– пароход водоизмещением 1350 тонн катером «S-54» 4 сентября – сообщалось о потопленном эсминце;
– голландский транспорт «Маастрихт» водоизмещением 6552 тонн катером «S-59» 23 декабря – сообщалось о танкере водоизмещением 10 тысяч тонн и транспорте в 6 тысяч тонн;
– 2 транспорта общим водоизмещением 5825 тонн, в том числе «Булдерпул» водоизмещением 4805 тонн 7 марта – сообщалось о 2 эсминцах и 2 транспортах в 12 500 тонн.
Потопление остальных кораблей пока не удалось подтвердить британскими источниками.
Потери флотилии составили 9 раненых и многочисленные легкие повреждения катеров. Самой болезненной была, безусловно, утрата «S-38». Из 23 членов его экипажа пятеро погибли, а остальные получили более или менее серьезные ранения. Однако эти потери следует отнести скорее к 1-й флотилии.
Из 257 дней в течение 172 операции были невозможны из-за погодных условий. В 38 случаях хорошая погода не была использована, поскольку экипажам необходимо было отдохнуть после проведенной операции.
Такое соотношение усилий и результатов нельзя признать удовлетворительным. Но необходимо учитывать условия войны в прибрежной зоне. Противник был вынужден использовать для обороны корабли и самолеты, которые требовались ему в другом месте. Например, связанные боями с нашими катерами эсминцы не могли принимать участие в охране атлантических конвоев от немецких подводных лодок. Кроме того, уменьшалась опасность для наших собственных конвоев у голландского, бельгийского и французского побережья.
Тем не менее мы вовсе не собирались почивать на лаврах. Из 44 выпущенных торпед лишь 8–10 попали в цель. Торпедная стрельба – это искусство, которому необходимо учиться. Ночью видны не корабли, а тени и силуэты, скорость которых определить практически невозможно, а это одна из важнейших предпосылок успешного попадания. Чтобы успешно действовать в таких условиях, необходимы многолетний опыт и длительное обучение. А капитаны катеров прошли лишь краткую 20-дневную подготовку.
Учитывая эти факторы, а также малое число катеров, принимавших участие в операциях, полученный результат можно признать для начала успешным. Однако совершенно неудовлетворительным был тот факт, что в ходе 12 операций, несмотря на имевшиеся разведывательные донесения, мы встретили всего 5 конвоев. Вполне очевидно, что не замеченные нами конвои разминулись с нами всего на несколько миль. Необходимо было организовать воздушную разведку вплоть до наступления темноты и передавать сообщения напрямую с самолетов на катера. Кроме того, ключевым вопросом стала установка радаров на торпедных катерах.
Больших успехов добились техники, ремонтировавшие катера не только в гавани, но порой и в открытом море, и тем самым обеспечивавшие высокую степень боеготовности наших кораблей.
Большинство экипажей теперь демонстрировали высокий уровень подготовки, что давало надежды на лучшие результаты. То же самое касалось экипажа корабля «Адольф Людериц», который прекрасно справлялся со своими многочисленными задачами. Это давало нам хорошие шансы в предстоящей войне против СССР, на театре военных действий, где погодные условия несравнимо благоприятнее для торпедных катеров.
Глава 3. Действия на Балтике. 22 июня – 23 сентября 1941 г.
31 мая, в 25-ю годовщину Ютландского сражения, флотилия впервые достигла своей номинальной численности в 10 катеров. Все экипажи, помимо переданных из 2-й флотилии «S-34» и «S-35» и нового «S-55», имеют фронтовой опыт более полугода.
Состав флотилии на 1 июня 1941 года:
«S-55» – обер-лейтенант цур зее Штольценбург – флагманский катер
«S-54» – лейтенант цер зее Вагнер
«S-61» – обер-лейтенант цур зее фон Гернет
«S-34» – лейтенант цур зее Людерс
«S-58» – лейтенант цур зее Гайгер
«S-60» – обер-лейтенант цур зее Вупперманн – старший командир
«S-59» – обер-лейтенант цур зее Мюллер
«S-35» – лейтенант цур зее Вебер
«S-31» – лейтенант цур зее Хааг
«S-57» – лейтенант цур зее Эрдманн
«Адольф Людериц» – капитан-лейтенант Мёбес
За 8 дней в Киле все запасы на катерах и корабле сопровождения пополнены сверх необходимого комплекта военного времени. Кроме того, организован и отправлен в Пиллау ремонтный взвод на грузовиках, способный выполнять работы вплоть до малого капитального ремонта двигателя. Некоторые катера проходят последние испытания в Экенфьордской бухте.
Предпосылки для использования торпедных катеров в этом районе кажутся идеальными. Длинное Курляндское побережье тянется на север, здесь нет ни мелей, ни глубоких бухт, и поэтому оно хорошо просматривается.
Ирбенский пролив, бухта Тагга между островами Эзель и Даго и разделяющий эти острова Солозунд, а также южный выход из Моонзунда являются прекрасными районами для операций торпедных катеров, в том числе для минных постановок. Сильные течения бывают только в Моонзунде.
