли, вдруг понадобится удирать. А если… с ним что-нибудь случится… пусть мерзавцы хотя бы помучаются, избавляясь от его внедорожника.
Он оставил машину на улице против председательского дома, на видном месте. Подходя к крыльцу, Барри испытал то же гнетущее чувство, что и раньше, только сейчас, вечером, оно стало еще сильнее. Мощные фонари освещали газон перед домом, и от этого темнота вокруг казалась совсем непроглядной.
Дверь открыл слуга. Нет, не слуга – доброволец. Ральф Хайберг, Барри встречался с ним в гостях у Рэя.
– Мистер Уэлч, входите, вас ждут.
Барри перешагнул порог.
– Ральф, что ты здесь делаешь?
Тот воровато покосился сперва влево, потом вправо. Барри даже решил, что он и впрямь ответит, но Ральф сказал: