Сноски
1
См.: Слезкин Ю. СССР как коммунальная квартира, или Каким образом социалистическое государство поощряло этническую обособленность // Американская русистика: вехи историографии последних лет. Советский период. Самара, 2001. С. 326–374; Плаггенборг С. Революция и культура: Культурные ориентиры в период между Октябрьской революцией и эпохой сталинизма. СПб.: Нева, 2000.
2
См. характерно разноплановые филолого-лингвистические и историко-политические полюса анализа того, что в контексте нашей книги очень важно увидеть как феномен если не единый, то композитный, сплавленный: Иоффе Д. Прагматика и жизнетворчество (еще раз о концепции авангарда у М. И. Шапира) // Philologica. 2012. Т. 9. № 21–23. С. 405–421; Дэвид-Фокс М. Что такое культурная революция [1999] // Дэвид-Фокс М. Пересекая границы. Модерность, идеология и культура в России и Советском Союзе / Пер. с англ. М.: Новое литературное обозрение, 2020. Глава 4.
3
Депретто К. Формализм в России: предшественники, история, контекст. М.: Новое литературное обозрение, 2015; Эпоха «остранения». Русский формализм и современное гуманитарное знание: Коллективная монография. М., 2017; и др.
4
Crowley D. Socmodernism and the architecture of leisure in Eastern/Central Europe in the 1960s and 1970s // Different modernisms, different avant-gardes: problems in Central and Eastern European Art after World War II / Helme S. (ed.) Proceedings of the Art Museum of Estonia, Tallinn, 2009. P. 246–258; Bykov O., Gubkina Ievg. Soviet Modernism. Brutalism. Post-Modernism Buildings and Structures in Ukraine 1955–1991. Berlin, 2019.
5
Шевеленко И. Модернизм как архаизм: национализм и поиски модернистской эстетики в России. М.: Новое литературное обозрение, 2017; Агурский М. Идеология национал-большевизма. Paris: YMCA-Press, 1980; Леонтьев Я. В. «Скифы» русской революции. М.: АИРО – XXI, 2007.
6
Ільницький М. М. Критики і критерії: Літературно-критична думка в Західній Україні 20–30‐х рр. ХХ ст. Львів, 1998; Ільницький Д. М. Дискусії про зміст і форму мистецького твору (Кляйнер – Інґарден – Рудницький – Антонич) // Письменство Галичини в міжкультурній взаємодії / За редакцією Тимофія Гавриліва. Львів: ВНТЛ-Класика, 2015. С. 125–146.
7
См. материалы хрестоматии: Modernism: The Creation of Nation-States: Discourses of Collective Identity in Central and Southeast Europe 1770–1945: Texts and Commentaries / Ed. A. Ersoy et al. Vol. III/1. Budapest: Central European UP, 2010.
8
Украинские социалисты начали справедливо поправлять и классиков марксизма за их гегельянское разделение наций на прогрессивные и реакционные – как Роман Роздольский (1898–1967), активный деятель троцкистского крыла Компартии Западной Украины в конце 1920‐х, ставший затем знаменитым марксоведом: Прокопович Т. [Роздольский Р.] Фрідрих Енгельс про Україну // Червоний шлях. 1927. № 7–8. С. 161–186; более развернуто: Rosdolsky R. Engels and the «Nonhistoric» Peoples: the National Question in the Revolution of 1848. Glasgow: Critique books, 1987 (этот труд был написан в 1948, напечатан по-немецки в 1964 году).
9
Jusdanis G. Belated modernity and aesthetic culture: Inventing national literature. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1991.
10
Гачев Г. Д. Неминуемое: ускоренное развитие литературы. М., 1989.
11
Дэвид-Фокс М. Модерность в России и СССР: отсутствующая, общая, альтернативная, переплетенная? // Новое литературное обозрение. 2016. № 140. С. 19–44 (и материалы обсуждения этой статьи).
12
Tihanov G. The Birth and the Death of Literary Theory. Regimes of Relevance in Russia and Beyond. Stanford, California: Stanford UP, 2019; Тиханов Г. Заметки о диспуте формалистов и марксистов 1927 года // Новое литературное обозрение. 2001. № 50. С. 279–286.
13
Гумбрехт Х. У. В 1926: жизнь на острие времени. М.: Новое литературное обозрение, 2005; Friedman S. S. Definitional excursions: the meanings of modern / modernity / modernism // Disciplining Modernism / Ed. by P. Caughie. London: Palgrave Macmillan, 2009. P. 11–32.
14
Основой могут быть материалы фундаментального труда А. В. Крусанова «Русский авангард: 1907–1932 (Исторический обзор)» и отражения «периферийных» процессов в столичной печати времен Гражданской войны в хронике Александра Галушкина: Литературная жизнь России 1920‐х годов: Москва и Петроград 1917–1920 гг. / Под ред. А. Ю. Галушкина. М.: ИМЛИ РАН, 2005. Т. 1–2. См. также: Никольская Т. Л. «Фантастический город». Русская культурная жизнь в Тбилиси (1917–1921). М.: Пятая страна, 2000; Красовицкая Т. Ю. Национальные элиты как социокультурный феномен советской государственности (октябрь 1917–1923 гг.). М.: ИРИ РАН, 2006; Le Foll C. The Institute for Belarusian Culture: The Constitution of Belarusian and Jewish Studies in the BSSR Between Soviet and non-Soviet Science (1922–1928) // Ab Imperio. 2012. № 4. С. 245–274 и др.
15
На протяжении всего ХIX века в Российской империи украинцы воспринимались господствующей культурой не как самостоятельная нация, а как часть общерусской, при этом специфика языка, культурных и этнографических особенностей представлялась как региональная разновидность общерусского развития. См.: Борисенок Е. Ю., Лескинен М. В. «Украинский вопрос» в системе исторических и политических координат: Российская империя и Советский Союз // Малороссы vs украинцы: Украинский вопрос в науке, государственной и культурной политике Российской империи и СССР. М., 2018. С. 7–50.
16
Этнокультурным аспектам разных национальных возрождений от Скандинавии и Португалии до Латинской Америки в Новое время посвящена обзорная работа социолога Э. Леусси – на основе «примордиалистких» идей Э. Смита: Leoussi A. S. The ethno‐cultural roots of national art // Nations and Nationalism. 2004. Vol. 10. № 1/2. P. 143–159.
17
Из двух равноценных вариантов названия этого региона – Галиция и Галичина – авторы книги выбрали последнее.
18
Украинское национальное возрождение разворачивалось на территории современной Украины, которая была разделена между Австрийской (с 1867 г. Австро-Венгерской) и Российской империями. См. подробнее: Грицак Я. Нариси історії України: формування модерної української нації XIX–XX ст. К.: Генеза, 1996; а о внешних обстоятельствах: Миллер А. И. «Украинский вопрос» в политике властей и русском общественном мнении (вторая половина XIX в.). СПб., 2000.
19
См. подробнее об этом: Shkandrij M. Avant-Garde Art in Ukraine 1910–1930: Contested Memory. Boston: Academic Studies Press, 2019.
20
В политическом плане возникающие дилеммы описаны у А. Халида для среднеазиатского джадидизма или Азербайджана у Й. Баберовски (Халид А. Чем была революция в Туркестане? // Неприкосновенный запас. 2017. № 5. С. 165–177; Баберовски Й. Цивилизаторская миссия и национализм в Закавказье: 1828–1914 гг. // Ab Imperio: Новая имперская история постсоветского пространства. Казань, 2004. С. 307–352; Баберовски Й. Враг есть везде. Сталинизм на Кавказе. М.: РОССПЭН, 2010). В культурном и искусствоведческом плане важно отметить работы: Асеева Н. К. Украинское искусство и европейские художественные центры, конец XIX – начало XX веков. К.: Наукова думка, 1989; Авангард, остановленный на бегу. Л.: Аврора, 1989; Ріпко О. У пошуках страченого минулого: Ретроспектива мистецької культури Львова ХХ століття. Львів: Каменяр, 1996; АРХУМАС: казанский авангард 20‐х / Авт. – сост. И. И. Галеев, О. Л. Улемнова. М., 2005; Казанский авангард 1910–1930‐х. Из серии «Художественные сокровища Татарстана» / Авт. – сост. О. Л. Улемнова, С. Е. Новикова. Казань: Заман, 2014; Чухович Б. Sub rosa: От микроистории к «национальному искусству» Узбекистана // Ab Imperio. 2016. № 4. С. 117–154 (подробнее об этом речь пойдет в разделе, связанном с идеями ВАПЛИТЕ и научными измерениями евразийства).
21
Мартин Т. Империя «положительной деятельности»: Нации и национализм в СССР, 1923–1939. М.: РОССПЭН, 2011; Liber G. Soviet Nationality Policy, Urban Growth, and Identity Change in the Ukrainian SSR, 1923–1934. New York; Cambridge: Cambridge UP, 1992. Очень полезные своды литературы: Sunderland W. The USSR as a multinational state from the revolution to the death of Stalin: western scholarship since 1991 // Вестник Санкт-Петербургского университета. История. 2016. № 4. С. 142–158; Oskanian K. Russian Exceptionalism between East and West. London: Palgrave Macmillan, Cham, 2021. P. 101–156 (глава «The Soviet Union as a Hybrid Civilising Project»).
22
Стоит отметить, что в первой половине 1920‐х в правящей элите Украины были куда значительней, чем в советской России, представлены выходцы из левоэсеровских кругов («боротьбисты»), ориентированные на те или иные версии аграрного социализма, например нарком просвещения и горячий сторонник украинизации Александр Шумский: Шаповал Ю. Олександр Шумський. Життя, доля, невідомі документи. Київ; Львів: Україна модерна, 2017.
23
Киевская предыстория событий изложена в недавней книге: Машкевич Ст. Киев 1917–1920. Т. 1: Прощание с империей. Харьков: Фолио, 2019. Более широкий контекст дан в книге: Беляков С. С. Весна народов. Русские и украинцы между Булгаковым и Петлюрой. М.: АСТ, 2020 (ср. рецензию украинского историка В. Ф. Солдатенко: Клио. 2021. № 3 (171). С. 182–187).
24
В октябре 1918 года представители западноукраинских политических партий создали Украинскую Национальную Раду во Львове. Ее возглавил юрист и политический деятель Евгений Петрушевич (1863–1940). 19 октября 1918 года Рада провозгласила о создании государства на западных землях, которое позднее получило название Западно-Украинская Народная Республика (ЗУНР). См. очерк авторитетного историка украинской мысли: Лисяк-Рудницький І. Вклад Галичини в українські визвольні змагання // Лисяк-Рудницький І. Історичні есе. К.: Основи, 1994. Т. 2. С. 49–58.
25
Фактически советская власть на территории УССР установилась в 1920‐м. По Рижскому мирному договору 1921 года бывшую территорию УНР разделили между собой Украинская Советская Социалистическая Республика (УССР) и Польша.
26
Учет «диаспорной» критики советских реалий слева тоже представляется важным: Величенко С. Імперіалізм і націоналізм по-червоному: українська марксистська критика російського комуністичного панування в Україні (1918–1925). Львів: УКУ, 2017; Кравець Д. За Збручем: західноукраїнська громадсько-політична думка про радянську Україну (1920–1930-ті рр.). Львів: Львівська національна наукова бібліотека України ім. В. Стефаника, 2016.
27
Отметим важный анализ разных национальных «фонов» большевистской идеологии и опыта: Riga L. The Bolsheviks and the Russian Empire. Cambridge: Cambridge University Press, 2012.
28
Про общий контекст литературных сдвигов: Luckyj George S. N. Literary Politics in the Soviet Ukraine, 1917–1934. Durham: Duke UP, 1990; Palko O. Making Ukraine Soviet: literature and cultural politics under Lenin and Stalin. N. Y.: Bloomsbury Publishing, 2020.
29
См. об этом: Kaplan Isabelle R. The Art of Nation-Building: National Culture and Soviet Politics in Stalin-Era Azerbaijan and Other Minority Republics. Ph. Diss. Georgetown University, 2017.
30
Эспань М. История цивилизаций как культурный трансфер / Пер. с франц. Е. Дмитриева. М.: Новое литературное обозрение, 2018. В начале формирования этого подхода важную роль играли также идеи Мишеля Вернера, который затем занялся, скорее, сюжетами новой историографии: Вернер М., Циммерманн Б. После компаратива: histoire croisée и вызов рефлективности // Ab Imperio. 2007. № 2. С. 59–90.
31
Лотман Ю. Статьи по семиотике и топологии культуры. Таллинн: Александра, 1992.
32
«Коренизация» – политическая и культурная кампания, проводимая советской властью в национальных республиках в 1920‐е годы (в советской Украине получила название «украинизации»). Политика коренизации предполагала участие местного населения республик в государственном управлении, создание национально-территориальных автономий, внедрение национального языка и культуры в различные сферы жизни общества. Очень краткое описание этих процессов в российской исследовательской литературе: Борисёнок Е. Феномен советской украинизации 1920–1930‐е годы. М.: Европа, 2006; Аманжолова Д. А. Форматирование советскости. Национальные меньшинства в этнополитическом ландшафте СССР. 1920–1930‐е гг. М.: Собрание, 2010. Книга Андрея Марчукова (Марчуков А. В. Украинское национальное движение: УССР, 1920–1930 годы: цели, методы, результаты. М.: Наука, 2006), несмотря на обилие материала, грешит предвзятостью и односторонней критикой украинского национального проекта в целом.
33
Мы имеем в виду американский журнал Modernism/modernity (первый номер которого датирован 1994 годом) как орган основанной в 1998 году Modernist Studies Association, а также выходящий с 2005 года в Эдинбурге британский журнал Modernist Cultures, связанный с British Association for Modernist Studies. К ним примыкают интересные работы и материалы конференций The European Network for Avant-Garde and Modernism Studies (EAM), ядром которых является бельгийская группа MDRN, базирующаяся в бельгийском университете Лувена. См. уже шестой том серии: European Avant-Garde and Modernism Studies: Realisms of the Avant-Garde / Ed. by M. Bassler, B. Hjartarson, U. Frohne, D. Ayers and S. Bru. Berlin; New York: de Gruyter, 2019; и коллективные труды вроде: Modern Times. Literary Change / Ed. by J. Baetens, S. Bru et al. Leuven: Peeters, 2013.
34
Выпуски International Yearbook of Futurism Studies выходят с 2011 года в издательстве de Gruyter; см. еще: International Futurism in Arts and Literature / Ed. by G. Berghaus. Berlin: De Gruyter, 2000.
35
Иванов Вяч. Вс. Из истории ранних этапов становления структурного метода в гуманитарных науках славянских стран [1984] // Московско-тартуская семиотическая школа: история, воспоминания, размышления. М.: Языки русской культуры, 1998. С. 13–38.
36
См., например: Mrugalski M. Stanisław Brzozowski as Harbinger and Enabler of Modern Literary Theory in Poland and the West // Stanisław Brzozowski and the Migration of Ideas. Bielelfeld, 2019. P. 284–292 (с этим польским кругом был связан до эмиграции в Америку Виктор Эрлих, автор первой американской известной книги о формализме 1955 года). Об этих центральноевропейских традициях: Formalismes esthétiques et héritage herbartien. Vienne – Prague – Moscou / C. Maigné et C. Trautman-Waller (dir.). Hildesheim et al.: Olms Verlag, 2009; Formalisme esthétique: Prague et Vienne au XIXe siècle / Textes réunis par C. Maigné. Paris: Vrin, 2012; Мэнь К. Формальная эстетика И.-Ф. Гербарта и ее отражение в русском формализме // Европейский контекст русского формализма. М.: ИМЛИ, 2009. С. 55–76.
37
Термин, введенный в 1959 году Юрием Лавриненко (1905–1987), диаспорным литературоведом с советским прошлым, для обозначения деятельности украинской интеллектуальной элиты 1920‐х – начала 1930‐х годов, которая подверглась сталинским репрессиям. Hryn H. The Executed Renaissance Paradigm Revisited // Harvard Ukrainian Studies. 2004. Vol. 27. № 1/4. С. 67–96; Krupa P. Arguments against ‘The Executed Renaissance’: Iurii Lavrinenko’s Anthology and the Problem of Representation of the Ukrainian Literature 1917–1933 // Zeitschrift für Slawistik. 2017. Bd. 62. № 2. С. 268–296.
38
Подробнее о причислении украинского авангардного наследия к русскому см.: Ільницький О. Український футуризм (1914–1930 рр.) / Пер. з англ. Р. Тхорук. Львів: Літопис, 2003. С. 9–11.
39
Копержинський К. Українське наукове літературознавство за останні 10 років. 1917–1927 рр.: огляд. К.: ВУАН, Науково-дослідча катедра історії України, 1929; Филипович П. Українське літературознавство за 10 років революції // Література. Зб. І. К., 1928.
