Асы «шнелльботов». Немецкие торпедные катера в бою — страница 47 из 62

ос и кочегар.

Когда мы вечером встаем на якорь, то радуемся тому, что французы нигде не оказали сопротивление. На следующий день мы тоже не обнаружили никаких признаков саботажа. Французским морякам мы сообщили, что можем отправить их вместе с семьями на родину через Италию.

На следующее утро капитан «S-61» сообщает мне, что обнаружил на минном заградителе «Кастор» ящик с корабельным серебром. Вместе с адъютантом и двумя матросами я отправляюсь к адмиралу Дерьену, чтобы вернуть ему ценности. Седой адмирал, которому пришлось многое пережить за последние недели, был заметно тронут нашим поступком.

В соответствии с приказом все корабли следовало передать итальянцам, что и произошло 12 декабря. В общей сложности были переданы 3 миноносца, 2 авизо, минный заградитель, 2 сторожевых катера, 6 подлодок, пассажирское судно, 2 транспорта, охотник за подводными лодками и океанский буксир.

9 декабря генерал Неринг передал командование вновь сформированной 5-й танковой армией генерал-полковнику Арниму, который до этого командовал 39-м танковым корпусом в районе Ржева. По приказу Гитлера танковую армию следовало пополнить до 3 танковых и 3 моторизованных дивизий, Гитлер обещал Арниму обеспечить снабжение войск. К этому моменту Роммель с его 150-тысячной германо-итальянской армией еще находился в Марса-эль-Брега. Его предложение Гитлеру перебросить армию на Сицилию и в Италию, поскольку снабжение Африки в любом случае невозможно, столкнулось с упорным сопротивлением.

В ночь с 12 на 13 декабря «S-58», «S-57», «S-61» и «S-33» выходят в Трапани. У нас особое задание; после прибытия в половине восьмого утра мы получаем приказ под кодовым названием «Чайка». Мы должны сопровождать жизненно важный быстроходный конвой из эсминца «Фреччиа» и транспорта «Фосколо» в Триполи. После выхода к острову Лампедуза, где, как считается, опасности нападения «Соединения К» уже не существует, флотилия должна повернуть к Керкене на побережье Туниса. Быстроходный транспорт несет на борту канистры с горючим для танковой армии «Африка».

В 12.30 мы получаем по радио кодовый сигнал «Чайка 1473». Я дважды беседую с капитаном эсминца «Фреччиа» по поводу наших планов. Воздушная разведка обнаружила в 15.00 в гавани Ла-Валетты 3 крейсера класса «Дидо» и 5 эсминцев классов «Трибал» и «Джевелин». Мы должны считаться с возможностью того, что ночью эта группа появится между островами Пантеллерия и Лампедуза. Двигаясь со скоростью 15 узлов, мы можем покрыть 160 миль, отделяющие нас от Лампедузы, за 10 часов.

В 17.30 мы выходим в море. Флотилия идет в кильватерном строю. В 19.10 мы прикрываем транспорт от подлодок – по два катера с каждого борта. В 21.40 мы поворачиваем на юг и 6 минут спустя видим на западе осветительные бомбы. Итак, в воздухе самолеты с радаром, но они, похоже, отвлеклись на другую цель. В 21.59 мы видим новую серию осветительных бомб в 5–10 километрах от нас по правому борту, а минуту спустя еще десяток вспыхивает в 500 метрах.

Дело принимает опасный оборот. Теперь бомбы прекрасно освещают транспорт. Мы немедленно ставим дымовую завесу, а транспорт с эсминцем поворачивают на восток. В 22.10 осветительные бомбы загораются по левому борту транспорта, который повернул на северо-восток. В 22.12 в его борт попадает торпеда, корабль тут же вспыхивает, его корма отламывается, в то время как носовая оконечность продолжает движение. Две минуты спустя корабль тонет, и лишь разлившееся по поверхности воды горючее продолжает гореть. Мы идем прямо в огонь, чтобы спасти уцелевших, которые плавают посреди пламени. Нам удается вытащить из пожара 31 немца и 50 итальянцев.

Еще во время спасательной операции в 00.50 мы получаем новый приказ. В Риме уже известно о неудаче. Мы передаем спасенных, большинство из которых получили ожоги, на эсминец, который полным ходом возвращается в Трапани. Мы же получили приказ немедленно идти в Рас-Махмур, к северной оконечности залива Хаммамет, где подлодка торпедировала пароход «Македония», который в итоге сел на мель. Поблизости должен стоять на якоре транспорт «Ядьор» с поврежденной машиной – возможно, впрочем, что он идет вдоль берега на юг. По расчетам, мы можем прибыть туда к 6 часам утра. В дальнейшем мы узнаем, что «Ядьор» будет взят на буксир итальянским миноносцем «Чиньо».

В 04.10 итальянский самолет сообщает о присутствии 3 крейсеров и эсминцев, идущих на запад в 60 милях южнее Мальты. Это «Соединение К», которое могло перехватить наш быстроходный конвой западнее Лампедузы, причем при свете дня мы ничего не смогли бы предпринять, кроме бессмысленного и безответственного самопожертвования. В такой ситуации эффективно действовать могли бы только боевые самолеты, которых у нас, к сожалению, слишком мало.