Радиус наших действий зависит не только от краткости северных ночей, но и от успеха операций наземных сил. Чем раньше будут заняты военная гавань Либавы, маленькая торговая гавань Виндавы и латвийская столица Рига со своим портом на Двине, тем быстрее мы сможем перебросить свои опорные пункты и расширить зону операций на север в направлении Финского залива.
Захват Риги и Виндавы даст возможность организовать снабжение сухопутных войск конвоями вдоль побережья Курляндии. Их безопасное прохождение через Ирбенский пролив в ночное время может быть обеспечено торпедными катерами, которые будут перехватывать советские эсминцы севернее Ирбенского пролива и южнее Моонзунда. Днем эту функцию могла бы взять на себя авиация.
Эти морские пространства, а также география прибрежных областей создают прекрасные условия для тесного сотрудничества между всеми тремя видами вооруженных сил. Имело бы смысл создать единый координирующий штаб для этого региона. К сожалению, в ходе планирования такая возможность не была учтена. Поэтому я намереваюсь тесно сотрудничать на месте с различными штабами, в первую очередь военно-воздушных сил. От эффективности дневной воздушной разведки будет зависеть успех ночных действий торпедных катеров. Погода на Балтике в летние месяцы великолепная, никаких навигационных сложностей не предвидится, особенно по сравнению с Ла-Маншем.
Опасность вражеских воздушных налетов еще с трудом поддается оценке – путь в район операций и обратно будет происходить при свете дня. На истребительное прикрытие мы вряд ли сможем рассчитывать. Большое значение будет иметь зенитное прикрытие в гаванях Либава, Виндава и Рига.
Таким образом, у нас есть много предпосылок для успешных интенсивных операций. Единственное, что работает против нас, – короткие и светлые ночи, напоминающие скорее долгие сумерки. Это заставит нас стрелять с больших дистанций, что уменьшит вероятность попадания торпед.
Сопоставлять силы имеет мало смысла, поскольку красный Балтийский флот намного превосходит наши военно-морские силы на театре военных действий. Он состоит из двух линкоров («Марат» и «Октябрьская революция»), двух тяжелых крейсеров, двух лидеров – эсминцев, 7 старых эсминцев, 12 новых эсминцев, 7 миноносцев, 65 подводных лодок, 6 минных заградителей, 32 тральщиков, 48 торпедных катеров и 656 самолетов.
С нашей стороны имеются: две флотилии торпедных катеров в Финском заливе, наша 3-я флотилия на востоке Балтики, 5 малых (250 тонн) подводных лодок, несколько флотилий тральщиков, вспомогательных сторожевых кораблей и минных заградителей. Ни один из наших кораблей не имеет достаточной мощи для того, чтобы померяться силами с советскими линкорами, крейсерами или даже эсминцами. Все корабли, кроме торпедных катеров и подлодок, могут быть использованы только для решения оборонительных задач, в первую очередь поиска мин. Уже в Первой мировой войне царский флот был известен своими великолепными минами, и мы подготовили достаточное число кораблей для борьбы с ними.
О боеспособности советского флота, его тактике, эффективности артиллерии и торпедного вооружения, а также военно-воздушных силах имеется лишь немного информации. Никто не знает, будут ли эти превосходящие силы действовать в полную мощь или придерживаться оборонительной стратегии.
В Директиве № 21 «Барбаросса» о военно-морском флоте говорится:
«Основные усилия флота и на время Восточной кампании должны быть направлены против Англии. В войне против Советской России флоту выпадает задача прикрывать собственное побережье и не дать противнику прорваться из Балтийского моря. Поскольку после взятия Ленинграда у русского Балтийского флота исчезнет последняя база и он окажется в безнадежном положении, больших операций на море следует избегать. После ликвидации русского флота необходимо будет организовать полноценное снабжение по морю северного фланга Восточного фронта».
План операций предусматривал установку многочисленных минных заграждений на западном выходе из Финского залива, а также на Балтике между Восточной Пруссией и шведским островом Эланд. 1-я и 2-я флотилии торпедных катеров должны действовать из Хельсинки в Финском заливе, а 3-я флотилия – в Восточной Балтике, в Рижском заливе и западнее островов Эзель и Даго. Подводные лодки должны быть развернуты западнее минных заграждений в Финском заливе, перед Ирбенским проливом и западнее упомянутых островов.
Рано утром 5 июня флотилия при ясном солнечном свете и северо-восточном ветре силой 2 балла отправилась в Засниц, куда прибыла в 18.00. На марше мы проводим учения по сопровождению кораблей. 9 июня я отправляюсь в Свинемюнде, чтобы получить указания от командующего крейсерами адмирала Шмундта, которому подчинен временный штаб командующего миноносными силами под руководством начальника штаба корветтен-капитана Макса-Шульца. Одновременно я получаю пакет, который должен вскрыть по кодовому сигналу. Тем не менее я знаю, что мне предстоит. В остальном царит обстановка секретности. Все ведут себя так, словно флотилии действительно выведены из Ла-Манша для отдыха и обучения!