40
Ковалівський А. З історії української критики. Харків: ДВУ, 1926 (о биографии и востоковедческих трудах А. П. Ковалевского (1895–1969) см.: Дудко Д. А. П. Ковалівський – сковородинознавець з роду Ковалівських // Переяславські Сковородинські студії. 2011. № 1. С. 275–281); Гординський Я. Літературна критика підсовєтської України. Львів, 1939; этот труд был одним из последних в биографии львовского литературоведа Ярослава Гординского (1882–1939), члена НТШ, автора публикаций о Котляревском, отца поэта и художника Святослава Гординского (1906–1993).
41
Основу текущей библиографии дает свод: Лейтес А., Яшек М. Десять років української літератури (1917–1927). Харків: ДВУ, 1928. Т. 1.-2; Шпiлевич В. Бібліографія української літератури та літературознавства за 1928 р. Харків: ДВУ, 1930; Шпілевич В. Бібліографія української літератури та літературознавства за 1929 рік // Життя й революція. 1930. Кн. 7. С. 162–175; Кн. 8/9. С. 148–176; Кн. 10. С. 160–175; Кн. 11/12. С. 164–225.
42
Из немногих исключений – статья поэта и переводчика Богдана Кравцива (1904–1975) начала 1960‐х годов: Кравців Б. Розгром українського літературознавства 1917–1937 рр. // Збірник на пошану українських учених, знищених большевицькою Москвою. Записки НТШ. 1962. Т. CLXXІІІ. С. 217–242.
43
О сложности выстраивания единого исторического канона см. важный коллективный манифест: Portnov A., Portnova T., Savchenko S., Serhiienko S. Whose Language Do We Speak? Some Reflections on the Master Narrative of Ukrainian History Writing // Ab Imperio. 2020. № 4. С. 88–129.
44
Чижевський Д. Історія української літератури (від початків до доби реалізму). Нью-Йорк: Українська Вільна Академія Наук у США, 1956.
45
Ільницький О. Український футуризм (1914–1930) / Пер. з англ. Р. Тхорук. Львів: Літопис, 2003. С. 232–235.
46
Павличко С. Дискурс модернізму в українській літературі. К.: Либідь, 1999. С. 230.
47
Біла А. Український літературний авангард. К.: Смолоскип, 2006. С. 238–252.
48
Матвієнко С. Дискурс формалізму: український контекст. Львів: Літопис, 2004.
49
Грабович Г. Апорія українського формалізму // Матвієнко С. Дискурс формалізму: український контекст. Львів: Літопис, 2004. С. 74. Здесь и далее все переводы цитат на русский язык выполнены авторами книги.
50
Там же. С. 76.
51
Там же. С. 84.
52
Shkandrij M. Avant-Garde Art in Ukraine 1910–1930: Contested Memory. Boston: Academic Studies Press, 2019. P. 3.
53
Грабович Г. Указ. соч. С. 81.
54
Троцкий Л. Литература и революция // Правда. 1923. 26 июля (№ 166).
55
Грабович Г. Ще про «неісторичні» нації і «неповні» літератури // Грабович Г. До історії української літератури: Дослідження, есе, полеміка. К.: Основи, 1997. С. 543–570.
56
Поліщук Я. Література як геокультурний проект. К.: Академвидав, 2008. С. 61.
57
Там же. С. 78.
58
Там же. С. 82.
59
Там же. С. 85.
60
Соответствующая литература (работы В. Агеевой, Н. Котенко и других) будет приведена в главе о «неоклассиках» в четвертом разделе.
61
Котенко Н. Рецепція формалістичних ідей у колі київських неокласиків // Слово і час. 2006. № 11. С. 68.
62
Демська-Будзуляк Л. Українське літературознавство від ідеї до тексту: неокласичний дискурс. К.: Смолоскип, 2019. С. 259.
63
В частности, О. Ханзен-Лёве отмечает, что немецкая философия искусства оказала существенное, но не определяющее влияние на систему взглядов, в рамках которой развивался русский формализм: См.: Ханзен-Лёве О. Русский формализм: Методологическая реконструкция развития на основе принципа остранения / Пер. с нем. С. Ромашко. М.: Языки русской культуры, 2001. С. 255; Дмитриева Е. Е. Генрих Вёльфлин и открытие формального метода в гуманитарных науках в России // Постижение Запада. Иностранная культура в советской литературе, искусстве и теории 1917–1941 гг. М.: ИМЛИ, 2015. С. 600–631.
64
Демська-Будзуляк Л. Указ. соч. С. 350.
65
Наєнко М. К. Історія українського літературознавства: Підручник. К.: Академія, 2001. С. 133–157.
66
Коваленко Т. Системогенез формалізму: український досвід: Дис. … канд. філол. наук. Львів, 2013.
67
Характерная (но скорее постулированная, чем обоснованная историческим материалом) попытка сопоставления двух теоретических программ: Радченко О. А. Німецька школа іманентної інтерпретації та український формалізм: типологічний аспект // Питання літературознавства. 2012. № 86. С. 309–319.
68
Faber V. Die ukrainische Avantgarde zwischen Ost und West. Bielefeld: Transcript, 2019.
69
Кстати, стоит отметить, что в указатели по поэтике или формальному методу второй половины 1920‐х (бывших «перетцианцев» А. Багрия, С. Балухатого) украинские работы включались, правда, довольно выборочно и скупо.
70
Перспективная попытка такого сопряженного видения применительно к украинской культуре: Fowler M. C. Beyond Ukraine or Little Russia: Going Global with Culture in Ukraine // Harvard Ukrainian Studies. 2015. Vol. 34. № 1/4. P. 29–284; Fowler M. C. The Geography of Revolutionary Art // Slavic Review. 2019. Vol. 78. № 4. P. 957–964.
71
До сих пор сохранила свою значимость работа выдающегося российского филолога: Чудаков А. П. А. А. Потебня // Академические школы в русском литературоведении / Отв. ред. П. А. Николаев. М., 1975. С. 305–354.
72
Сумцов Микола (1854–1922) – этнограф, литературовед, музейный деятель. Член-корреспондент Императорской академии наук (с 1905), декан историко-филологического факультета Харьковского университета (с 1909), академик Украинской академии наук (с 1919).
73
Пономарева Г. М. И. Анненский и А. Потебня (К вопросу об источнике концепции внутренней формы в «Книгах отражений» И. Анненского) // Типология литературных взаимодействий: Труды по русской и славянской филологии: Литературоведение. Тарту, 1983. С. 64–73; Хан А. Теория словесности А. Потебни и некоторые вопросы философии творчества русского символизма // Dissertationes Slavicae. XVII, Szeged, 1985; Лагунов А. И. Учение А. А. Потебни в эстетических концепциях русских символистов (В. Брюсов, И. Анненский) // Вестник ХНУ им. В. Н. Каразина. 2004. № 607. Сер. «Филология». Вып. 39. С. 3–7.
74
Белый А. Мысль и язык (Философия языка А. А. Потебни // Логос. Кн. 1. М., 1910. С. 245.
75
Шкловский В. Потебня // Поэтика: сборники по теории поэтического языка. Пг., 1919. С. 3–6 (впервые опубликована в газете «Биржевые ведомости», 1916, 30 декабря).
76
Большинство споров и у не-формалистских критиков Потебни, вроде Бориса Энгельгардта или Густава Шпета, начиная с 1920‐х годов сосредотачиваются на проблематике «внутренней формы»: Плотников И. П. «Общество изучения поэтического языка» и Потебня // Педагогическая мысль. 1923. № 1. С. 31–40; Зенкин С. Н. Форма внутренняя и внешняя // Русская теория. 1920–1930‐е годы. М.: РГГУ, 2004. С. 147–167; Пильщиков И. А. «Внутренняя форма слова» в теориях поэтического языка // Критика и семиотика. 2014. № 2. С. 54–76.
77
Помимо четырехтомника сочинений Квитки (1883–1890), Потебня напечатал и откомментировал сочинения Гулака в «Киевской старине» в 1888 году. См.: Айзеншток І. Я. До історії видань творів Квітки // Бібліологiчні вісті. 1926. № 4. С. 35–47; Гарасим Я. О. О. Потебня та І. Я. Франко // Львівська потебніана / Відп. ред. Ю. М. Вільчинський. Львів: Світ, 1997. С. 54–60; и несколько преувеличенно-спрямленное изложение: Черемська О. Витоки Харківської філологічної школи і потебнянські національно-мовні традиції // Українська мова. 2016. № 2. С. 92–109.
78
Цит. по: Франчук В. Ю. Олександр Опанасович Потебня: Сторінки життя і наукової діяльності. К.: Вид. дім Дмитра Бураго, 2012. С. 260–261.
79
Haarman H. Nation und Sprache in Russland // Nation und Sprache: Die Diskussion ihres Verhältnisses in Geschichte und Gegenwart / Andreas Gardt (ed.). Berlin et al., 2000. P. 747–824; Kamusella T. The Politics of Language and Nationalism in Modern Central Europe. Basingstoke: Palgrave MacMillan, 2009.
80
Рукописи, которых не было. Подделки в области славянского фольклора / Сост. Т. Г. Иванова, Л. П. Лаптева, А. Л. Топорков. М.: Ладомир, 2001; Sinel A. The Classroom and the Chancellery: State Educational Reform in Russia Under Count Dmitry Tolstoi. Cambridge, MA: Harvard UP, 1973.
81
Olender M. The Languages of Paradise: Race, Religion and Philology in the Nineteenth Century. Harvard, 1992; Wissenschaftsgeschichte der Germanistik im 19. Jahrhundert / Jürgen Fohrmann, Wilhelm Voßkamp (Hrsg.). Stuttgart, Weimar: Metzler, 1994; Marchand S. L. German Orientalism in the Age of Empire: Religion, Race, and Scholarship. Cambridge, NY, 2009.
82
См. обзорные авторские работы по истории филологии: Hummel P. Histoire de l’histoire de la philologie. Étude d’un genre épistémologique et bibliographique. Genève: Droz, 2000. Turner J. Philology: The Forgotten Origins of the Modern Humanities. Princeton; Oxford: Princeton UP, 2014.
83
О восточноевропейском измерении рождения сравнительного языкознания: Lemeškin I. August Schleicher und Praha // Lituanistinis Augusto Schleicherio palikimas / Das lituanistische Erbe August Schleichers. Vol. 1. Hg. von I. Lemeškin and J. Zabarskaitė. Vilnius: Lietuvių kalbos institutas, 2008. S. 103–149; специально о Бодуэне де Куртене в контексте развития лингвистики в Польше: Adamska-Sałaciak A. Jan Baudouin de Courtenay’s Contribution to General Linguistics // Towards a History of Linguistics in Poland / E. F. K. Koerner, A. Szwedek (eds.). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2001. P. 175–208.
84
Szporluk R. Communism and Nationalism: Karl Marx versus Friedrich List. NY: Oxford UP, 1988. P. 156.
85
См. подробнее: Овчаренко В. Н., Глущенко В. А., Каламаж М. Язык как система в историко-фонетических исследованиях ученых харьковской лингвистической школы // Альманах современной науки и образования. 2009. № 2/3. С. 38–47.
86
См. подробнее: Дмитриев А. Н. Украинская наука и ее имперские контексты (XIX – начало ХХ века) // Ab Imperio. 2007. № 4. С. 121–172.
87
Byford A. Literary Scholarship in Late Imperial Russia: Rituals of Academic Institutionalization. London: Legenda, 2007; Byford A. Between Literary Education and Academic Learning: The Study of Literature at Secondary School in Late Imperial Russia (1860s–1900s) // History of Education. Vol. 33. 2004. P. 637–660.
88
Bloch H. R. Naturalism, Nationalism, Medievalism // Romanic Review. November 1985. Vol. 76. P. 341–360; Gumbrecht H. U. Un Souffle d’Allemagne ayant passé: Friedrich Diez, Gaston Paris and the Genesis of National Philologies // Romance Philology. October 1986. Vol. 40. P. 1–37; Nation building and writing literary history / Menno Spiering (ed.). Amsterdam & Atlanta, GA: Rodopi, 1999.
89
Аксенова Е. П. А. Н. Пыпин о славянстве. М., 2006.
90
Цит. по: Украинский вопрос [Пг., 1917] // Стебницький П. Вибранi твори. К.: Темпора, 2009. С. 351–352.
91
Назаренко В. Ю. Харьковское историко-филологическое общество: Вопросы литературоведения. Харьков, 1999.
92
Потебня А. А. Язык и народность // Вестник Европы. 1895. Т. 9. С. 5–37 (Потебня О. О. Мова. Національність. Денаціоналізація. Статті і фрагменти. Нью-Йорк: Українська Вільна Академія наук у США, 1992. С. 99–100).
93
Олександр Опанасович Потебня: Ювiлейний збiрник до 125-рiччя з дня народження. К., 1962. С. 93.
94
Шевельов Ю. Олександр Потебня і українське питання (Спроба реконструкції цілісного образу науковця) // Потебня О. О. Мова. Національність. Денаціоналізація. Статті і фрагменти. Нью-Йорк: Українська Вільна Академія наук у США, 1992. С. 7–46.
95
См. в связи с идеей «двойной лояльности» содержательный очерк: Котенко А. Л., Мартынюк О. В., Миллер А. И. «Малоросс»: Эволюция понятия до Первой мировой войны // Новое литературное обозрение. 2011. № 108. С. 9–27.
96
Харциев В. Учение А. А. Потебни о народности и национализме // Мирный труд. Вып. III. Харьков, 1902. С. 170–181.
97
Марченко Е. С., Калиниченко Е. С. Алексей Ветухов: судьба на изломе эпох // «Луньовські читання». Матеріали науково-практичних семінарів (2010–2014 рр.). Харків: ХНУ імені В. Н. Каразіна, 2014. С. 174–185; Переписка А. В. Ветухова и П. А. Флоренского (1908–1918 гг.) / Подгот. С. Б. Шоломовой // Вопросы философии. 1995. № 11. С. 67–118; № 12. С. 128–132. См. о пересечениях славянофильства с федералистскими течениями как раз в начале 1860‐х годов, во время формирования взглядов Потебни: Карпи Г. Почвенничество и федерализм: А. П. Щапов и журнал «Время» // Вопросы литературы. 2004. № 4. С. 158–176.
98
Потебня А. А. Общий литературный язык и местные наречия // Олександр Опанасович Потебня: Ювiлейний зб. К., 1962. С. 70–71. Ср.: Тольц В. «Собственный Восток России». М.: Новое литературное обозрение, 2013.
99
Шахматов А. А. О государственных задачах русского народа в связи с национальными задачами племен, населяющих Россию // Вопросы филологии. 2006. № 2 (23). С. 85.
100
Dmitriev A. Philologists – autonomists and autonomy from philology in late imperial Russia: Nikolai Marr, Jan Baudouin de Courtenay, and Ahatanhel Krymskii // Ab Imperio. 2016. № 1. P. 125–167; Корольов Г. О. Український федералізм в історичному дискурсі (XIX – початок XX століття). К.: Інститут історії України HAH України, 2010.
101
Залевский К. Национальные партии в России // Общественное движение в России в начале XX‐го века. Т. III. Книга 5: Партии – их состав, развитие и проявление в массовом движении, на выборах и в Думе. СПб., 1914. С. 225–344; Хрипаченко Т. И. Неудавшийся компромисс: российские либералы и проекты польской и украинской автономии в Российской империи накануне Первой мировой войны // Studia Slavica et Balcanica Petropolitana. 2015. № 1. С. 3–15. Ср.: Украинец [Кистяковский Б.]. К вопросу о самостоятельной украинской культуре // Русская мысль. 1911. Кн. 5. С. 131–146; Струве П. Б. Общерусская культура и украинский партикуляризм. Ответ Украинцу // Русская мысль. 1912. Кн. 1. С. 65–86. Московский журнал «Украинская жизнь» представил тогда результаты опроса видных интеллектуалов на тему этого спора в спектре от Евгения Трубецкого до Федора Корша: Кузьменко Т. А. Из эпистолярного наследия редакторов журнала «Украинская жизнь» (1912–1917) // Славянский альманах. 2020. № 1–2. С. 154–164; Клопова М. Э. «Больной вопрос». Анкета журнала «Украинская жизнь» 1912–1917 гг. // Славянский альманах. 2015. № 3–4. С. 122–137.
102
Гаспаров Б. Лингвистика национального самосознания (Значение споров 1860–1870 гг. о природе русской грамматики в истории философской и филологической мысли) // Логос. 1999. № 4. С. 48–67; Aumüller M. Innere Form und Poetizität. Die Theorie Aleksandr Potebnjas in ihrem begriffsgeschichtlichen Kontext. Frankfurt am Main, Berlin: Peter Lang, 2005.
103
См.: Simonato E. Une linguistique énergétique en Russie au seuil du XXe siècle. Essai d’analyse épistémologique. Bern; Berlin etc.: Peter Lang, 2005.
104
См.: Лаптева Л. П. А. Л. Погодин как исследователь новой истории западных и южных славян // Новая и новейшая история. 2015. № 1. С. 166–185. Погодин был автором популярной книги «Славянский мир» (М., 1914) и важной статьи: Погодин А. Л. Белорусские поэты // Вестник Европы. 1911. № 1 (Январь), где, в частности, очень тепло отзывается о Максиме Богдановиче.
