Ася — страница notes из 9

Примечания

1

Лон-лакей – лакей, которого берут за плату; здесь: проводник.

2

«Грюне Гевёлбе» – (буквально: зеленый свод) – название одного из музеев Дрездена, где хранится ценная коллекция предметов ювелирного искусства.

3

Добрый вечер! (нем.)

4

Мадонна – с древних времен слово мадонна в Италии обозначало живописное или скульптурное изображение молодой матери с младенцем.

5

Старинная немецкая песня.

6

Старинная студенческая песня на латинском языке.

7

Филистер – самодовольный, ограниченный человек, заботящийся только о своем благополучии.

8

Добрый вечер, мадам! (нем.)

9

Книксен – вежливый поклон с приседанием.

10

Бургомистр – выборное лицо, стоявшее во главе городского самоуправления.

11

Знаменитая фреска «Триумф Галатеи» работы Рафаэля.

12

В стиле Ван Дейка (фр.).

13

Лорелея – имя девушки, героини немецкого фольклора. Лорелея зазывала своим пением рыбаков, и те разбивались о скалы.