Атлантида — страница 63 из 112

Но сидеть сложа руки, пока самолет без малейшей помощи со стороны человека прорезал ночь и лавировал в горах, Питту тоже не слишком нравилось. А вот Джиордино, если и переживал, что компьютер вдруг засбоит и не сумеет разминуться с горой, никак этого не показывал. Он безмятежно читал какой-то приключенческий роман, в то время как Питт в очередной раз принимался изучать по штурманской карте глубины фьорда, ведущего к верфи Вольфов.

Потолок «скайкара» вполне позволял пролететь на безопасной высоте над всеми вершинами, но как раз этого они и стремились избежать. Их миссия была тайной, поэтому мощные двигатели и компьютеры вели самолетик к месту назначения предельно скрытно, пряча его от радаров и лазерных систем обнаружения.

Оба пассажира истекали потом в изолирующих гидрокостюмах поверх теплого белья, но никто из них не жаловался. Одевшись для погружения перед полетом, они экономили драгоценное время после приземления.

Питт ввел с клавиатуры код и бросил взгляд на ряд цифр, высветившихся на дисплее:

— Прошли уже двести двенадцать миль с момента взлета с корабля от Пунта-Энтрада близ Санта-Крус.

— И сколько еще пилить? — спросил Джиордино, не отрываясь от своего романа.

— Чуть меньше пятидесяти миль. Через пятнадцать минут сядем в горах рядом с логовом Вольфов.

Точное место приземления было введено в компьютер с фотографии, сделанной спутником-шпионом.

— Тогда я успею добить последнюю главу.

— Что ж там такого интересного, что ты оторваться не можешь?

— А вот как раз сейчас начинается место, где герой будет спасать прекрасную героиню, которую собираются изнасиловать террористы.

— Откуда-то мне знаком этот поворот сюжета, — рассеянно заметил Питт, глядя на дисплей виртуальной реальности, показывающий лежащую внизу местность с помощью мощного прибора ночного видения, размещенного в носу самолета. Зрелище фантастическое — как будто оказался внутри машины для игры в пинбол. Накатывал и вихрем уносился прочь один горный пейзаж за другим. В небольшом квадратике в углу красными и оранжевыми цифрами высвечивались скорость, высота, запас топлива и расстояние до места назначения. Питт вспомнил, что такая же система была установлена в кабине самолета, на котором они искали в чилийском фьорде угнанный террористами лайнер, только в тот раз они работали за полторы сотни миль отсюда.

Он выглянул в иллюминатор. Внизу тускло блестел ледник, а это означало, что самая сложная часть горного маршрута уже позади. Лунный свет играл на гладкой поверхности, изрезанной кривыми трещинами. Ледник постепенно расширялся, спускаясь к заливу, где таял и сливался с морем.

Горы остались позади, и на горизонте за ледником замерцали далекие огни. Питт знал, что это не звезды, — слишком низко они висели над землей. Знал он также, что в прозрачном горном воздухе они кажутся ближе, чем на самом деле. Постепенно на фоне беспросветного мрака начали проявляться и другие скопления огней. Еще пять минут полета, и они сделались четкими и различимыми, вырывая из темноты силуэты четырех чудовищных судов, светящихся в ночи подобно городам.

— Вижу цель, — ровным голосом сообщил Питт.

— Вот же черт! — выругался итальянец. — Как раз в тот момент, когда у меня начинается самое интересное.

— Успокойся, минут десять у тебя еще есть. Кроме того, я уже знаю, чем там все закончится.

— Правда, знаешь? — вопросительно поднял на него глаза Джиордино.

Питт кивнул с самым серьезным видом:

— Главный злодей — дворецкий.

Итальянец скептически скривился и вернулся к своему триллеру.

Будто обладая собственным мозгом — тем более что так оно и было, — «скайкар», вместо того чтобы держать курс на верфь и четыре гигантских судна у причала, свернул на юго-запад. Питт не отрываясь, пожирал взглядом уходящее вправо скопище огней.

— Дочитал! — вздохнул Джиордино, перевернув последнюю страницу. — Между прочим, ты все наврал. Десять тысяч человек прикончил никакой не дворецкий, а сумасшедший профессор. — Он уставился сквозь стекло кабины на море огней. — Слушай, Дирк, ты уверен, что они нас не засекут на таком расстоянии?

— Вряд ли. «Моллер-М400» настолько мал, что его самые навороченные военные радары не видят.

— Надеюсь, ты прав, — сказал Джиордино, от души потянувшись. — Я человек скромный и ненавижу пышные приемы. Питт посветил фонариком на карту.

— На данном этапе компьютер предлагает нам два варианта дальнейших действий: либо плыть две мили под водой, либо топать пешком четыре мили по леднику.

— По леднику да еще в темноте — нет, меня это не прельщает, — поежился итальянец. — А вдруг сынок матушки Джиордино свалится в трещину, и его хладный труп найдут только через десять тысяч лет?

— Что-то я с трудом представляю тебя под стеклом в музее на глазах у тысяч зрителей.

— Не вижу ничего плохого в том, чтобы стать шоу-звездой из прошлого, — гордо возразил Джиордино.

— А ты подумал о том, что тебя выставят на всеобщее обозрение в голом виде? Что ни говори, но тебя все-таки трудно назвать типичным образцом мужчины начала двадцать первого столетия.