105
Ему предшествовали три номера сборника «Малая Русь», выходившие в Киеве в 1919 году под редакцией В. Шульгина. Пученков А. С. Национальная политика генерала Деникина. СПб.: Полторак, 2012. С. 193–198.
106
Специально о Могилянском см. недавние работы: Алымов С. С. Украинские корни теории этноса // Этнографическое обозрение. 2017. № 5. С. 67–84; Борисенок Е. Ю. Н. М. Могилянский об «украинском вопросе» и революции в России // Славяноведение. 2019. № 1. С. 26–38.
107
Овсянико-Куликовкий Д. Н. Воспоминания. Пг., 1922. С. 124.
108
Ляпунов Б. М. Памяти А. А. Потебни // Живая старина. 1892. Вып. 1. С. 136–149.
109
Бузук П. А. Очерки по психологии языка. Одесса, 1918.
110
Бузук П. А. Взгляды академика Шахматова на доисторические судьбы славянства // Известия Отделения русского языка и словесности Академии наук. 1921. Т. XXII. Кн. 2. С. 150–179.
111
Бузук П. А. Лінгвістычная геаграфія як дапаможный метад пры вывучэнні гісторыі мовы // Sbornik praci I sjezdu slovanskych filologi v Praze, 1929. Praha, 1932. sv. II. С. 458–475.
112
Бузук П. О. Взаємовідносини між українською та білоруською мовами (методологічний нарис) // Записки історико-філологічного відділу Української Академії наук. 1926. Кн. VII/VIII. С. 421–426; Глущенко В. А., Овчаренко В. М. Проблеми моделювання історії східнослов’янських мов на Академічній конференції з реформи білоруського правопису та азбуки 1926 р. // Теоретические и прикладные проблемы русской филологии: Научно-методический сб. Вып. Х. Ч. 1 / Отв. ред. В. А. Глущенко. Славянск: СГПУ, 2002. С. 66–86.
113
См. выпущенный им содержательный бюллетень: Бюллетень редакционного комитета по изданию сочинений А. А. Потебни. Ч. 1. Харьков, 1922. О начале изучения Потебни см. важный и детальный ретроспективный очерк Иеремии Айзенштока: Айзеншток И. Из истории научного наследия А. А. Потебни / Публ. С. А. Гальченко // О. О. Потебня і проблеми сучасної філології: збірник наукових праць / Відп. ред. В. Ю. Франчук. К., 1992. С. 194–242.
114
См.: Айзеншток І. Автобiография. Вибранi листи (1910-тi – 1920-тi роки) / Ред. С. Захаркін. Киïв: Критика, 2003.
115
Одна из первых попыток «оптимистической» трактовки Потебни в новом контексте: Айзеншток І. Я. Потебня і українська література // Шляхи мистецтва. 1921 [на обложке: 1922]. № 2. С. 94–101.
116
Белецкий А. И. Потебня и наука истории литературы в России // Бюлетень Редакційного комітету для видання творів Потебні. Харків, 1922. Ч. 1. С. 45–46.
117
Левченко В. В. В начале творческого пути: Одесский период жизни Л. П. Гроссмана // Дiм князя Гагарiна. Вип. 9. Одеса, 2020. С. 188–203.
118
Помимо указанных далее работ, см. также: Дмитриев Л. А. Книга академика В. Н. Перетца «Слово о полку Ігоревім – пам’ятка феодальної України – Руси XII віку» (К 50-летию издания) // Труды Отдела древнерусской литературы [далее – ТОДРЛ]. 1976. Т. XXXI. С. 344–350; Демин А. С. Труды В. Н. Перетца по истории русского театра // Новые черты в русской литературе и искусстве (XVII – начала XVIII вв.). М., 1976. С. 175–185; Штогрин М. Володимир Перетц // 125 рокiв київської української академiчної традицiї. Нью-Йорк, 1993. С. 341–157; Матвієнко С. Дискурс формалізму: український контекст. Львів: Літопис, 2004; и др.
119
Робинсон М. А. Судьбы академической элиты: Отечественное славяноведение (1917 – начало 1930‐х годов) М.: Индрик, 2004; Рудзицкий А. И. Учитель и его ученики (Памяти академика В. Н. Перетца) Ч. 1. 2013 // Асоціація європейських журналістів. 7 серпня 2015: http://www.aej.org.ua/History/1470.html.
120
См. краткие упоминания (в связи с рецепцией взглядов И. Тэна): Академические школы в русском литературоведении. М.: Наука, 1975. С. 175–176, 180. Статьи о Перетце нет и в содержательном справочнике: Булахов М. Г. Восточнославянские языковеды. Т. 1–3. Минск, 1976–1978.
121
Адрианова-Перетц В. П. Владимир Николаевич Перетц (1870–1935) // Перетц В. Н. Исследования и материалы по истории старинной украинской литературы XVI–XVIII вв. М., Л., 1962. С. 209–236; Адрианова-Перетц В. П. Список печатных трудов акад. В. Н. Перетца // Там же. С. 234–253. Личный фонд Перетца хранится также в РГАЛИ (Ф. 1277).
122
Робинсон М. А. Научная карьера В. Н. Перетца в контексте общественно-политической жизни Киева (от первых лекций в университете до избрания в Академию наук) // Славянский альманах. 2019. № 3/4. С. 286–328.
123
Шаповал А. І. «Тільки у Вас я знайшов відгук на ті зацікавлення, які остаточно заволоділи мною»: з листів В. М. Перетца до П. Г. Житецького // Рукописна та книжкова спадщина України. 2019. № 23. С. 85–102.
124
Т-ский. [Перетц В. Н.] П. Житецкий. Мысли о народных малорусских думах // Исторический вестник. 1893. № 11. С. 575. На эту работу наше внимание обратил киевский исследователь С. К. Росовецкий.
125
Перетц В. Н. Историко-литературные исследования и материалы. Т. 3. Из истории развития русской поэзии XVIII века. Ч. 1, 2. СПб., 1902; Перетц В. Н. Гоголь и малорусская литературная традиция // Н. В. Гоголь: Речи, посвященные его памяти, в публичном соединенном собрании отделения русского языка и словесности разряда изящной словесности Императорской Академии Наук и историко-филологического факультета Императорского Санкт-Петербургского университета 21 февраля 1902 г. СПб., 1902. С. 47–55.
126
Перетц в важной работе, написанной после 1905 года, ретроспективно отмечает, что «лекции не состоялись, потому что было недостаточно слушателей». См.: Перетц В. Найближчі завдання вивчення історії україниської літератури // Записки Українського наукового товариства. 1908. Кн. 1. С. 16.
127
О рамках преподавания в Киевском университете см.: Дороніна Н. В. Спеціалізація філологічних дисциплін на історико-філологічному факультеті Імператорського університету Св. Володимира // Етнічна історія народів Європи. 2014. Вип. 44. С. 82–89 и материалы ее кандидатской диссертации, защищенной в 2016 году: Дороніна Н. В. Історія становлення та розвитку філологічних дисциплін в Імператорському університеті Св. Володимира (1834–1919 рр.): Дис. … канд. фiлол. наук. К., 2016.
128
См. подробнее о реакции российского академического сообщества на подъем украинского национального движения: Дмитриев А. Украинская наука и ее имперские контексты (XIX – начало ХХ века) // Ab Imperio. 2007. № 4. С. 121–172; На путях становления украинской и белорусской наций: факторы, механизмы, соотношения / Отв. ред. Л. Е. Горизонтов. М.: ООО «Стратегия», 2004. С. 24–28, 92–95 (выступления М. А. Робинсона); Зайцева З. І. Український науковий рух: інституціональні аспекти розвитку (кінець XIX – початок XX ст.). К., 2006.
129
Груздева Е. Н. Владимир Николаевич Перетц в Киеве. 1903–1914 (Из переписки В. Н. Перетца с А. А. Шахматовым) // Академик А. А. Шахматов: жизнь, творчество, научное наследие: Сб. ст. к 150-летию со дня рождения / Отв. ред. О. Н. Крылова, М. Н. Приемышева. СПб.: Нестор-История, 2015. С. 150–166.
130
Alma Mater. Університет св. Володимира напередодні та в добу української революції. Матеріали, документи, спогади: У 3 кн. Кн. 1: Університет св. Володимира між двома революціями / Автори-упорядники: В. А. Короткий, В. І. Ульяновський. К., 2000. С. 474–476 (цитата на с. 476). Записку подписал также историк античного и украинского искусства профессор Г. Павлуцкий (1861–1924).
131
Перетц В. Н. К вопросу об учреждении украинских кафедр в университете // Там же. С. 520–524 (Киевская старина. Т. XCIII. 1906. С. 44–49; Отголоски жизни. 1906. № 122/123).
132
См. публикацию ученика Перетца: Гудзий Н. К. Письма русских ученых к Ивану Франко // Советская Украина. 1958. № 3. С. 158–164.
133
Матвєєва Л. В. Доля академiка Перетца // Матвєєва Л. В. Нариси з icторiї Всеукраїнської Академiї наук. К.: Стилос, 2003. С. 231–260, здесь – С. 238.
134
Там же. С. 236. См.: Мельничук О. Рух за відкриття українознавчих кафедр в Університеті св. Володимира в 1996–1907 років: з приводу факторів, подій та учасників // Київський університет як осередок національної духовності, науки, культури. К., 1999. Ч. 1. С. 42–45
135
Кобченко К. «Жіночий університет святої Ольги». Історія київських вищих жіночих курсів. К.: МП «Леся», 2007. С. 144. См. также: Назаревский А. А. Из воспоминаний о молодых годах В. П. Адриановой-Перетц // Вопросы истории русской средневековой литературы: Памяти В. П. Адриановой-Перетц. Л., 1974 (ТОДРЛ. Т. XXIX). С. 33–37.
136
Шаповал А. І. Співпраця В. М. Перетца з Науковим товариством імені Шевченка через призму листів ученого до М. С. Грушевського // Архіви України. 2018. № 5/6. С. 117–134. См.: Онопрiєнко В., Реєнт О., Щербань Т. Українське наукове товариство. 1907–1921 роки. К., 1998. С. 53–66 (о филологической секции), 233–234.
137
«Перетц хорошо познакомился с Южной Россией, с украинством, а это для меня является одним из аргументов в пользу» (Письмо Шахматова Ф. Е. Коршу от 17 декабря 1913 года // ПФА РАН Ф. 134. Оп. 4. Д. 29. Л. 58 об.) См.: Груздева Е. Н. Владимир Николаевич Перетц в Киеве. 1903–1914 (из переписки В. Н. Перетца с А. А. Шахматовым) // Академик А. А. Шахматов: жизнь, творчество, научное наследие. С. 150–166.
138
Ссылка М. С. Грушевского / Подгот. П. Елецкий // Минувшее. Вып. 23. М., 1998. С. 215 (письмо от 28 марта 1914 года). Груздева Е. Н. Избрание в ординарные академики В. Н. Перетца (реконструкция событий по архивным материалам) // Петербургский исторический журнал. 2018. № 1 (17). С. 253–265.
139
См. письмо Перетца Шахматову от 2 декабря 1914 года // Минувшее. Вып. 23. С. 213 (и с. 223, 227). См. также письмо Перетца академику Карлу Германовичу Залеману (от 22 декабря 1914 года) о судьбе сосланного в Томск Кнауэра: ПФА РАН Ф. 87. Оп. 3. Д. 297. Л. 1 об. – 2.
140
Семинарий русской филологии при Императорском университете Св. Владимира под руководством В. Н. Перетца. Киев, 1912. С. 10–11.
141
См.: Панфилова А. И., Диченко М. И. К 100-летию со дня рождения И. Я. Франко (1856–1956) // Исторический архив. 1956. № 3. С. 218–222; Шаповал А. І. Наукова співпраця І. Я. Франка та В. М. Перетца (за епістолярними джерелами) // Київські історичні студії. 2018. № 2. С. 111–117.
142
Лебедева Е. В. Общественная и научная деятельность академика В. Н. Перетца в Самарском государственном университете (1918–1921 гг.) // Самарский государственный университет. 1969–1999. Самара, 1999. С. 25.
143
См.: Соболев В. С. Отчет академика В. Н. Перетца о своей деятельности в первые годы революции (1918–1923) // ТОДРЛ. СПб.: Наука, 1992. С. 30–33.
144
Билецкий посвятил «глубокоуважаемому и дорогому учителю» Перетцу свою книгу об украинском литературоведении, которая вышла в 1925 году в Праге: Білецький Л. Основи української літературно-наукової критики / Упор., прим. М. Ільницький. К.: Либідь, 1998. С. 27.
145
Багрий А. В. Шевченковская студия. Владикавказ, 1923; Он же. Шевченко в русских переводах. Баку, 1925; Он же. Шевченко в литературной обстановке. Баку, 1925. Багрий был также автором двух ценных указателей: Формальный метод в литературе (Библиографическое пособие). Вып. I. Владикавказ, 1926; Вып. II. Баку, 1927.
146
Модзалевский Б. Л. Из записных книжек 1920–1928 гг. / Публикация Т. И. Краснобородько и Л. К. Хитрово // Пушкинский дом. Материалы к истории. 1905–2005. СПб.: Дмитрий Буланин, 2005. С. 35 и прим. 493 (С. 182–184).
147
Робинсон М. А. Судьбы академической элиты… С. 329–337.
148
Лихачев Д. С. Вступительное слово [Материалы конф. к 100-летию со дня рождения В. П. Адриановой-Перетц] // ТОДРЛ. Т. XLV. СПб.: Наука, 1992. С. 6–7.
149
Государственный институт истории искусств: 1912–1927. Л.: Academia, 1927. С. 38, 44.
150
См. очень теплые воспоминания о нем секретаря секции, будущего видного фольклориста Натальи Павловны Колпаковой (1902–1994), которая вместе с Перетцем и его женой готовила экспедиции на Пинегу, Печору, в Заонежье и принимала в них непосредственное участие: Колпакова Н. П. Двадцатые годы // ТОДРЛ. Т. XXIX. Л., 1974. С. 38–43.
151
Рецензия В. Н. Перетца на «Морфологию сказки» В. Я. Проппа (вступительная статья, подготовка текста и комментарии А. Н. Дмитриева) // Неизвестные страницы русской фольклористики / Отв. ред. А. Л. Топорков. М., 2015. С. 216–229. См. об этом в сопоставлении с другими вариантами рецепции первой книги Проппа: Уорнер Э. Э. Владимир Яковлевич Пропп и русская фольклористика. СПб.: Филол. ф-т СПбГУ, 2005. С. 50 и след.
152
Iсторiя Академiї наук України. 1918–1923: Документи i матерiали. К., 1993. С. 26 (протокол заседания комиссии от 9 июля 1918 года), с. 79–80 (сам текст записки Перетца).
153
См.: Звідомлення Товариства дослідників української історії, письменства та мови у Ленінграді за перше п’ятиріччя (1922–1926). К., 1927.
154
Комиссия издавала серию книг и публикаций под названием «Пам’ятки мови та письменства давньоï Украïни»; первой работой в ней стало исследование ученика Перетца, филолога и музыковеда Сергея Бугославского (1888–1945), посвященное наставнику: Бугославський С. Украïно-Руські пам’ятки XI–XVIII вв. про князів Бориса і Гліба. Киïв, 1928. См.: Рева Л. Робота Комісії давнього українського письменства при ВУАН // Студії з архівної справи та документознавства. 1999. Т. 4. С. 116–117.
155
Історія Національної Академії наук України. 1929–1933: Документи і матеріали. К., 1998. С. 493, 501.
156
Матвєєва Л. В. Доля академiка Перетца… С. 245.
157
Ефремов Сергей (1876–1939) – украинский историк литературы, литературный критик, политический деятель. Академик Украинской академии наук (с 1919), ее вице-президент (с 1922). В конце 1920‐х годов был обвинен в антисоветской деятельности по сфабрикованному органами госбезопасности СССР делу «Союза освобождения Украины» (СВУ) и приговорен к десяти годам концлагерей с суровой изоляцией. Погиб 10 марта 1939 года в одном из лагерей ГУЛАГа за три месяца до окончания срока. После дела СВУ в арсенале обличительной критики появилось новое понятие – «ефремовщина» как синоним контрреволюционной деятельности и буржуазного национализма.
158
Письмо Перетца Ефремову от 24 ноября 1927 года // Iсторiя Академiї наук України. 1924–1928: Документи i матерiали. К., 1998. С. 323–324; Єфремов С. Щоденники, 1923–1929. К.: Газета «Рада», 1997. С. 209–211, 554–555 (записи от 19 марта 1925 года, 30 ноября 1927 года).
159
См.: Пристайко В., Шаповал Ю. Михайло Грушевський і ГПУ – НКВД. Трагічне десятиліття: 1924–1934. К., 1996. С. 200–207 и др.
160
Институт рукописей Национальной библиотеки Украины им. В. И. Вернадского (далее – ИР НБУВ). Ф. 33. Д. 6087–6088. Л. 92–93 (от 26 июня 1928 года).