В 07.57 мы видим миноносец «Чиньо», обгоняем его и четверть часа спустя замечаем транспорт «Ядьор». Мы прикрываем этот маленький корабль от возможных атак из-под воды и с воздуха, пока в 09.30 нас не догоняет миноносец. В 12.10 мы последними прибываем в гавань Суз и 13 минут спустя подвергаемся внезапному воздушному налету. 6 самолетов сбрасывают бомбы с высоты 100–200 метров, однако не попадают в цель. В гавани нет даже зенитных орудий, поскольку она практически никогда не использовалась.

Мы выходим в море в 12.25, обходим мыс Бон в 16.20 и в 19.30 прибываем в Бизерту.

15 декабря Бизерта подвергается сильной бомбежке, от которой французы страдают даже больше, чем мы. Мы готовимся к первой постановке мин и оборудуем опорный пункт у военно-морской верфи в Ферривилле. Длинный пирс представляет собой хорошую причальную стоянку. Поблизости, на горе, находится казарма – форт Лех, который становится пристанищем для наших экипажей.

После того как прибывают мины, мы снова действуем активно. 16 декабря в 20.30 4 катера выходят в море и идут к планируемому месту постановки юго-восточнее мыса Де Гард. В 03.33 мы ставим первую мину, вскоре видим в 2000 метрах от нас сторожевой корабль, однако в течение 10 минут нам удается, оставшись незамеченными, завершить свою работу. Поскольку уже поздно, мы ложимся на обратный курс и прибываем в Бизерту в 08.20. Как только мы завершаем заправку, гавань снова бомбят. Мы своевременно отходим от причала и рассредоточиваемся по поверхности бухты.

Вечером 17 декабря 4 катера выходят в море. В 04.15 мы ставим мины в бухте Бон, отходим от берега и севернее мыса Де Гард начинаем прочесывание, двигаясь западным курсом со скоростью 28 узлов. В 05.30 начинает светать, и мы поворачиваем назад. В 10.30 мы прибываем в Бизерту – почти одновременно с 32 американскими четырехмоторными бомбардировщиками.

Поскольку близится полнолуние, нам приходится временно прекратить наши операции. К этому моменту боеспособность флотилии заметно снижается. Итальянская военно-морская верфь в Палермо перегружена, кроме того, сказывается усталость от войны. Инженер флотилии предлагает командующему передать ремонт наших катеров французскому военно-морскому арсеналу в Тулоне – несмотря на большее расстояние до района операций, это позволит быстрее вводить катера в строй. В Тулоне нет воздушных налетов, и там можно организовать опорный пункт флотилии.

23 декабря флотилию посещает новый командующий немецкими военно-морскими силами в Тунисе, капитан цур зее Мендсен-Болькен. Мы празднуем Рождество в нашей казарме в Ферривилле. Для флотилии это уже третье военное Рождество, но никогда прежде нас не одолевали столь тяжелые раздумья по поводу будущего. Правда, противник оставляет нас в эти дни в покое.

Иначе складывается ситуация на сухопутном фронте. Здесь наши войска сражаются с британской бригадой за обладание так называемой «Рождественской горой» неподалеку от города Тунис. В конечном счете боевая группа 10-й танковой дивизии выходит победительницей. К этому моменту в 5-й танковой армии насчитывается лишь около 35 тысяч солдат и 150 танков.

29 декабря мы получаем новость от итальянских моряков. Им удалось перехватить вражескую радиограмму от 11 декабря, в которой командная инстанция в Боне сообщала союзным конвоям: «Ожидаются атаки вражеских торпедных катеров. Рассчитывать маршрут так, чтобы оказаться в районе Филиппвиля с рассветом и в гавани Бона в 13.00. Истребительное прикрытие будет обеспечено».

Таким образом, мы узнаем, что находящиеся в радиусе нашего действия районы вражеские конвои будут проходить в дневное время, невзирая даже на опасность с воздуха.

В 17.00 30 декабря шестерка катеров выходит в море. Мы ставим третье минное заграждение незадолго до полуночи. На следующий день мы выходим в море в 17.15, но, к сожалению, из-за внезапно ухудшившейся погоды вынуждены уже в 21.23 повернуть обратно. Подходя около полуночи к Бизерте, мы наблюдаем над городом разноцветные огни – жители встречают Новый год фейерверками, в воздух взлетают трассирующие снаряды. В это время мы, мокрые насквозь, крадемся вдоль берега и причаливаем в час ночи – из-за плохой видимости – к ближайшему пирсу. К верфи мы подходим только в 7 часов утра.

Завершая журнал боевых действий 31 декабря 1942 года, я записал:

«В этом месяце флотилия использовалась в первую очередь для оборонительных задач – охранения конвоев и сторожевой службы. Из-за полнолуния удалось осуществить лишь три минных постановки в заливе Бон. У вражеских конвоев есть указание проходить этот район только в дневное время. Поэтому мина остается единственным средством борьбы с противником. Действия тральщиков пока не наблюдались. Недостаточная воздушная разведка пока не позволяет получить точное представление о графике движения конвоев в районе, находящемся в радиусе наших действий.

Постоянное присутствие большого числа кораблей (13–15 транспортов общим водоизмещением 80 тысяч тонн, 2 крейсера и несколько эсминцев) в самой восточной из контролируемых противников гаваней позволяет сделать вывод о том, какое большое значение имеют операции против Бона. В связи с этим все корабли, пригодные для траления мин, должны подвергаться нашим атакам, даже если это раскроет наше присутствие, которое, впрочем, и так известно противнику.