— Могу с тобой поспорить, что никому из них ни в чем не уступлю!

Разговор прервался — скорость самолета упала, и он начал терять высоту. Питт решил выбрать подводный путь подхода, ввел программу в компьютер и дал ему команду сесть возле берега — место для посадки выбрали в ЦРУ по спутниковым фотографиям. Через несколько минут система подкрылков перенаправила выход тяги вниз, и самолет остановился, зависнув в тридцати футах над землей. В иллюминатор не было видно ни зги, но благодаря дисплею Питт знал, что они висят над узкой расщелиной. Машина медленно опустилась вниз и мягко коснулась колесами шасси каменистого фунта. Еще несколько секунд — и двигатели умолкли, а все электронные системы отключились. Штурманское табло показывало, что посадка произошла с отклонением всего в четыре дюйма от намеченной точки.

— В жизни не чувствовал себя таким бесполезным! — признался Питт.

— Да, эта штука умеет дать понять человеку, кто здесь лишний, — согласился Джиордино, выглядывая наружу. — Черт, темно, как у негра в заднице! Где мы находимся?

— В расщелине, примерно в пятидесяти ярдах от берега фьорда.

Питт открыл замок фонаря кабины, поднял его и спрыгнул на твердую землю. Ночную тишину нарушал лишь доносящийся с верфи шум круглосуточно работающих машин. Питт вернулся в кабину, откинул заднее сиденье и начал передавать Джиордино водолазное снаряжение: баллоны с воздухом, компенсаторы плавучести, пояса с грузом, ласты и маски. Итальянец выкладывал их попарно параллельными рядами. Потом они натянули сапоги и шлемы, надели компенсаторы и навесили друг другу на спину спаренные баллоны. У обоих имелись нагрудные сумки с пистолетами, фонарями и прочей необходимой мелочью, а у Питта еще и его верный спутниковый телефон системы «Глобалстар». Последними они извлекли из самолета два водометных скутера «Торпедо-2000» с двойными корпусами, соединенными параллельно, походящих на спаренные ракетные установки. Скорость передвижения таких скутеров под водой составляет четыре с половиной мили в час при часовом запасе хода.

На левую руку Питт пристегнул маленький компьютер, такой же, какой был у него в шахте «Парадиз», и включил связь со спутниками ГНС. Потом ввел код, переводящий данные на миниатюрный монитор, сообщающий точное местоположение Питта по отношению к верфи и ведущему к ней узкому каналу фьорда.

Джиордино приладил поверх маски прибор ночного видения и включил его. Ландшафт внезапно материализовался у него перед глазами, слегка размытый, но достаточно четкий, чтобы разглядеть под ногами камешки размером в полдюйма. Потом он повернулся к Питту:

— Пора?

Тот кивнул:

— Ты видишь дорогу, поэтому по суше веди ты, а в воде поведу я.

Джиордино кивнул в ответ, не сказав ни слова. Пока они не проникнут за периферийную линию охраны верфи, говорить было в сущности не о чем. И Питту вовсе не требовались телепатические способности, чтобы знать, что его напарник думает о том же, о чем и он сам. Мысленно оба перенеслись сейчас на шесть тысяч миль и двадцать часов в прошлое, в кабинет адмирала Сэндекера, обсуждая безумный план, который мог родиться и созреть только в воспаленном мозгу шизофреника.

— В системе обеспечения безопасности были допущены серьезные просчеты, — мрачно констатировал адмирал. — Доктор О’Коннелл пропала.

— Я думал, она находится под круглосуточным наблюдением, — заметил Питт, давая себе зарок по-свойски поговорить с Кеном Хелмом.

— На данный момент известно лишь, что она повезла свою дочь в кафе-мороженое. Охранники остались рядом с кафе в машине, а доктор О’Коннелл с девочкой вошли внутрь. Вот только обратно они уже не вышли. Здесь есть одна странность, которую я не понимаю. Желание ребенка поесть мороженого было спонтанным. Не представляю, каким образом об этом могло стать известно похитителям?

— То есть Вольфам! — со злостью ударил кулаком по столу Питт. — Ну почему мы все время недооцениваем этих людей?!

— Боюсь, продолжение вам понравится еще меньше, — хмуро сказал Сэндекер.

Питт с тягостным предчувствием посмотрел на адмирала:

— Попробую угадать. Эльза Вольф исчезла из клиники вместе с телом своей кузины Хайди.

Сэндекер смущенно опустил голову, стирая пальцем невидимое пятнышко с полированной поверхности стола.

— Поверьте мне, джентльмены, надо быть настоящим волшебником, чтобы проделать такое, — сказал Кен Хелм. — Система охраны клиники оборудована по последнему слову техники.

— И ваши камеры наблюдения не зафиксировали ее бегство? — раздраженно спросил Питт. — Сомневаюсь, чтобы Эльза вышла через парадный вход с телом сестры через плечо.

Хелм виновато вздохнул:

— Камеры в порядке, мониторы все время находились под наблюдением. Я в полном недоумении — так же как наши лучшие эксперты! — потому что никаких следов прорыва не обнаружено даже после тщательной и комплексной проверки всех охранных систем.