161
Письмо В. Н. Перетца А. Е. Крымскому от 4 мая 1929 [верно: 1930! – Г. Б., А. Д.] года // Епістолярна спадщина А. Ю. Кримського (1890–1941). Т. ІІ (1918–1941). К., 2005. С. 197–198.
162
Летопись Академии наук: В 4 т. Т. IV. СПб.: Наука, 2007. С. 708–709; ПФА РАН. Ф. 2. Оп. 1 (1930). Д. 17. Л. 543 (отношение и. о. непременного секретаря АН С. И. Солнцева от 30 мая 1930 года).
163
ПФА РАН. Ф. 134. Оп. 3. Д. 1141. Л. 127 об. (письмо В. Н. Перетца А. А. Шахматову от 7 марта (22 февраля) 1918 года).
164
Робинсон М. А. Судьбы академической элиты… С. 30. Темой Харламповича было как раз влияние украинской словесности и церковной культуры на Россию времен Петра I и царя Алексея Михайловича: Справа академіка К. В. Харламповича // Сіверянський літопис. 2000. № 1–2. С. 71–87.
165
Росовецкий С. К. Памятник истории литературоведения, или университетское пособие на все времена // Перетц В. Н. Краткий очерк методологии истории русской литературы. М.: ГПИБ, 2010. С. 3–24. Первой продукцией семинара был методический сборник «Пособие к лекциям по введению в изучение русской литературы» (Киев, 1907) (там были помещены дебютные работы В. П. Адриановой); библиография основных работ его участников: Семинарий русской филологии академика В. Н. Перетца. ХХ. 1907–1927. Л., 1929. С. 34–56. В Киеве за пять лет через семинар прошло около 70 человек, в Петрограде и Самаре его посещали около 15 участников.
166
См. письмо Перетца Соболевскому от 18 августа 1912 года (ПФА РАН. Ф. 176. Оп. 2. Д. 337. Л. 135 об.).
167
Подробнее о них см.: Депретто К. Формализм в России: Предшественники, история, контекст. М., 2015.
168
Назаревский А. А. Из истории семинария русской филологии проф. В. Н. Перетца (В. М. Отроковский. К 80-летию со дня рождения) [1971] / Публ. С. К. Росовецкого // Писемність Київської Русі і становлення української літератури. К.: Наукова думка, 1988. С. 272–294, особенно с. 282–285.
169
Alma Mater. Університет св. Володимира… С. 442–444.
170
Домонтович Виктор [Петров В.] Болотная Лукроза / Пер. с укр., предисл. и комм. И. Булкиной) // Новое литературное обозрение. 2017. № 5 (147). С. 250. Подробнее см.: Агеєва В. П. Поетика парадокса: Інтелектуальна проза Віктора Петрова-Домонтовича. К.: Факт, 2006. С. 15–16, 117–137.
171
Перетц В. Н. Краткий очерк методологии истории русской литературы: Пособие и справочник для преподавателей, студентов и для самообразования (1922). М.: ГПИБ, 2010. С. 164–165.
172
См.: Бургардт О. Новые горизонты в области исследования поэтического стиля (Принципы Э. Эльстера) / Вступ. сл. В. Н. Перетца. Киев, 1915. В этой небольшой книге рассматривались идеи немецкого историка литературы Эрнста Эльстера (1860–1940), который опирался на общепозитивистские методологические принципы известного психолога Вундта – вместо автономии гуманитаристики по Риккерту, как сам Перетц в полном издании его киевских лекций (1914).
173
Белецкий А. И. Автобиография [1945] // Белецкий А. И. Избр. труды по теории литературы. М.: Просвещение, 1964. С. 11.
174
Перетц В. Н. К вопросу об основаниях научной литературной критики // Ученые записки Самарского университета. 1919. Вып. 2. С. 43–68. См. также: Чанцев А. В. (при участии Т. Л. Никольской). Б. А. Лазаревский // Русские писатели. 1800–1917: Биографический словарь. М., 1994. Т. 4: К – М. С. 280–282.
175
Чудакова М. О., Тоддес Е. А. Тынянов в воспоминаниях современника // Тыняновский сборник: Первые Тыняновские чтения. Рига, 1988. С. 93–94; Робинсон М. А. Методологическое новаторство В. Н. Перетца в изучении истории литературы: К 150-летию со дня рождения ученого // Славянский альманах. 2020. № 3/4. С. 449–472.
176
Киселева Л. Сборник «Отечество» как проект национального строительства империи // История литературы. Поэтика. Кино: Сб. в честь Мариэтты Омаровны Чудаковой. М.: Новое издательство, 2012. С. 215.
177
Перетц В. Н. Старинная украинская литература // Отечество: Пути и достижения национальных литератур России. Национальный вопрос. 1916. Т. 1. С. 83.
178
Перетц в конце 1921 года в письме Крымскому прямо писал, что имеет «свои [еретические] взгляды на первые столетия существования украинской литературы», и потому не может «все что, осталось от XI–XIV веков признать продуктом украинского творчества». Письмо В. Н. Перетца А. Е. Крымскому от 15 февраля 1925 года // Епістолярна спадщина А. Ю. Кримського (1890–1941). С. 37.
179
Полная внецензурная публикация после воронежских «Филологических записок» 1869 года: Мазуркевич А. Р. И. Г. Прыжов: из истории русско-украинских литературных связей. К., 1958. С. 166–220 (к изданию этой книги был непосредственно причастен Белецкий).
180
Гнатюк М. Історія літератури як наукова дисципліна: друга половина ХІХ – початок ХХ ст. // Слово і Час. 2010. № 6. С. 84–93.
181
Петров Н. И. Очерки из истории украинской литературы ХІХ столетия. К., 1884; Дашкевич Н. П. Отзыв о сочинении г. Петрова «Очерки истории украинской литературы ХІХ столетия». Отчет о двадцать девятом присуждении наград графа Уварова. СПб., 1888; Єфремов С. М. І. Петров як історик української літератури // Записки історико-філологічної секції Українського наукового товариства в Києві. К., 1918. Кн. XVII. С. 23–40.
182
Александрова Г. А. Літературні перехрестя: (Микола Дашкевич у контексті порівняльних досліджень кінця ХІХ – початку ХХ ст.). К.: Освіта України, 2008; Дмитриев А. Н. Всеобщая литература в университетах Российской империи: наследие академика Н. П. Дашкевича (1852–1908) // Вестник Санкт-Петербургского университета. История. 2016. № 3. С. 107–119.
183
Петров Н. И. Очерки из истории украинской литературы XVII и XVIII веков (Киевская искусственная литература XVII–XVIII вв., преимущественно драматическая). К.: Типография Петра Барского, 1911. Перетц напечатал и отклик на эту работу.
184
Лепкий Б. Начерк історії української літератури. Кн. 1–2. Коломия, 1909–1912; Хороб С. Богдан Лепкий – історик української літератури: методологічний концептуалізм // Наукові записки ТНПУ ім. В. Гнатюка. Літературознавство. Вип. 47. С. 261–273.
185
Moore D. Questions of History // The Oxford Handbook of Modernisms / P. Osbourne, P. Brooker et al. (eds.). Oxford: Oxford UP, 2010. P. 368–387. Стоит обратить внимание на расширенное толкование модернизма и как особого способа / стиля жизни в целом (радикализующее ряд идей Георга Зиммеля, но все же с акцентом на литературную динамику): Rasula J. Acrobatic Modernism from the Avant-garde to Prehistory. Oxford: Oxford UP, USA, 2020.
186
О культурных формациях украинского народничества см.: Павличко С. Д. Українське народництво в 1898 р. // Павличко С. Д. Теорія літератури. К.: Основи, 2009. С. 39–50.
187
Драгоманов отмечает: «Какие шансы для своего будущего развития может иметь украинская литература и какая в тех обстоятельствах, в которых она находится, может быть дорога, которой она должна идти, чтобы развиться, отвечая тем потребностям и целям, которые ее вызвали, и чтобы послужить на пользу нашему народу?» См.: Драгоманов М. П. Література російська, великоруська, українська і галицька // Правда. 1873. № 4: https://zbruc.eu/node/31401.
188
Гундорова Т. І. ПроЯвлення Слова. Дискурсія раннього українського модернізму. Постмодерна інтерпретація. Львів: Літопис, 1997. С. 23.
189
Сегал Д. Пути и вехи. Русское литературоведение в XX веке. М.: Водолей, 2011. С. 69. Более сложную картину лево-правых симпатий русских модернистов дает Денис Иоффе: Иоффе Д. К вопросу о политике модернизма в России. Введение в тему // Russian Literature. 2017. Т. 92. С. 1–14.
190
Tarnawsky M. Traditional or Modern, Nativist or Foreign, Ukrainian or European: The Roots of Ivan Nechui-Levyts’kyi’s Antimodernism // Ukraine and Europe: Cultural Encounters and Negotiations / M. Pavlyshyn, G. Brogi Bercoff, S. Plokhy (eds). Toronto: University of Toronto Press, 2017. P. 269–282.
191
«Літературно-науковий вістник» («ЛНВ») издавался Научным обществом имени Тараса Шевченко в 1898–1907 годах во Львове под редакцией М. С. Грушевского. Фактическим редактором в то время был Иван Франко. В 1907–1919 годах издавался во Львове и Киеве под редакцией Грушевского. В 1922–1932 годах выходил во Львове под редакцией Дмитрия Донцова, уже с существенно иной идейной направленностью. Про «ЛНВ» начальных периодов в контексте истории украинской журналистики см.: Корбич Г. Журнал «Літературно-науковий вісник» львівського періоду (1898–1906). К.: Обереги, 1999; Шаповал Ю. Г. І в Україні святилось те слово… Львів: ПАІС, 2003; Кость С. А. Західноукраїнська преса першої половини ХХ ст. у всеукраїнському контексті (засади діяльності, періодизація, структура, особливості функціонування). Львів: ЛНУ імені І. Я. Франка, 2006.
192
Вороний М. Український альманах. Відозва // Літературно-науковий вісник. 1901. Т. 16. Кн. 11. С. 11.
193
Павличко С. Д. Теорія літератури / Упор. В. Агеєва, Б. Кравченко. Вид. 2-ге. К.: Основи, 2009. С. 49.
194
Матусяк А. В колі української сецесії. Вибрані проблеми творчої поетики письменників «Молодої Музи». Львів: Піраміда, 2016 (польская исследовательница обращает внимание на специфическое присутствие иных видов искусства в литературном символизме галичан, в особенности музыки).
195
См. подробнее: Чорна Індія «Молодої Музи»: Антологія прози та есеїстики / Упоряд., ред. і прим. Василя Ґабора. Львів: ЛА «Піраміда», 2014.
196
Ткачук Т. Генеза та типологія раннього українського і польського модернізму (кінець ХIX – поч. ХХ ст.) // Studia Methodologica. Тернопіль: ТНПУ. Вип. 15. 2005. С. 100–107; Яковенко С. Романтики, естети, ніцшеанці: українська та польська літературна критика раннього модернізму. К.: Критика, 2006; Корбич Г. Захід, Польща, Росія в літературно-критичному дискурсі раннього українського модернізму: Вибрані аспекти рецепції. Познань, 2010.
197
Ilnytzkyj O. Ukrainska khata and the Paradoxes of Ukrainian Modernism // Journal of Ukrainian Studies. 1994. № 2. P. 8.
198
Полумисна О. О. Народництво і модернізм в інтерпретації літературних критиків журналу «Украинская жизнь» (1912–1917) // Вiсник ХНУ iм. В. Н. Каразiна. 2007. Серія: Філологія. Вип. 51. С. 71–75.
199
Евшан Н. Suprema lex. Слово о культуре украинского слова [1914] // Михайль Семенко и украинский панфутуризм: Манифесты. Мистификации. Статьи. Лирика. Визиопоэзия / Сост., пер. с укр., комм. А. Белой, А. Россомахина. СПб.: Изд-во Европейского ун-та в СПб., 2016. С. 150–153.
200
Ільницький О. Український футуризм (1914–1930) / Пер. с англ. Р. Тхорук. Львів: Літопис, 2003. С. 27.
201
Павличко С. Д. Теорія літератури. С. 36.
202
Подробнее о жизни и деятельности И. Я. Франко см.: Грицак Я. Й. Пророк у своїй вітчизні. Франко та його спільнота (1856–1886). К.: Критика, 2006; Гундорова Т. І. Франко не Каменяр. Франко і Каменяр. К.: Критика, 2006.
203
К этому жанру относят одно из дебютных его произведений «Петрії і Довбущуки» (1875/1913).
204
См.: Дмитриев А. Украинская наука и ее «имперские» контексты (XIX – начало XX века) // Ab Imperio. 2007. № 4. С. 133.
205
«Русская троица» (укр. «Руська трійця»; «руська» образовано от слова «Русь» и производного от него – «русин»; «русинами» себя в то время называли украинцы, проживавшие на территории современной Западной Украины) – галицкое литературное объединение, которое возглавляли Маркиян Шашкевич, Яков Головацкий, Иван Вагилевич в 1833–1837 годах. С деятельностью объединения связано национально-культурное возрождение на Галичине в конце 1830‐х – середине XIX века. В 1837 году в г. Буда (Будапешт) опубликовали первый западноукраинский альманах на украинском языке «Русалка Дністровая». См.: «Русалка Дністрова»: Документи і матеріали / Упоряд. Ф. І. Стеблій та ін. К.: Наукова думка, 1989; Циганик М. Яків Головацький в оцінці Івана Франка // Вісник Львівського університету. Серія філологічна. Вип. 2011. Т. 55. С. 209–215.
206
Головацький Я. Три вступительнії преподаванія о руской словесності. Львів, 1849. См.: Щавинская Л. Яков Головацкий как исследователь восточнославянских книжных культур // Славянский мир в третьем тысячелетии. 2014. № 9. С. 35–46.
207
Шаповал А. Наукова співпраця І. Я. Франка та В. М. Перетца (за епістолярними джерелами) // Київські історичні студії. 2018. № 2 (7). С. 111–117. Подробнее о В. М. Перетце см. выше в соответствующей главе.
208
Вот неполный перечень работ Перетца, на которые Франко писал рецензии: «Малоруські вірші та пісні в записах ХVI–XVIIІ ст.» (1899), «Історико-літературні дослідження і матеріали» (1900), «Матеріали до історії апокрифа і легенди. І. До історії „Громника“» (1899), «Нариси давньої малоруської поезії» (1903) и др. См.: Шаповал А. Указ. соч. С. 112.
209
Белецкий A. И. Наука о литературе в истории Харьковского университета // Труди філологічного факультету Харківського державного університету ім. О. М. Горького. 1959. Т. 7. С. 14.
210
См.: Літературно-науковий вісник. 1898. Т. І. Кн. 1. С. 17–26; Кн. 2. С. 75–85; Кн. 3. С. 139–151; Кн. 4. С. 1–21; Кн. 5. С. 71–80; Кн. 6. С. 137–147.
211
Франко І. Я. Зібр. творів: У 50 т. К.: Наукова думка, 1981. Т. 31. С. 51–52.
212
См. подробнее: Павличко С. Д. Указ. соч. С. 39–50. См. также представительный сборник: Франко І. Я. Шевченкознавчі студії / Упоряд. М. Гнатюк. Л.: Світ, 2005.
213
Франко использует слово «засіб», что на русский буквально переводится как «средство», «способ».
214
Франко І. Я. Зібр. творів. Т. 31. С. 51.
215
Там же. С. 53.
216
Там же.
217
И. Светликова прослеживает влияние идей Герберта, Вундта, Штейнталя и пр. на теорию «остранения», идею Якобсона о различении двух поэтик, ориентированных на метафору и метонимию, а также на теорию стихотворного языка Тынянова. См.: Светликова И. Истоки русского формализма: Традиция психологизма и формальная школа. М.: Новое литературное обозрение, 2005. С. 15–41.
218
Подробнее о Дессуаре и психологии см. недавние работы Б. Колленберг-Плотниковой: Collenberg-Plotnikov B. ‘Zoologen und Physiker als die berufensten Forscher in Sachen der Aesthetik’? Zur Bestimmung der experimentellen Ästhetik in der Allgemeinen Kunstwissenschaft // Zeitschrift für Ästhetik und allgemeine Kunstwissenschaft. 2013. Bd. 58. № 1. S. 11–34.
219
Франко І. Я. Зібр. творів. Т. 31. С. 66.
220
Там же. С. 82.
221
Там же. С. 83.
222
Там же.
223
В своей статье «Из последних десятилетий XIX столетия» (1901), описывая развитие украинской литературы, Франко отмечает: «Достаточно просмотреть ‹…› ряд работ про Украину, ее историю, язык, литературу, изданных учеными Потебней, Антоновичем, Житецким, Сумцовым, Петровым, Дашкевичем, Голубевым и многими другими, чтобы убедиться, что в эти годы шла очень живая и плодотворная работа у самого фундамента нового украинского движения, которое со временем должно было окрепнуть». См.: Франко І. Я. Нарис історії українсько-руської літератури до 1890 р. З останніх десятиліть ХІХ в. Дрогобич: Відродження, 2008. С. 355.
