Асы «шнелльботов». Немецкие торпедные катера в бою — страница 21 из 62

Мы возвращаемся в Свинемюнде, и работа закипает. Даются директивы, согласовываются расписания и списки, выписываются запросы, устанавливаются перевалочные пункты. Мы запрашиваем карты и лоции всего Средиземного моря. Полуторагодовой опыт должен помочь нам правильно распределить свои ресурсы между четырьмя гаванями.

Необходим транспорт для доставки запасных частей в Ла-Специя, где катера пройдут техническое обслуживание после путешествия по европейским рекам и каналам. В Гаете предстоит создать запасы топлива на долгую дорогу из Ла-Специи в Аугусту.

27 сентября наш маленький штаб встречает в Свинемюнде возвращающиеся с Восточного фронта катера и «Адольф Людериц». К этому моменту львиная доля работ уже выполнена. Я назначаю ответственных за различные участки маршрута и их помощников из числа офицеров штаба флотилии и капитанов катеров. Времени остается мало, 7 октября первая пятерка катеров должна покинуть Вильгельмсхафен и отправиться в Роттердам.

После возвращения из Сицилии я предпринял поездку в Висбаден, где находилась германо-французская комиссия по перемирию, оттуда вверх по Рейну, по каналу Рейн – Рона и по Соне вплоть до порта Сен-Луис. Мы встретились со всеми ответственными за судоходство лицами, контакт с которыми был необходим для прохождения примерно 165 шлюзов, имевшихся на маршруте. От Шалона через неоккупированную немецкими войсками территорию Франции нас сопровождает лейтенант Ле Берр, представитель правительства Виши. С ним я обговариваю подробности нашего движения, включая сопровождение переводчиков и лоцманов. Минимальная глубина Роны сейчас 1–1,3 метра; у наших катеров водоизмещение 2 метра, а значит, глубина фарватера должна быть как минимум 3!

Первые пять катеров должны выйти к Шалону в конце октября, остальные в конце ноября. Здесь необходимо будет ждать, пока Женевское озеро переполнится и глубина Роны достигнет 5 метров. Мы зависим от дождей и таяния снегов в Швейцарских Альпах. Можно надеяться, что это произойдет до конца года.

На совещании, прошедшем на верфи Вильгельмсхафена, обсуждаются все вопросы, которые еще оставались открытыми. Я выдал капитанам катеров письменные указания по поводу марша в Средиземное море. Первую группу поведет капитан «S-61», я же поеду на автомобиле с некоторым опережением, чтобы проверять готовность местных инстанций к нашему прибытию. Раз в день я буду выходить на связь с катерами и ставить им задачу на ближайший отрезок пути. Собранный по итогам марша опыт я обобщу и передам в письменном виде командирам 2-й и 3-й групп, а также 6-й флотилии малых тральщиков.

Переброска флотилии на Средиземное море происходит в обстановке строжайшей секретности, в связи с чем катера маскируются под буксиры. Все вооружение снято, торпедные аппараты замаскированы, верхняя часть рубок срезана, как и ограждение мостика. На лафете кормовой 20-мм пушки установлен деревянный домик с сердечком на двери – естественно, использование его в качестве туалета не предполагается. Все антенны демонтированы, корпуса выкрашены в черный цвет, экипажи одеты в костюмы рейнских водников. Флагов тоже нет. Двигаться по суше нельзя из соображений секретности. На ночь катера будут швартоваться к пустым баржам на безлюдных участках рек.

Тактически флотилия разделена на две группы. В первую входят «S-33», «S-31», «S-34», «S-61» и «S-35», во вторую «S-56», «S-54», «S-57», «S-58» и «S-59». Позднее будет решен вопрос о передаче еще нескольких катеров типа «S-30/54» из 2-й флотилии.

Глава 5. Путь на Средиземное море. 7 октября – 14 ноября 1941 г.

7 октября 1941 года пятерка катеров 1-й группы начинают движение. Им предстоит пройти из Вильгельмсхафена через Северное море в Роттердам, затем через канал Рейн – Рона, Сону и Рону в Средиземное море. Отправление назначено на 21.00. Спокойно пройдя Северное море, они в полдень прибывают в Роттердам и причаливают в недавно построенном убежище для торпедных катеров.

9 октября в 07.25 звено в составе «S-61», «S-31» и «S-35», взяв на борт лоцманов, начало движение вверх по Рейну. В 18.30 оно причалило в Нимвегене. На следующий день после 10-часового перехода прибывают в Кельн, вечером 11 октября в Обервезель. На следующий день катера, проплыв мимо самых красивых берегов Рейна с виноградниками, замками и скалой Лорелеи, причаливают в Маннхайме. Здесь на верфи выправляют слегка погнутый винт «S-61». В 07.30 в утреннем тумане звено продолжает свой путь и в 18.30 выходит к Страсбургу. Здесь катера подготавливаются к путешествию по каналу Рейн – Рона. Кормовые баки освобождаются от горючего, а носовой отсек затапливается, чтобы катера получили дифферент на нос. Глубины в канале небольшие, а на имеющихся винтах мы должны дойти до верфи в Ла-Специи!

Звено в составе «S-33» и «S-34» следует за первопроходцами два дня спустя и прибывает в Страсбург 16 октября. Оказывается, что при проходе мимо Кауба, старой замковой руины между Кобленцем и Бингеном, все катера в большей или меньшей степени повредили свои винты. Скальный порог, протянувшийся поперек Рейна, был критической точкой маршрута. Однако на это мы рассчитывали с самого начала.