224
Франко І. Я. Зібр. творів. С. 113.
225
Франко І. Я. Зібр. творів. С. 115.
226
Там же.
227
Там же.
228
«Киевская старина» – (дорев. «Кіевская старина») – крупнейший украинофильский ежемесячный историко-литературный журнал, издавался в Киеве на русском языке в 1882–1907 годах. С журналом сотрудничали известные историки, писатели, этнографы: Дмитро Багалей, Микола Костомаров, Павло Житецкий и др.
229
Kurjer Lwowski («Курьер Львовски») – польскоязычная ежедневная газета, выходила во Львове в 1883–1935 годах. Преимущественно газета львовской интеллигенции; среди ее постоянных авторов был И. Я. Франко. См.: Кость С. І. Франко у газеті Kurjer Lwowski // Вісник Львівського університету. Серія: Журналістика. 2007. № 31. С. 74–78.
230
Домбровський В. Українська стилістика і ритміка. Українська поетика. Дрогобич: Відродження, 2008. С. 152–167.
231
Євшан М. Критика. Літературознавство. Естетика. К.: Основи, 1998. С. 135.
232
«Каменярі» (рус. «каменоломы», «каменотесы») – ключевой образ хрестоматийно-революционного стихотворения Франко 1878 года.
233
Гундорова Т. І. Франко не Каменяр. Франко і Каменяр. С. 155–156.
234
Десняк В. Великий Каменяр // Червоний шлях. 1926. № 5/6. С. 165–205. Айзеншток І. Ів. Франко як історик письменства // Червоний шлях. 1926. № 5/6. С. 205–218.
235
Василий Десняк (наст. Василенко; 1897–1938) – критик, публицист, автор стихов, опубликованных в начале 1920‐х годов в панфутуристическом журнале М. Семенко. Ему также принадлежит ряд работ о творчестве О. Кобылянской, Леси Украинки, В. Винниченко. Уже в конце 1920‐х резко критиковал «националистическую ревизию» и «обынтеллигентивание» Шевченко, в частности в трактовках харьковских ученых: Десняк В. Культурні традиції й шевченкознавство в наші дні // Критика. 1928. № 3. С. 3–13.
236
Айзеншток І. Ів. Франко як історик письменства // Там же. С. 207.
237
Айзеншток упоминает статьи: Довгань К. Літературно-критичні погляди Івана Франка в 1890–1900 роках // Життя й революція. 1926. № 5. С. 93–102; Багалій Д. Іван Франко яко науковий діяч // Україна. 1926. № 4. С. 44–55.
238
Возняк М. До соціалістичного світогляду Івана Франка / Іван Франко: Збірник / Ред. І. Лакиза, П. Филипович, П. Кияниця. К., 1926. С. 125–183. Филипович П. Шляхи Франкової поезії // Указ. соч. С. 183–228. Ранние работы Возняка, всегда ориентированного на связь с «большой» Украиной, о «Русской троице» были замечены в начале 1910‐х самим Франко (Клебан Л. Наукова та громадська діяльність Михайла Возняка (1881–1954). Львів, 2010).
239
Іван Франко: Збірник / Ред. І. Лакиза, П. Филипович, П. Кияниця. К., 1926. С. 359.
240
Руководитель объединения крестьянских писателей «Плуг» и бывший эсер Пилипенко в 1926 году также выпустил небольшую, достаточно ангажированную брошюру на 28 страниц, посвященную краткому обзору литературной и общественной деятельности Франко. См.: Пилипенко С. Іван Франко: пам’ятка про життя й діяльність, 1856–1916–1926. Харків: ДВУ, 1926.
241
Голяк Т. Співпраця Івана Лизанівського та Михайла Возняка при підготовці тридцятитомного видання творів Івана Франка // Слово i Час. 2020. № 5. С. 36–37.
242
Демська-Будзуляк Л. Українське літературознавство від ідеї до тексту: неокласичний дискурс. К.: Смолоскип, 2019. С. 473.
243
Петров В. Микола Зеров та Іван Франко: (До історії історико-літературних взаємин) // Петров В. П. Розвідки: В 3 т. К.: Темпора, 2013. Т. 2 / Упор., передм. і прим. В. С. Брюховецького. С. 788.
244
Зеров М. К. Франко-поет // Зеров М. К. Українське письменство / Упор. М. М. Сулима. К.: Основи, 2003. С. 510.
245
Будний В. Феномен українського формалізму: аспекти і контексти // Матвієнко С. Дискурс формалізму: український контекст / Наук. ред. О. Галета. Львів: Літопис, 2004. С. 55.
246
Клочек Г. Трактат Івана Франка «Із секретів поетичної творчості» як предтеча української рецептивної поетики // Слово і час. 2007. № 4. С. 42.
247
Грабович Г. Апорія українського формалізму // Матвієнко С. Дискурс формалізму: український контекст. Львів: Літопис, 2004. С. 89.
248
Всеукраинское общество «Просвещение» имени Тараса Шевченко (укр. Всеукраїнське товариство «Просвіта» імені Тараса Шевченка) – общественная культурно-просветительская организация. Возникла во Львове в 1868 году, до Первой мировой войны ее филиалы работали во многих украинских городах Австро-Венгерской и Российской империй (уже после 1906 года). «Просвиты» занимались в первую очередь низовым образованием крестьянства в национальном духе и уже в 1920‐е годы в УССР стали синонимом узко-народнического горизонта культурного развития. См.: Дорошенко В. «Просвіта», її заснування й праця: короткий історичний нарис. Філадельфія, 1959.
249
Политика властей была не только сугубо репрессивной (как представлялось украинским активистам), но порой манёвренной и в ряде случаев отличалась от радикальных украинофобских настроений местной «истинно русской» общественности Киева, Харькова или Одессы; тем более что ряд низовых правых организаций в 1910‐е тоже стал больше ориентироваться на «местный народный колорит»: Kotenko A. An Inconsistently Nationalizing State: The Romanov Empire and the Ukrainian National Movement, 1906–1917 // The Tsar, the Empire, and the Nation. Dilemmas of Nationalization in Russia’s Western Borderlands, 1905–1917. Budapest: CEU Press, 2021. P. 17–31; Федевич К. К., Федевич К. І. За Віру, Царя і Кобзаря. Малоросійські монархісти і український національний рух (1905–1917 роки). К.: Критика, 2017 (ср. возражения: Чемакин А. А. Украинская «Чёрная сотня»? Концепция К. К. Федевича как попытка «украинизации» Союза русского народа // Русин. 2021. № 63. С. 205–222).
250
Кистяковский Б. Что такое национализм? // Национальные проблемы [двухнедельный журнал]. 1915. № 1. С. 1–5; Кузьменко Т. А. Из эпистолярного наследия редакторов журнала «Украинская жизнь» (1912–1917) // Славянский альманах. 2020. № 1–2. С. 154–164.
251
Сивоволов Б. М. В. Я. Брюсов – співредактор Антології української літератури // Радянське літературознавство. 1965. № 8. С. 71–73; Сивоволов Б. М. Редактор, перекладач, популяризатор (Брюсов і українська поезія) // Радянське літературознавство. 1973. № 12. С. 47–51.
252
Ефремов С. Мартиролог украинского слова // Украинская жизнь. 1917. № 3/6. С. 32–49; Буравченко Д. Громадська ініціатива в культурно-мистецькому житті України доби Центральної Ради (образотворче мистецтво, музейна справа, охорона історичних пам’яток) // Проблеми вивчення історії Української революції 1917–1921 років. 2010. № 5. С. 315–337; Завальнюк О. Українські університети: лекційно-пропагандиський, літературно-публіцистичний і редакційно-видавничий аспекти (1917–1920 роки) // Студії з історії Української революції 1917–1921 років: на пошану Руслана Яковича Пирога. К.: Інститут історії України НАН України, 2011. С. 253–270 (подробней о новых и старых университетах см. масштабную монографию: Завальнюк О. М. Утворення і діяльність державних українських університетів (1917–1921 рр.). Кам’янець-Подільський, 2011).
253
Дмитрий Багалей (1857–1932) – историк, общественный и политический деятель, организатор науки, профессор. Ректор Императорского Харьковского университета (1906–1910). С 1918 года – академик Украинской академии наук, с 1919 года возглавлял ее историко-филологический отдел. До революции 1917 года входил в партию кадетов. В 1920‐е годы принимал активное участие в осуществлении политики «украинизации». Директор научно-исследовательского Института Тараса Шевченко (1926–1930).
254
Украинское научное общество (Українське наукове товариство) было основано в 1907 году в Киеве по инициативе М. С. Грушевского с целью организации научной работы и популяризации науки на украинском языке. В 1908–1918 годы УНТ издавало журнал «Записки Українського наукового товариства» под редакцией М. С. Грушевского, В. Н. Перетца, М. П. Василенко. См.: Завальнюк О. Українське наукове товариство і творення національної університетської освіти (1917–1920 рр.) // Український історичний журнал. 2008. № 5. С. 112–121.
255
Киевская археографическая комиссия была основана в 1843 году и стала первой специализированной институцией по изучению и публикации источников по истории Украины (в первую очередь Малороссии).
256
Дмитриев А. Н. Владимир Вернадский, «Академическая революция» 1917–1918 гг. и украинская эмиграция // Ежегодник Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына. 2013. № 4. С. 142–156; Завальнюк А. М. Российские университеты в контексте движения за украинизацию высшей школы на Украине (март 1917 – апрель 1918 гг.) // Гуманитарный вектор. 2010. № 4. С. 14–21; Наумов С. О. На шляху до українізації: Харківський університет у 1917 – першій половині 1918 рр. // Вісник ХНУ університету ім. В. Н. Каразіна. Серія: Історія. 2019. № 55. С. 48–58.
257
Юркова О. Ю. Діячі науки в полі зору диктатури // Суспільство і влада в радянській Україні років непу (1921–1928): Колективна монографія: У 2 т. К.: Інститут історії України НАН України, 2015. Т. 2 / Ред. С. В. Кульчицький. С. 5–56.
258
Низовий М. А. Тематично-цільові аспекти українського дореволюційного книговидання (1901–1917 рр.) // Вісн. Харків. держ. академії культури: зб. наук. праць, 2012. Вип. 37. С. 160–171; Кароєва Т. Підприємці в забезпеченні україномовного читання в Російській імперії 1881–1916 рр. // Україна модерна. 2016. Вип. 22. С. 93–115; Кiвшар Т. А. Український книжковий рух як історичне явище (1917–1923 рр.). К.: Логос, 1996.
259
Об исходной ситуации с книгоизданием в Киеве до революционных сдвигов см.: Петров С. С. Книжкова справа в Києві, 1861–1917. К., 2002. Подробнее черты истории литературного Киева в ХХ столетии представлены в книге Мариэтты Чудаковой о Булгакове (Чудакова М. О. Жизнеописание Михаила Булгакова. М.: Книга, 1988), а также в очерках Мирона Петровского (Петровский М. С. Городу и миру. К.: Дух і Літера, 2008).
260
Чорноморська хвиля Української революції: провідники національного руху в Одесі у 1917–1920 рр. / В. Хмарський (ред.). Одеса: ТЕС, 2011; Музичко О. Є. Південна вісь Соборності: націєтворчі процеси в Українському Причорномор’ї (кінець ХІХ – перша половина ХХ ст.). Одеса, 2015; Розовик Д. Культурне будівництво в Україні у 1917–1920 рр. К., 2011.
261
Касьянов Г. В. Українська інтелігенція 1920‐х – 30‐х років: соціальний портрет та історична доля. К.: Globus, 1992; Телячий Ю. Українська літературно-мистецька інтелігенція в національному відродженні (1917–1921 рр.). Тернопіль: ТзОВ «Терно-граф», 2014.
262
В плане современной социальной истории см.: Бетлій О. Чи можливий «міський поворот» в українській історіографії? Або, Чого нас може навчити західна історіографія Першої світової війни та місто Київ // Історія, пам’ять, політика: Збірник наукових праць / Упоряд. Г. Касьянов, О. Гайдай. К., 2016. С. 53–72. В фундаментальной работе А. В. Крусанова о русском авангарде применительно к Украине речь идет либо о «гибридно»-русскоязычных феноменах (включая театральные), либо, собственно, о развитии русской литературы на юге бывшей империи; и наибольшее внимание уделяется, соответственно, Харькову: Крусанов А. В. Русский авангард: 1907–1932 (Исторический обзор): В 3 т. М.: Новое литературное обозрение, 2003. Т. 2: Футуристическая революция. 1917–1921. Кн. 2. С. 224–280.
263
О киевских главах долгой и переменчивой жизни Экстер см. в ее фундаментальной биографии: Коваленко Г. Ф. Александра Экстер. Т. 1–2. М.: Музей современного искусства, 2010.
264
О трансформации и развитии еврейской культуры в Украине в тот период см., в частности: Shkandrij M. Avant-Garde Art in Ukraine 1910–1930: Contested Memory. Boston: Academic Studies Press, 2019.
265
Известно, что Шкловский был в Киеве с октября по ноябрь 1918 года. А. Ю. Галушкин отмечает: «В октябре вынужден покинуть Россию; перейдя границу с гетманской Украиной, приезжает в Киев, где поступает на службу в броневой дивизион гетмана Скоропадского. После неудавшегося переворота, устроенного эсерами и „Союзом Возрождения России“ с целью свержения Скоропадского, ареста Колчаком Уфимского совещания и, очевидно, не без связи с некоторым „левением“ эсеровской партии, в конце 1918 г. Шкловский принимает решение отказаться от политической борьбы». См.: Шкловский В. Б. Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933). М.: Сов. писатель, 1990. С. 507–508.
266
О связях Мандельштама с Киевом уже существует обширная литература; укажем только две работы: Булкина И. С. «Пахнут смертью господские Липки…»: о контекстах «киевского» стихотворения Мандельштама // Литературный факт. 2017. Т. 4. С. 1–9; Кацис Л. Русский еврей Осип Мандельштам и еврейский Киев: взгляд Н. Я. Мандельштам // Материалы Пятнадцатой ежегодной международной междисциплинарной конференции по иудаике. 2008. С. 403–421; и обстоятельно откомментированные П. Поберезкиной воспоминания поэта Григория Петникова (1894–1971), в тот период видного сподвижника культурной политики большевиков в Харькове: Петников Г. Страничка воспоминаний (Осип Мандельштам) // Toronto Slavic Quarterly. 2012. № 40. С. 312–325.
267
Шерстинюк Л. Л. Журнал «Мистецтво» (1919–1920 рр.) як джерело вивчення культуротворчого процесу революційної доби //Актуальні питання мистецької педагогіки. 2015. № 4. С. 106–112.
268
«Книгарь» был ежемесячным журналом, который выходил в издательстве «Час». В журнале печатались критические рецензии, материалы по истории украинского книгоиздания. «Книгар» сыграл важную роль в становлении украинской литературной критики и библиографии. С журналом сотрудничали С. А. Ефремов, Ю. А. Меженко, М. М. Могилянский, И. Я. Айзеншток, П. П. Филипович, А. В. Никовский и другие активные участники литературного процесса 1920‐х. Ільницька Л. Журнал «Книгарь»: літопис українського письменства (1917–1920): Систематичний покажчик змісту. Львів, 2016 (с важной статьей известного украинского историка книги Ярослава Исаевича, впервые напечатанной в переломном 1991 году); Телячий Ю. В. Журнал «Книгар» як джерело дослідження книговидавничої діяльності інтелігенції в роки української революції (1917–1920 рр.) // Формування та діяльність українських національних урядів періоду української революції 1917–1921 рр. Кам’янець-Подільський, 2008. С. 269–275. См. републикации: Єфремов С. Публіцистика в «Книгарі» доби війни та революції (1917–1920) / Упоряд., вступ. ст., авт. прим. С. Г. Іваницька, Т. П. Демченко. Херсон: Гельветика, 2018.
269
Клим Полищук (1891–1937) – украинский писатель, публицист, автор исторических романов. В 1920 году вместе с армией УНР ушел в Галичину (которая находилась тогда в составе Польши). Осенью 1925 года вернулся в Украину, жил в Харькове, работал в Государственном издательстве Украины. В 1929 году был арестован, осужден на 10 лет заключения в лагерях. Расстрелян 3 ноября 1937 года в урочище Сандармох.
270
Инициатором Профессионального союза художников слова был Михайль Семенко. Союз делился на три секции – украинскую, русскую, еврейскую. Идея его заключалась в объединении представителей разных национальных литератур. См. подробнее: Поліщук К. Л. Вибрані твори / Перед., упоряд. С. Яковенко. К.: Смолоскип, 2008. С. 610–611.
271
Там же. С. 612.
272
Коряк В. Д. Етапи // Коряк В. Д. Організація жовтневої літератури. Газетні та журнальні статті 1919–1924. Харків: ДВУ, 1925. С. 26.
273
Shkandrij M. Modernists, Marxists and the Nation. Edmonton: Canadian Institute of Ukrainian Studies Press, 1992. P. 20.
274
Юрий Меженко (настоящая фамилия Иванов; 1892–1969) – библиограф, библиотекарь, литературовед. Родился в Харькове. Выпускник историко-филологического факультета Московского университета (1917). Во время революции спасал усадебные библиотеки; их фонды легли в основу Всенародной библиотеки, которую Меженко и возглавил. Директор Главной книжной палаты в Киеве, председатель Совета всенародной библиотеки Украины при Украинской Академии наук (1919–1922), директор Украинского научно-исследовательского института книговедения (1922–1931). После ликвидации Института книговедения был обвинен в национализме. В 1934–1945 годах работал в Ленинграде в библиографическом отделе Публичной библиотеки; после 1945-го – в Киеве. Собрал коллекцию шевченкианы, насчитывающую более 15 тысяч единиц хранения. Автор многих трудов по книговедению, библиографии, литературно-театральной критике и истории украинского театра. См.: Соколинский Е. Ю. А. Меженко. Библиограф на ветрах истории. СПб., 1998. Творчеству Меженко посвящены диссертация 2000 года и ряд трудов львовской исследовательницы Олены Галеты, в том числе: Галета О. Старші й молодші чи старі і нові: поколіннєвий поділ літератури у працях Юрія Меженка // Вісник Львівського університету. Серія філологічна. 2018. № 67 (2). С. 56–67.
275
На страницах «Книгаря» об этом сборнике писал выпускник Коллегии Галагана и ученик Перетца Борис Ларин: «Про соняшнi кларнети П. Тичини» (Книгарь. Лiтопис українського письменства. 1919. Ч. 25–26).
276
Соколинский Е. Указ. соч. С. 25 (группа «СiМ»). См. воспоминания Галины Журбы (Домбровской) (1889–1979): Журба Г. Від «Української Хати» до «Музагету» // Слово: Збірник 1. Нью-Йорк, 1962. С. 434–473.
277
Музагет: Місячник літератури та мистецтва. Київ. 1919. № 1/3. С. 4.
278
Там же. С. 3.
279
Меженко Ю. Творчість індивідума і колектив // Музагет: Місячник літератури та мистецтва. К., 1919. № 1/3. С. 65.
280
Там же. С. 71.
281
Там же. С. 72.
282
Там же. С. 76.
283
Меженко Ю. Творчість індивідума і колектив. С. 77.
284
Там же. С. 78.
285
Там же. С. 77.
286
Применительно к евразийцам 1920–1930‐х годов, не исключая и Романа Якобсона, эту апелляцию к наследию немецких романтиков особенно настойчиво указывал Патрик Серио в своей масштабной книге: Серио П. Структура и целостность: Об интеллектуальных истоках структурализма в Центральной и Восточной Европе. 1920–30‐е гг. М.: Языки славянской культуры, 2001.
287
Поліщук К. Вибрані твори. С. 615.
288
Там же.
289
Терапиано Ю. Встречи. Нью-Йорк: Изд-во имени Чехова, 1953. С. 13.
290
О Петникове см. подробнее главу «Майк Йогансен. „Как строится рассказ. Анализ прозаических примеров“…».
291
Мандельштам познакомился с Надеждой Хазиной именно в этом заведении на вечеринке по поводу дня рождения киевского переводчика и театрального критика Александра Дейча в самом начале мая 1919 года.
292
Кравец В. «Воспоминанье не балуй» (Об одном стихотворении В. Маккавейского) // Вестник Литературного института имени А. М. Горького. 2015. № 3. С. 33–41.
293
В довоенный период именно с Киевом была связана биография Лившица: Успенский П. Киевский круг Бенедикта Лившица // Егупец: Альманах. 2012. № 21. С. 220–260.
294
Устинов А. Две жизни Николая Бернера // Лица: Биографический альманах. 2002. Вып. 9. С. 5–67.
295
Шкловский В. Из филологических очевидностей современной науки о стихе // Гермес. Киев, 1919. С. 70. (Статья перепечатана в недавнем Собрании сочинений Шкловского, выпускаемом издательством «Новое литературное обозрение».)
296
Там же. С. 67.
297
Там же.
298
На эти публикации вслед за А. Крусановым и Р. Янгировым указывают авторы детальной статьи о нем: Пильщиков И., Устинов А. Виктор Шкловский в ОПОЯЗе и Московском лингвистическом кружке (1919–1921 гг.) // Wiener Slavistisches Jahrbuch. 2018. Т. 6. С. 176–206 (С. 178, 183).
299
Шкловский В. Из филологических очевидностей современной науки о стихе // Гермес. К., 1919. С. 67–71.
300
Выступление Маккавейского (из сборника «Классовое творчество и диктатура пролетариата» К., 1919) перепечатано в книге: Молодяков В. Э. Тринадцать поэтов: Портреты и публикации. М.: Водолей, 2018. С. 187. В терминологии Маккавейского нетрудно увидеть прообраз – совершенно независимого и куда более саркастичного – описания пролетарской мифологии у А. Ф. Лосева в пассажах его «Очерков античного символизма и мифологии» про «скуловоротов в рясах»; при общей и для киевского эстета, и для московского имяславца неприязни в духе Константина Леонтьева к буржуазной или обывательской «серединке».
301
См. схожие глубокие соображения о выборе Мандельштама в пользу революции, а не ее противников: Тоддес Е. А. Поэтическая идеология // Тоддес Е. А. Избр. труды по русской литературе и филологии. М.: Новое литературное обозрение, 2019, особенно с. 353–370.
302
См. важный материал о молодом Павле Филиповиче и В. Отроковском: [Соболев А. Л.] Стихи филологов 3. Павел Филипович // LiveJournal. 30.05.2012: http://lucas-v-leyden.livejournal.com/162174.html; Булкина И. «Смутной жизни тень…» Забытый поэт: между филологией и поэзией // Гефтер. 20.03.2017: http://gefter.ru/archive/21582.
303
Темой Маккавейского была китайская графика. См.: Коваленко Г. Ф. Павел Челищев. М.: Искусство – XXI век, 2021. С. 29.
304
Помимо футуризма, в число «новых течений», так или иначе поощряемых большевиками Украины (в опасном для них 1919 году), явно входила и постсимволистская поэтика Ахматовой: Поберезкина П. Литературные рекомендации Бюро украинской печати (1919 г.) // Поберезкина П. Вокруг Ахматовой. М.: Азбуковник, 2015. С. 215–234.
305
Королев Г. Украинская революция 1917–1921 гг.: мифы современников, образы и представления историографии // Ab Imperio. 2011. № 4. С. 357–375.
306
Важным моментом деятельности еврейской умственной и художественной жизни в Киеве со времен гетманата Скоропадского была созданная «федеративная» организация «Культур-лига». См.: Правда iсторiї. Дiяльнiсть єврейської культурно-просвiтницької организацiї «Культурна лiга» у Києвi (1918–1925): 3б. документiв i матерiалiв / Укл. М. О. Рибаков. Вид. 2-ге, випр. та доп. К., 2001. Важное сопоставление со сходными организациями в Белоруссии: Ле Фолль К. Киевская Культур-лига и Витебская художественная школа: два подхода к проблеме еврейского искусства и национального самосознания // Бюллетень Музея Марка Шагала. Витебск, 2006. Вып. 14. С. 79–86: http://chagal-vitebsk.com/node/36
307
Из выходивших в 1917–1920 годах газет на русском печаталось 438, на украинском – 286, 27 помещали материалы на двух языках (Рудий Г. Я. Періодика України 1917–1920 рр.: історіографія та джерельний потенціал // Рукописна та книжкова спадщина України. 2018. Вип. 22. С. 319). См. продробнее: Рудий Г. Я. Преса України 1917–1920 рр. як об’єкт дослідження української культури: джерелознавчий і методологічний аспекти. К.: Ін-т історії України НАНУ, 2005; Газети України 1917–1920 років у фондах Національної бібліотеки імені В. І. Вернадського: каталог / Авт. – уклад.: О. А. Вакульчук (кер.). К.: НБУВ, 2014.
308
Науменко В. Як не треба викладать історію української культури // Нова рада. К., 1918. 23 березня; Шилов К. Между сердцем и временем // Шилов К. Восстановление родства: очерки, портреты, воспоминания. М.: Прогресс-Плеяда, 2007. С. 331 и след. (в связи с биографией А. И. Дейча).
309
Фрезинский Б. Илья Эренбург в Киеве (1918–1919) // Минувшее. СПб., 1997. Вып. 22. С. 248–335; Попов В., Фрезинский Б. Илья Эренбург: хроника жизни и творчества (в документах, письмах, высказываниях и сообщениях прессы, свидетельствах современников). СПб.: Лина, 1993. Т. 1: 1891–1923. С. 175; Эренбург И. Украинское искусство // Эренбург И. На тонущем корабле. Статьи и фельетоны 1917–1919 гг. / Сост. А. И. Рубашкин. СПб: Петербургский писатель, 2000.
310
Зеров М. «Об украинском искусстве» // Зеров М. Українське письменство. К.: Основи, 2003. С. 305–306 (анекдоты про самопер / автомобиль на «мове» были еще в ходу и в 1920‐е годы).
311
Ср.: Бондарчук П. М. Національно-культурна політика більшовиків в Україні на початку 1920‐х років. К.: [б. в.], 1998; Єфіменко Г. Г. Комунізм vs. українське націєтворення в радянській Україні (1917–1938 рр.): сприяння, поборювання чи вимушене замирення? // Український історичний журнал. 2012. № 2. С. 120–126 (особенно это касалось позиции Христиана Раковского времен Гражданской войны).
312
К примеру, К. Полищук об одном из сподвижников Гастева по украинскому Наркомпросу также писал: «…поэт Натан Венгров по поводу шевченковских праздников высказался, что „самое лучшее, как можно почтить память этого шовиниста, так это выстроить около его могилы ряд виселиц“» (Поліщук К. Вибрані твори. С. 610). В эпоху «национальной революции» и Гражданской войны память Шевченко стала одним из инструментов борьбы разных сил и важным средством легитимации именно для Украинской Центральной Рады или Директории Украинской народной республики. См. более подробный обзор: Лозовий В. С., Машталір А. І. Політична інструменталізація постаті та творчості Тараса Шевченка як чинник національного відродження у Наддніпрянській Україні (1917–1920 рр.). Тернопіль: ФОП Паляниця В. А., 2016.
313
Поліщук К. Вибрані твори. С. 611.
314
Эспань М. История цивилизаций как культурный трансфер / Пер. с франц. Е. Дмитриева. М.: Новое литературное обозрение, 2018. С. 64.
315
Однако и позже, на протяжении 1919–1920 годов, территория Украины оставалась ареной боевых действий между красными, белыми, украинскими националистами, анархистами и прочими политическими движениями, не говоря уже о польской армии. К концу 1920 года советская власть установилась в значительной части Украины в третий раз. О разных спектрах национальной революции, включая и красный, см. важные соображения Сергея Екельчика: Yekelchyk S. Searching for the Ukrainian Revolution // Slavic Review. 2019. Vol. 78. № 4. С. 942–948.
316
Меженко Ю. Українська книжка часів Великої революції. К.: Київ-Друк, 1928. См. также: Таран Л. Динаміка розвитку книговидавничої галузі у культурному житті України 1917–1927 років // Культурологічна думка. 2013. № 6. С. 188–190.
317
Руда З. І. До історії Державного видавництва України (ДВУ) // Українська книга. К.; Х., 1965. С. 157–170; Бабюх В. А. Политическая цензура в советской Украине в 1920–1930‐е гг. Казань: Казанский нац. исслед. технологич. ун-т, 2012.
318
Меженко Ю. Указ. соч. С. 19–21; Костик Є. Діяльність кооперативно-приватних видавництв в умовах радянської цензури 1920‐х рр // Проблеми історії України: факти, судження, пошуки: Міжвід. зб. наук. праць. 2004. Вип. 11. С. 274–292; Стоян Т. Система політичної цензури в УРСР у 1920–1930 рр. К.: Академія праці і соціальних відносин, 2010.
319
С февраля 1921 года по февраль 1923 года вышло всего пять номеров. Главные редакторы – Василь Блакитный, Гордий Коцюба, позже – Владимир Коряк. Журнал издавался ДВУ, со второго номера – орган художественного сектора Главполитобразования УССР.
320
Первым редактором журнала был государственный деятель Григорий Гринько (один из реформаторов системы просвещения), в середине 1923 года его сменил Александр Шумский, который в 1926 году был отстранен от обязанностей редактора и уволен с должности народного комиссара образования УССР. В 1926 году кратковременно редакторами были писатели Михайло Яловой и Микола Хвылевой, которые вскоре были отстранены за «националистические уклонения». В 1927‐м редакцию возглавил партийный деятель Владимир Затонский.
321
Петров В. П. Проблема літературознавства за останнє 25-ліття (1920–1945) // Петров В. П. Розвідки: В 3 т. К.: Темпора, 2013. Т. 2 / Упор., передм. та прим. В. С. Брюховецького. С. 801.
322
Например, Хвылевой в своем памфлете «Культурный эпигонизм» (1925) пишет: «Мы, коммунары, несем на себе большую ответственность: от нас полностью зависит, какое искусство даст пролетариат в эпоху своей диктатуры. Но эта ответственность усложняется, если мы уясним себе, что это искусство должна создавать культурно отсталая нация». Хвильовий М. Твори: У 5 т. Торонто: Смолоскип, 1982. Т. 4 / Ред. Г. Костюк. С. 175. Об этом подробнее см. главу «Идеологические контуры литературной дискуссии 1925–1928 гг. Микола Хвылевой и концепция „азиатского ренессанса“».
323
Коряк В. Література на провінції // Вісти ВУЦВК. 1923. 6 сентября (№ 198). С. 2.
324
О нем см. главу книги «Борис Эйхенбаум в Украине».
325
Шамрай А. «Формальний» метод у літературі // Червоний шлях. 1926. № 7/8. С. 233. Ср. со с. 570 наст. изд.
326
Александр Белецкий (1884–1961) – историк и теоретик литературы, академик АН УССР (1939), АН СССР (1958). Родился в Казани, в 1900 году семья переехала в Харьков. В 1902 году закончил 3-ю харьковскую гимназию. Окончил историко-филологический факультет Харьковского университета (1907), преподавал в местных гимназиях и одновременно учился в аспирантуре. В 1909–1912 годах жил в Санкт-Петербурге, где готовился к магистерским экзаменам. В 1918 году защитил магистерскую работу «Эпизод из истории русского романтизма. Русские писательницы 1830–1860‐х годов». В 1926–1933 годах руководил кабинетом теории и методологии, а также сравнительного литературоведения Института Тараса Шевченко. В 1937 году Белецкому была присуждена степень доктора филологических наук по совокупности работ. С 1944 года и до конца жизни – директор Института литературы им. Т. Г. Шевченко АН УССР. В 1941–1944 годах был эвакуирован вместе с другими сотрудниками АН УССР в Башкирию. Главный редактор журнала «Радянське літературознавство» (1957–1961; сейчас – «Слово і Час»). Умер 2 августа 1961 года, похоронен в Киеве. См.: Белецкий А. И. Автобиография. С. 5–25.
327
Белецкий пишет: «Поездка в Киев осенью 1908 года познакомила меня с „семинаром“ В. Н. Перетца, и чары его „филологического метода“, пример работы его учеников на меня подействовали». А также: «„Филологический метод“ В. Н. Перетца требовал изучения литературной специфики, обострял интерес к вопросам формы» (Белецкий А. И. Автобиография // Белецкий А. И. Избр. труды по теории литературы / Под общ. ред. Н. К. Гудзия. М.: Просвещение, 1964. С. 9–11).
328
Еще в ранней юности Белецкий был очень дружен с Николаем Недоброво, видным автором предформалистских течений начала 1910‐х: «эстетической критики» и стиховедения: Звиняцковский В. Я. Питомцы третьей гимназии (харьковские гимназисты Николай Недоброво, Борис Анреп и Александр Белецкий) // Український Ахматовський збірник. 2019. Вип. 2 (14). С. 20–24.
329
Харківський національний університет ім. В. Н. Каразіна за 200 років / В. С. Бакіров [та ін.]. Харків: Фоліо, 2004.
330
См.: Богдашина О. М. Діяльність Харківської науково-дослідної кафедри історії української культури ім. акад. Багалiя. Харків: Соловій, 1994.
331
Николай Жинкин (1880–1957) – литературовед. Окончил Харьковский университет (1913). Ученик М. Ф. Сумцова. Исследовал русскую классическую и зарубежную литературы. Его не следует путать с лингвистом и психологом Николаем Жинкиным (1893–1979), членом Московского лингвистического кружка.
332
Николай Плесский (1882–1939) – филолог, библиотековед, литературный критик и общественный деятель. Окончил историко-филологический факультет Харьковского университета. С 1925 года возглавлял секцию западноевропейской литературы научно-исследовательской кафедры литературоведения, работал библиографом в Харьковской государственной библиотеке им. В. Г. Короленко. В 1920‐е годы работал секретарем отдела искусства Главного управления политического просвещения. 29 апреля 1937 года арестован за «шпионскую деятельность». Умер 14 марта 1939 года в Северо-восточном лагере НКВД в Хабаровском крае. Реабилитирован посмертно.