В 07.50 16 октября первое звено начинает движение через канал Рейн – Рона. Количество шлюзов в «бургундских воротах» практически не поддается учету. До впадения Соны в Рону у Лиона их 165 штук! Канал, построенный в наполеоновские времена, был приспособлен для прохода обычных в то время речных судов. Никаких торпедных катеров в те времена и в помине не было! С носа и кормы катеров между кораблем и воротами шлюза можно было бы просунуть только газету; с правого и левого бортов места до стены практически вообще не оставалось. Многочисленные мосты нависали над каналом так низко, что нам пришлось срезать настройки на высоте в половину человеческого роста. Такое ощущение, что наши торпедные катера строились специально для преодоления таких шлюзов!

Уже в первый вечер, в 18.15, катера добрались до шлюза № 69. Второе звено следовало за первым с интервалом в один день. На следующий день катера вышли к шлюзу № 52, 18-го к шлюзу № 32, 19 октября – к местечку Альтмюнстероль. Здесь первая группа собралась в полном составе, чтобы двигаться через оккупированную немецкими войсками территорию Франции. 21 октября мы причаливаем у шлюза № 2 в местечке Татабер, где пополняем запасы провианта. Отсюда номера шлюзов снова идут по восходящей: 22-го мы у шлюза № 18, на следующий вечер у шлюза № 24, еще день спустя у шлюза № 38. 25 октября мы прибываем к шлюзу № 50 в Безансоне. Его называют «жемчужиной бургундских ворот», красивый старый город раскинулся посреди уникальных горных и равнинных пейзажей и лиственных лесов.

Наш темп хороший. Катера буксируют маленькие локомотивы и тракторы, движущиеся по проложенным по берегу канала рельсам. Это непросто – если к берегу пришвартованы баржи, приходится отвязывать и вновь привязывать буксировочные тросы. К счастью, берега сравнительно мягкие, поскольку удержать катера от столкновения с ними удается не всегда. Еще недавно на отдельных участках буксировка осуществлялась с помощью лошадей. Время от времени мы включаем средний двигатель и идем своим ходом.

Вскоре канал заканчивается. 26 октября мы причаливаем у шлюза № 59, 27-го – у шлюза № 69. На следующий день сильный ветер не позволяет осуществить буксировку. Мы открываем красное бургундское вино и отмечаем «праздник шлюзов» – вполне заслуженный отдых! 29 октября мы проходим шлюз № 75.

Отсюда катера движутся своим ходом по Соне довременной стоянки – пришвартованным к деревьям баржам. Из расположенного поблизости Шалона я звоню лейтенанту Ле Берру в Лион и узнаю, что уровень воды в Роне составляет 1,3 метра. Это не слишком хорошо – нам нужно минимум 3 метра, учитывая обилие подводных скал.

Мы запасаемся провиантом, водой и горючим и готовим катера к маршу к устью Роны. С 7 по 30 октября экипажи ни разу не выходили на берег, и я с помощью армейских товарищей организую посещение Шалона, во время которого моряки смогут попить кофе и поесть пирогов в солдатской столовой. Появление множества молодых мужчин, пришедших сомкнутым строем в гражданской одежде, производит фурор среди солдат сухопутных войск и Люфтваффе. Но мы – на секретном задании, и никто не должен распознать в нас экипажи торпедных катеров! Через несколько часов моряки возвращаются на борт катеров, пришвартованных в лесной глуши.

11 ноября Ле Берр звонит из Лиона и сообщает, что таяние снегов в Альпах вызвало быстрый подъем воды в Роне. Он считает, что выдвигаться надо немедленно, поскольку высокий уровень воды продержится только 4–5 дней. Я прошу его взять лоцмана и переводчика и как можно скорее прибыть в Шалон. Ожидание окончено, экипажи радуются хорошим новостям.

12 ноября мы движемся по Соне до 147-го километра – границы неоккупированной части Франции, находящейся под властью маршала Петена. Мы причаливаем к двум заранее подготовленным баржам. На рассвете 13-го прибывают французы. В 08.00 мы начинаем путь вниз по Соне. Нам приходится пройти пять шлюзов. По берегам раскинулись луга и пашни – это плодородная страна! Последний шлюз на пути к Средиземному морю мы проходим в середине дня в Лионе.

Значительно ниже нас находится зеркальная гладь Роны. Мы спускаемся на несколько метров. Ворота шлюза открываются, за ними еще 200 метров канала, и мы попадаем в стремительное течение Роны. Катера, включив все три машины, выскакивают на середину реки, и их разворачивает по течению. Лоцманы мастерски ведут наши катера среди бурных вод. Лион вскоре остается позади, наша скорость составляет 9–10 узлов. В 18.30 мы причаливаем в Венне, пройдя 180 километров.

Французы высаживаются на берег, предварительно принеся нам по нашей просьбе великолепного местного вина. На следующее утро, 14 ноября, мы отчаливаем в 08.15. По обе стороны тянутся горы. Мы проходим Валенс, Авиньон с папским дворцом, старый римский город Арль. Здесь Рона становится широкой и глубокой, с обеих сторон расстилается равнина. Мы включаем все двигатели и разгоняемся до 18–20 узлов. В 18.20 мы причаливаем в Сен-Луисе, пройдя за 10 часов 295 километров.