333
Владимир Державин (1899–1964) – литературовед, лингвист, критик, специалист в области сравнительного языкознания, классической филологии, ориенталистики (египтологии и арабистики). Родился в Санкт-Петербурге. В 1909–1917 годах учился в немецкой классической гимназии, потом – на отделении классической филологии Санкт-Петербургского (с 1917) университета и историко-филологическом отделении Харьковского университета (1918–1921). Тема дипломной работы – «Стиль и композиция шестой рапсодии „Одиссеи“». С 1922 – аспирант секции античности кафедры европейской культуры при ХИНО; с 1927 – научный сотрудник кафедры литературоведения. С 1931 года работал в Харьковском филиале Института языкознания ВУАН: руководил теоретико-лингвистическим семинаром для аспирантов, в 1935–1941 годах преподавал немецкий язык и латынь. Кандидат исторических наук (1941). В 1941–1943 годах заведовал кабинетом истории Харьковского университета. По воспоминаниям Юрия Шевелева, в годы оккупации Державин работал также переводчиком при городской пожарной команде. В 1944 году вместе с отступающей немецкой армией покинул Украину и оказался в Германии, где с 1946 года был профессором Украинского свободного университета в Мюнхене. Ему принадлежат переводы античных и древнегреческих авторов, классиков западноевропейской литературы. В 1920‐е годы активно выступал как критик, в своих критических и литературоведческих статьях применял формальный метод. Одним из первых осмыслил феномен «неоклассиков» и «Пражской школы». См.: Художественно-филологический перевод 1920–1930‐х годов / Сост. М. Э. Баскина. Отв. ред. М. Э. Баскина, В. В. Филичева. СПб.: Нестор-История, 2021; Державин В. М. Про мистецтво перекладу: статті та рецензії 1927–1931 років / О. Кальниченко, Ю. Полякова. Вінниця: Нова книга, 2015; Качуровський І. Володимир Державин – теоретик неоклясицизму // Качуровський І. Променисті сильвети. К.: Києво-Могилянська академія, 2008. С. 228–237; Державин В. Література і літературознавство. Вибрані теоретичні та літературно-критичні праці / Упоряд. С. І. Хороб. Івано-Франківськ: Плай, 2005. В последнее время связями В. Державина с кругом ГАХН активно занимается Ю. Н. Якименко (Москва).
334
Микола Плевако (1890–1941) – литературовед, библиограф, критик. Окончил историко-филологический факультет Харьковского университета (1916). Ученик М. Ф. Сумцова. С 1921 года профессор ХИНО, член комиссии новейшей литературы ВУАН. Руководитель кабинета библиографии Института Тараса Шевченко в Харькове (1926–1933). Арестован 17 мая 1938 года. Умер 11 апреля 1941 года в с. Вишневцы Акмолинской области. Реабилитирован посмертно. Автор «Хрестоматии новой украинской литературы» в двух томах, которая в 1926–1928 годах переиздавалась пять раз. Вместе с И. Я. Айзенштоком был редактором полного собрания поэзии Т. Г. Шевченко (первое издание – 1925, ДВУ).
335
Державін В. Харківська науково-дослідча катедра та її наукова діяльність // Культура і побут. 1927. 19 листопада (№ 44). С. 4–5.
336
Леонид Булаховский (наст. Лейзер Аронович Булаховский; 1888–1961) – лингвист. Профессор Пермского (1917–1921), Харьковского (1921–1941) и Киевского (1944–1947) университетов, академик АН УССР (1939), директор Института языкознания им. А. А. Потебни АН УССР (1944–1961). Автор работ по истории русского и украинского языков. Сторонник сравнительно-исторического языкознания и противник «нового учения о языке» Н. Я. Марра и его последователей. Был наставником Юрия Шевелева. См. воспоминания о нем: Шевельов Ю. Я – мене – мені… (і довкруги): Спогади. Харків: Видавець Олександр Савчук, 2017. Т. 1: В Україні / Упоряд. С. Вакуленко, О. Савчук.
337
Айзеншток И. Из ранних лет научно-литературной деятельности А. И. Белецкого // Искусство слова: Сб. ст. М.: Наука, 1973. С. 396.
338
Айзеншток И. Я. Из истории изучения Тургенева (кружок по изучению Тургенева при Харьковском университете, 1918 г. // Тургеневский сборник: Материалы к Полному собранию сочинений и писем И. С. Тургенева. М.; Л., 1964. Т. II. С. 216–225.
339
Айзеншток И. Я. У перших лавах // Про Олександра Білецького. Спогади. Статті. К.: Радянський письменник, 1984. С. 73.
340
Там же. С. 74.
341
Сакулин П. Пушкин и Радищев: новое решение старого вопроса. М.: Альциона, 1920.
342
Белецкий А. И. Письмо П. Н. Сакулину от 18 октября 1921 года // РГАЛИ. Ф. 444. Оп. 1. Ед. хр. 105. Л. 3.
343
Институт литературы имени Т. Г. Шевченко был основан в Харькове в 1926 году в системе Народного комиссариата образования УРСР (с филиалом в Киеве). С 1936 года находился в системе Академии наук УРСР (сейчас – Национальной академии наук Украины). В том же году Институт «переехал» в Киев. В разные годы Институтом руководили Д. И. Багалей (1925–1930), Е. С. Шаблиовский (1933–1935), П. Г. Тычина (1936–1938, 1942–1943), А. И. Белецкий (1939–1941, 1944–1961) и другие. О создании Института см.: Державін В. Науково-дослідницький інститут Тараса Шевченка за 1926–1927 роки // Культура і побут. 1927. 10 декабря (№ 47). С. 6.
344
Маргарита Габель (1893–1981) – литературовед, библиограф, специалист по истории и поэтике русской литературы и фольклора. Ее работы 1920‐х годов о фольклоре являются важным образцом применения формального метода к изучению былин («К вопросу о технике русского былевого эпоса: формы былинного действия», «Форма диалога в былине», обе – 1927). Одна из лучших и наиболее последовательных учениц Белецкого, который включил отдельной главой ее работу «Изображение внешности лиц» в свою книгу «В мастерской художника слова». См.: Габель М. Изображение внешности лиц // Вопросы теории и психологии творчества. Харьков: Научная мысль, 1923. Т. 8. С. 191–211. См. также воспоминания о М. Габель, И. Каганове, А. Финкеле их учеников: 25‐й подъезд / Сост. М. Каганов, В. Конторович, Л. Фризман. Харьков, 2001.
345
В 1927 году был издан сборник статей учеников Белецкого – М. Давидовича, З. Ефимовой и М. Габель. Сборник предваряло предисловие самого Белецкого «Очередные вопросы изучения русского романтизма»: Русский романтизм. Сборник статей / Под ред. А. И. Белецкого. Ленинград: Academia, 1927.
346
Один из авторов сборника стихотворных пародий «Парнас дыбом», изданного в 1925 году в Харькове и содержательной статьи того же времени о философских взглядах Потебни (Розенберг О. До характеристики філософічних поглядів О. О. Потебні // Науковий збірник Харківської Науково-Дослідчої Катедри Історії Української Культури. 1926. № 2–3. С. 69–77), на которую сочувственно ссылался В. Петров в автореферате 1966 года. См. подробнее главы нашей книги о Йогансене и Петрове, а также: Паперная Э., Финкель А. Как создавался «Парнас дыбом» // Вопросы литературы. 1966. № 7. С. 234–241.
347
См. подробнее о нем главу «Борис Эйхенбаум в Украине».
348
Белецкий А. И. Автобиография. С. 19.
349
Юрий Шевелев (фамилия при рождении – Шнайдер; псевдоним Юрий Шерех; 1908–2002) – славист, историк литературы и литературный критик, писатель, эмигрант второй волны. Действительный член Научного общества им. Т. Г. Шевченко (1949) и Украинской Академии искусств и наук (1945), иностранный член НАН Украины (1991). Во время войны публиковался в Харькове в издававшейся немцами украинской газете, работал в оккупационной немецкой администрации, ушел с отступающим вермахтом в Словакию, затем в Германию, где и продолжил после 1945 года научные занятия. Во второй половине 1940‐х работал в Украинском свободном университете в Мюнхене. В 1950 году переехал в США, преподавал в Гарварде, профессор Колумбийского университета. Получил широкую академическую известность как лингвист. В постсоветской Украине деятельность Шевелева 1942–1944 годов порой рассматривается как свидетельство его коллаборационизма, что до сего дня вызывает ожесточенные дискуссии, в частности в связи с попыткой установить мемориальную доску ученому на харьковском доме, где он родился и жил до эмиграции.
350
Шевельов Ю. Я – мене – мені… (і довкруги): Спогади. Харків: Видавець Олександр Савчук, 2017. Т. 1: В Україні / Упоряд. С. Вакуленко, О. Савчук. С. 243.
351
Имеется в виду московский филиал ОПОЯЗа (под маркой которого вышла работа А. А. Реформатского о строении новеллы).
352
См.: Айзеншток И. Я. Письмо О. М. Брику от 19 апреля 1923 года // РГАЛИ. Ф. 2852. Оп. 1. Ед. хр. 158. См. с. 681–682 наст. изд.
353
Белецкий А. И. Автобиография. С. 11. В первом номере ЛЕФа Шкловский напечатал ехидную рецензию на перевод книги француза Антуана Альбала (1856–1935) «Искусство писателя – начатки литературной грамоты» (Пг, 1924) – книга вышла с предисловием давнего оппонента опоязовцев А. Горнфельда. О соратнике Соссюра Шарле Балли в русской науке указанного времени см.: Веселинов Д. Из истории рецепции Charles Bally в советской лингвистике: история в транскрипции, транскрипция как история // Слово. ру: Балтийский акцент. 2017. Т. 8. № 1. С. 62–83. Эдуард Норден (1868–1941) – один из самых известных специалистов по латинской поэзии своего времени, профессор университетов в Бреслау и Берлине (ректор Берлинского университета в конце 1920‐х), с 1931 – член-корреспондент АН СССР. Скорее всего, Белецкий имел в виду его книгу «Die antike Kunstprosa von VI Jahrhundert vor Christ. bis in die Zeit der Renaissance» (1898), отмеченную еще Ф. Ф. Зелинским. Рихард Хайнце (1867–1929), профессор в Кенигсберге и Лейпциге. Упомянутая книга (Heinze R. Virgils epische Technik) вышла в Германии тремя изданиями с 1903 по 1915 годы.
354
Эйхенбаум Б. М. Телеграмма А. И. Белецкому (б. д.) // РГАЛИ. Ф. 1527. Оп. 2. Ед. хр. 113. Л. 1.
355
См. фонд А. И. Белецкого: Відділ текстології і рукописних фондів ІЛ НАНУ. Ф. 162 (Білецький О. І.). 5875 ед. хр. 1853–1997.
356
Белецкий А. И. Письмо к В. Б. Шкловскому // РГАЛИ. Ф. 562. Оп. 1. Ед. хр. 512. Л. 2.
357
См. также его рецензии: Белецкий А. Рец.: Жирмунский В. Композиция лирических произведений // Путь просвещения. 1922. № 2. С. 300–301; Он же. Рец.: Шкловский В. О теории прозы // Червоний шлях. 1925. № 11/12. С. 363–365.
358
Белецкий А. Новейшие течения в русской науке о литературе // Народное просвещение. 1922. № 5/6. С. 39–47; Он же. Об одной из очередных задач историко-литературной науки // Наука на Украине. 1922. № 2. С. 94–105; Он же. А. А. Потебня и наука истории литературы в России // Бюллетень редакционной комиссии для издания сочинений А. А. Потебни. Харьков, 1922. Ч. I. С. 38–47. А также: Білецький О. Читач, письменник, література (З доповіді на з’їзді «Плуга») // Плужанин. 1927. № 6. С. 40–48.
359
Белецкий А. В мастерской художника слова // Вопросы теории и психологии творчества. Харьков, 1923. Т. 8. С. 87–277.
360
«Вопросы теории и психологии творчества» – непериодическое издание, выходившее под редакцией Б. Лезина в 1907–1923 гг. Харькове. Первые выпуски сборника продолжали линию психологической поэтики А. Потебни и историко-сравнительной поэтики А. Веселовского. Со временем тематика сборников расширилась. Сотрудниками издания был Д. Овсянико-Куликовский, а также его ученики и последователи.
361
Борис Лезин (1880–1942) – филолог, историк литературы. В последние годы жизни работал при кафедре литературоведения Харьковского государственного университета и редактировал полное собрание сочинений Потебни. См.: Лезін Б. Дещо про теорію і психологію слова Потебні // Червоний шлях. 1925. № 1/2. С. 291–297.
362
Панченко В. Є. Олександр Білецький як літературний критик: 1920-ті роки // Маґістеріум. 2002. Вип. 8. Літературознавчі студії. С. 72–76; Шевченко Г. Проблема читача в компаративних дослідженнях Олександра Білецького // Слово і Час. 2007. № 11. С. 81–83.
363
Белецкий А. И. Несколько слов о разработке научной поэтики в России и на Западе // Белецкий А. И. Избранные труды по теории литературы / Ред. Н. К. Гудзий. М.: Просвещение, 1964. С. 42.
364
Белецкий А. И. Несколько слов о разработке научной поэтики в России и на Западе. С. 49. Ставка на Мюллера-Фрейнфельса оказалась, по сути, ненадежной, в отличие от попыток Жирмунского в пику опоязовцам вывести на первый план в процессах немецко-русской рецепции то Оскара Вальцеля (1923), то морфологов вроде Вильгельма Дибелиуса, или же близкого социологии Леона Шюккинга (1927–1928). Выбор Белецкого пал на специалиста по психологии искусства и литературы, но именно эта сфера оказалась позднее, пожалуй, наименее востребованной, в отличие от «протоструктуралистских» теорий или феноменологии.
365
Цит. по: Звиняцковский В. Я. К познанию «тайной логики вещей». (Проблема «Литература и действительность» в традициях школы Белецкого // Collegium. 2016. № 25. С. 38.
366
Шевельов Ю. Я – мене – мені… (і довкруги). С. 203.
367
Цит. по: Звиняцковский В. Я. К познанию «тайной логики вещей». С. 44–45. Обе статьи перепечатаны в журнале «Русский язык и литература в учебных заведениях» ([Киев]. 2011. № 1).
368
Білецький Л. Т. Мої спомини (1917–1926 рр.) / Підгот. тексту В. Р. Адамський. Кам’янець-Подільський: Медобори – 2006, 2013. С. 121. Гудзий в годы Гражданской войны был профессором Таврического университета, активным членом местных литературных и научных обществ; подробнее см.: Филимонов С. Б. Из прошлого русской культуры в Крыму: поиски и находки историка-источниковеда. Симферополь, 2010. С. 43–47, 241–272; о «позднем» Гудзие см.: Чичерин А. В. Николай Каллиникович Гудзий // Чичерин А. В. Сила поэтического слова: Статьи. Воспоминания. М.: Сов. писатель, 1985. С. 208–228.
369
См. подробнее: Тимиргазин А. Узорник ветровых событий: поэт Григорий Николаевич Петников. Феодосия; М., 2019. С. 44–45.
370
Комунізм і мистецтво. Диспут // Література, наука, мистецтво. 1924. 17 лютого (№ 7). С. 4.
371
Білецький О. Двадцять років нової української лірики (1903–1923). Харків: ДВУ, 1924. Он же. В шуканнях нової повістярської форми // Шляхи мистецтва. 1923. № 5. С. 59–63; Он же. Сучасне красне письменство Заходу // Червоний шлях. 1923. № 9. С. 170–190; Он же. Рец.: Зеров М. Нове українське письменство, 1924 // Червоний шлях. 1924. № 1/2. С. 247–249; Он же. Про прозу взагалі й нашу прозу 1925 року // Червоний шлях. 1926. № 2, 3; Он же. Микола Вороний (до 25-річчя літературної діяльності) // Червоний шлях. 1929. № 1. С. 158–173.
372
Белецкий А. И. Автобиография. С. 16.
373
Єфремов С. Історія українського письменства / Ред. М. К. Наєнко. К.: Femina, 1995. С. 472.
374
Литературные манифесты от символизма до наших дней / Сост. и предисл. С. Джимбинова. М.: XXI век – Согласие, 2000. С. 142. Ср.: Жолковский А. К. Сбросить или бросить? // Новое литературное обозрение. 2009. № 96. С. 191–211.
375
Эрлих В. Русский формализм: История и теория. СПб., 1996; Марков В. История русского футуризма. СПб.: Алетейя, 2000; Ханзен-Лёве О. Русский формализм. Методологическая реконструкция развития на основании принципа остранения. М.: Языки русской культуры, 2001; Дмитриев А., Левченко Я. Наука как прием: еще раз о методологическом наследии русского формализма // Новое литературное обозрение. 2001. № 50. С. 43–57.
376
Pomorska K. Russian Formalist Theory and Its Poetic Ambiance. The Hague-Paris: Mouton, 1968.
377
Иванюшина И. Русский футуризм: идеология, поэтика, прагматика. Саратов, 2003. С. 49. Цикл недавних работ А. Устинова, И. Пильщикова, И. Лощилова дополнительно освещает тезис о литературных, главным образом футуристических корнях раннего формализма.
378
Шкловский В. Б. Собр. соч. М.: Новое литературное обозрение, 2018. Т. 1: Революция / Сост., вступ. ст. И. Калинина. С. 213.
379
Подробнее см. следующую главу.
380
Поліщук В. Як писати вірші. Практичні поради для початківців. Харків: Всеукраїнський літературний комітет, 1921. С. 9.
381
Подробнее о самом Йогансене и его других работах см. дальше.
382
Йогансен М. Вибрані твори / Упоряд. Р. Мельників. К.: Смолоскип, 2009. С. 518.
383
Там же. С. 533.
384
Там же. С. 547.
385
Борис Навроцкий (1894–1943?) – историк литературы, критик. Окончил историко-филологический факультет Киевского университета Святого Владимира (1917), после чего заведовал кафедрой русской литературы, позже – кафедрой украинской литературы. С 1927 года работал в киевском филиале Института Тараса Шевченко. С 1935 года – научный сотрудник Института мировой литературы им. М. Горького в Москве, профессор Московской консерватории. Исследовал творчество Шевченко: «Шевченко як прозаїк» (1925), «Проблеми Шевченкової поетики» (1926), «„Гайдамаки“ Тараса Шевченка» (1928), «Проблематика Шевченкових повістей» (1930). Репрессирован в 1936 году, реабилитирован в 1957 году.
386
Навроцький Б. Мова та поезія. Нарис з теорії поезії. Харків: Книгоспілка, 1925. С. 3. См. также: Сінченко О. Неопотебнянство Бориса Навроцького // Синопсис: текст, контекст, медіа. 2015. № 2: http://synopsis.kubg.edu.ua/index.php/synopsis/article/view/192.
387
Навроцький Б. Указ. соч. С. 122.
388
Навроцкий указывает, что книга писалась в 1924 году и «за это время появилась новая литература по вопросу, помимо всего, книга Томашевского. Я решил, что лучше не усложнять вопрос печати этой книги, расширяя полемический материал по литературе вопроса» (Навроцький Б. Указ. соч. С. 3). Также Навроцкий является автором рецензии на «Теорию литературы» Томашевского, см.: Навроцький Б. Формалізм чи суб’єктивний естетизм. З приводу книги Б. Томашевского «Теория литературы» (Госиздат. Ленинград, 1925) як спроби підсумку досягнень літ. «формалізму» // Червоний шлях. 1925. № 5. С. 205–209. См. Приложение.
389
Томашевский Б. Теория литературы. Л.: Госиздат, 1925. С. 27.
390
Там же.
391
Навроцький Б. Мова та поезiя. С. 64.
392
См. главу «Дискуссии вокруг формального метода в советской Украине 1920‐х годов».
393
Эрлих В. Русский формализм: история и теория / Пер. с англ. А. Глебовской. СПб.: Академический проект, 1996. С. 98–112.
394
См. подробнее о «консерватизме» Шкловского и теории остранения: Tihanov G. The Birth and the Death of Literary Theory. Regimes of Relevance in Russia and Beyond. Stanford: Stanford UP, 2019. P. 41–44.
395
Навроцький Б. Указ. соч. С. 35.
396
Навроцький Б. Указ. соч. С. 35.
397
Там же. С. 37.
398
На «гедонизм» формалистов указывает и Лев Выготский: Выготский Л. Психология искусства. М.: Искусство, 1986. С. 73.
399
Навроцький Б. Указ. соч. С. 61.
400
Там же. С. 62.
401
Там же. С. 49.
402
Подробнее об этом см. главу «Майк Йогансен „Как строится рассказ. Анализ прозаических примеров“ и „О теории прозы“ Виктора Шкловского».
403
Білецький О. В шуканнях нової повістярської форми // Шляхи мистецтва. 1923. № 5. С. 59–63; Навроцький Б. Як будується літературний (прозовий) твір? // Життя й революція. 1925. № 5. С. 63–75; Якимович С. До композиції романів Нечуя-Левицького // Червоний шлях. 1925. № 3. С. 208–217; Хоменко Я. Сюжет і фабула // Плужанин 1926. № 3. С. 8–10; Лейтес А. Фабула і психологізм // Культура і побут. 1926. № 16. С. 3; Он же. Книга про теорію роману // Культура і побут. 1927. № 5. С. 4; Клименко В. До сучасної теорії сюжету // Гарт. 1927. № 4/5. С. 120–131; Полторацький Ол. Соціологія тропів І. Франка // Життя й революція. 1927. № 4. С. 367–376; Он же. Як виробляти романи // Нова генерація. 1928. № 5. С. 364–368; Он же. Практика лівого оповідання // Нова генерація. 1928. № 1. С. 50–61; Державин В. Фантастика в «Страшной мести» Гоголя // Наукові записки Науково-дослідчої катедри історії української культури. Харків: ДВУ, 1927. Т. 6. С. 329–338; Майфет Г. Аналіза детективної новели (Ґео Шкурупій «Провокатор») // Життя й революція. 1928. № 1. С. 66–72.
404
Арватов Б. Социологическая поэтика. М.: Федерация, 1928. С. 49.
405
См. обстоятельное и вполне академическое исследование нэповских лет пера выпускника Казанского университета 1910‐х годов (в 1918 году он также работал в Одессе): Ефимов Н. И. Социология литературы: Очерки по теории историко-литературного процесса и по историко-литературной методологии. Смоленск, 1927.
406
См. подробнее об этом следующую главу.
407
Якубський Б. Наука віршування. К.: Слово, 1922. С. 25.
408
Алексей (Олекса) Полторацкий (укр. Олексій Полторацький; псевд. Ол. Озеров; 1905–1977) – писатель, сценарист, литературный и кинокритик. Окончил филологический факультет КИНО (1926). Был членом футуристического объединения вокруг журнала «Новая генерация». Участник идеологических кампаний 1930‐х. Главный редактор журнала иностранной литературы «Всесвіт» (1958–1970). По его сценарию на Одесской киностудии был снят фильм «Как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» (1959). Автор многочисленных статей по теории искусства, литературы и кинематографа, а также повестей и рассказов.
409
См. главу «Панфутуристическая концепция искусства».
410
Полторацький О. Літературні засоби (проба соціологічної аналізи). Харків: ДВУ, 1929. С. 4.
411
Там же.
412
Там же. С. 5.
413
Там же. С. 14.
414
Вслед за Б. Арватовым, который разработал свою теорию на материале поэзии Маяковского, Полторацкий предлагает анализ поэзии Семенко с помощью формально-социологического метода.
415
См. главу книги «Панфутуристическая концепция искусства».
416
Полторацький О. Указ. соч. С. 15.
417
Там же. С. 16.
418
Полторацький О. Указ. соч. С. 18.
419
Там же. С. 32.
420
Томашевский Б. Указ. соч. С. 153.
421
Интересно примечание Полторацкого к работе Шкловского «Искусство как прием»: «Мы должны отметить, что сейчас Шкловский сделал ревизию своих взглядов и приблизился к социологизму. Таким образом, эти статьи представляют для Шкловского пройденный этап. ‹…› Мы говорим про эти его статьи, ‹…› потому что есть много эпигонов „формализмa“, ‹…› которые не замечают, что их учителя уже изменили (хоть отчасти) свои предыдущие идеалистические позиции» (Полторацький О. Указ. соч. С. 96).
422
Именно так в оригинале.
423
Полторацький О. Указ. соч. С. 101–102.
424
Там же. С. 102.
425
Державін В. Про літературні засоби взагалі та про так зване «учуднення» // Критика. 1928. № 8. С. 110.
426
См.: Добренко Е. Формовка советского писателя. СПб., 1999. С. 382–407.
427
Зайдман А. Д. Литературные студии «Всемирной литературы» и «Дома искусств» (1919–1921 года) // Русская литература. 1980. № 6. С. 108–134. Подробнее о московских начинаниях (по ту сторону и формализма и социологизма) см. в магистерской диссертации О. И. Нечаевой, посвященной ВЛХИ (и написанной под руководством М. А. Кучерской в НИУ ВШЭ в 2018 году), а также в публикации: Дуардович И. На черную доску, или Юрий Домбровский в архивах ВГЛК (1925–1929) // Вопросы литературы. 2020. № 3. С. 213–276.
428
Постоутенко К. Маяковский и Шенгели (к истории полемики) // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1991. Т. 50. № 6. С. 521–530.
429
Как мы пишем. Л., 1930 (рецензии на книгу и ее состав рассмотрены в содержательной дипломной работе Ф. Э. Шейдаева, защищенной в СПбГУ в 2017 году: Шейдаев Ф. Э. Сборник «Как мы пишем» в литературном контексте: Дип. … бакалавра филол. наук. СПб., 2017: https://nauchkor.ru/pubs/sbornik-kak-my-pishem-v-literaturnom-kontekste-5a6f881a7966e12684ee9f9d); Самі про себе: Автобіографії українських митців 1920‐х років / Упоряд. Р. В. Мовчан. К.: Кліо, 2015; Вьюгин В. Ю. Читатель «Литературной учебы»: социальный портрет в письмах (1930–1934) // Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде. М., 2014. С. 418−466.
430
Крайский А. Что надо знать начинающему писателю. Выбор и сочетания слов. Л.: Красная газета, 1927; Шенгели Г. Школа писателя: Основы литературной техники. М.: Изд-во Всерос. союза поэтов, 1929.
431
Борис Якубский (1889–1944) – теоретик и историк украинской литературы. В 1908 году окончил Уманскую гимназию. Закончил историко-филологический факультет Киевского университета (1914). Участвовал в Первой мировой войне, был офицером, отмечен четырьмя боевыми наградами. В 1918–1921 годах работал учителем украинской и русской литературы в учебных заведениях Киева. Принимал участие в организации Наркомпроса Украины: был членом коллегии школьного отделения, комиссаром для реформ школьного образования, секретарем Губнаробразования. В 1921–1941 годах занимал разные должности в Киевском университете (в то время – Киевский институт народного образования им. М. П. Драгоманова). В 1932–1934 годах был деканом филологического факультета, в 1933–1941 годах заведовал кафедрой русской литературы. Во время Великой Отечественной войны остался в оккупированном Киеве, продолжал работать в университете. В 1941–1943 годах – штатный сотрудник газеты «Новое украинское слово» («Нове українське слово»). В сентябре 1943 года вместе с семьей переехал в Житомир. В 1944 году арестован НКВД. Умер 28 декабря 1944 года в тюрьме в Киеве. См. подробнее: Радько А. Борис Якубський – дослідник, текстолог і видавець Лесі Українки: Дис. … канд. філол. наук. К., 2019. С. 22–40.
432
Якубський Б. Нові досягнення марксизму в літературознавстві // Гарт. 1927. № 4/5. С. 84–96.
433
Якубський Б. До взаємин марксівської методи з старими методами літературознавства // Життя й революція. 1927. № 1. С. 54–65; Он же. До еволюції літературних жанрів // Літературна газета. 1927. № 6. С. 1–2; Он же. До законів еволюції літератури // Літературна газета. 1927. № 3. С. 2; Он же. До справи літературного побуту // Літературна газета. 1927. № 12. С. 1; Он же. Новини в російській літературній боротьбі // Літературна газета. 1927. № 11. С. 3; Он же. Сучасний стан та завдання марксистської критики // Літературна газета. 1929. № 1. С. 2.
434
Радько А. Указ. соч. С. 28.
435
Якубский Б. Михайль Семенко // Михайль Семенко и украинский панфутуризм: Манифесты. Мистификации. Статьи. Лирика. Визиопоэзия. СПб.: Изд-во Европейского ун-та в СПб., 2016. С. 166–203; Якубський Б. Українська поезія в 1923 році // Радянська освіта. 1924. № 1/2. С. 79–84; Он же. Українська література за десять років революцїї // Гарт. 1927. № 6/7. С. 124–141; Он же. Життя молоде (спроба літературної характеристики «київських плужан») // Червоний шлях. 1925. № 9. С. 159–171; Он же. Поетична творчість Миколи Вороного (з нагоди 35-ліття літературної діяльності) // Життя і революція. 1928. № 11. С. 103–110.
436
Наталья Костенко называет «Науку стихосложения» «манифестом теоретических взглядов неоклассиков на поэзию и стих, версификационным кредо Киевской Александрии», см.: Костенко Н. Борис Якубський – теоретик українського вірша // Якубський Б. Наука віршування. К.: Київський університет, 2007. С. 6.
437
Самі про себе. Автобіографії українських митців 1920‐х років / Упор. та прим. Р. В. Мовчан. К.: Кліо, 2015. С. 476.
438
Там же.
439
К примеру, это статьи: «Форма поезій Шевченка» (1921), «Із студій над Шевченковим стилем» (1924), «До проблеми ритму Шевченкової поезії» (1926).
440
Костюк Г. Зустрічі і прощання: Спогади: У 2 кн. К.: Смолоскип, 2008. Кн. 1. С. 161. Костюк под руководством Якубского писал дипломную работу по теории литературы «Формализм и социологизм в литературоведении».
441
На это, в частности, указывает А. Синченко: «Он тщательно оберегал литературоведческий анализ как от эклектизма, так и от узко формалистического подхода, одновременно тяготея к синтетизму, в котором стремился объединить все оперативно-аналитические методы литературоведческого исследования». См.: Сінченко О. Формалістичні аспекти літературної теорії Бориса Якубського // Вісник Дніпропетровського університету імені Альфреда Нобеля. Серія: Філологічні науки. 2001. № 2 (2). С. 52.
442
Якубський Б. До «реабілітації» форми в мистецтві (Про одну з розв’язаних проблем літературознавства) // Життя й революція. 1927. № 5. С. 220–230.
443
Там же. С. 221.
444
Якубський Б. Проблема змісту та форми // Київські неокласики: Антологія / Упоряд., комент. та передм. Н. Котенко. К.: Смолоскип, 2015. С. 617.
445
Якубский адресует свою книгу массовому читателю, но стремится, «соединить популярность книги с ответом в ней на самые сложные проблемы современной теории стихосложения», см.: Якубський Б. Наука віршування. К.: Слово. 1922. С. 2.
446
Там же.
447
Библиография содержит также отсылки к работам украинских историков и теоретиков литературы: в ней отмечены «Краткий очерк по истории украинской литературы» С. Ефремова (1918), «Теория поэзии» С. Гаевского (1921), «Как писать стихи» В. Полищука (1921), а также критические статьи, посвященные творчеству отдельных авторов.
448
Якубський Б. Наука віршування. С. V–VI.
449
Там же. Обратим также внимание на тогдашний список главных работ формальной школы и ее круга: «Сборники по теории поэтического языка» (1916, 1917, 1919); Б. Томашевский «Стихотворная техника Пушкина» (1918), «Ритмика четырехстопного ямба по наблюдениям над стихом „Евгения Онегина“» (1918); В. Шкловский «Из филологических очевидностей науки о стихе» (1919); В. Жирмунский «Композиция лирических стихотворений» (1921); Б. Эйхенбаум, «Проблемы поэтики Пушкина» (1921), «Мелодика стиха» (1922); Р. Якобсон «Новейшая русская поэзия» (1921).
450
Томашевский Б. Рец.: Якубський Б. Наука віршування. К.: Слово. 1922 // Книга и революция. 1923. № 1 (25). С. 52. См. Приложение.
451
Якубський Б. Наука віршування. С. 9.
452
Там же. С. 11.
453
Там же. С. 23.
454
Гаспаров М. Л. Лингвистика стиха // Известия Российской Академии наук. Серия литературы и языка. 1994. № 6. С. 28–35.
455
На заседание МЛК 1 июня 1919 года О. Брик прочел доклад «О стихотворном ритме», 28 июня 1919 года в МЛК обсуждался доклад С. Боброва «Об установлении влияний», в 1920‐м на одном из заседаний ОПОЯЗа в Петрограде Брик прочел доклад «О ритмико-синтаксических фигурах». См.: Якобсон Р., Богатырев П. Славянская филология в России за годы войны и революции. Берлин: Опояз, 1923. С. 24–25. О дальнем эхе интересов Брика см.: Акимова М. В. «Ритм и синтаксис» Брика за пределами «Нового ЛЕФа» // Методология и практика русского формализма: Бриковский сборник. М., 2014. С. 131–145.
456
Якубський Б. Наука віршування. С. 29.
457
Якубський Б. Наука віршування. С. 29.
458
В свою очередь, Андрей Белый определяет метр так: «Под метром стихотворения мы разумеем соединение стоп, строк и строф между собой», см.: Белый А. Символизм: Сб. ст. М.: Мусагет, 1910. С. 555.
459
Якубський Б. Указ. соч. С. 31–32.
460
Свой тезис Якубский подкрепляет, ссылаясь на проф. Ф. Зелинского. См.: Аполлон. 1916. № 2. С. 55.
461
Якубський Б. Указ. соч. С. 32.
462
Якубский не выделяет силлабическую систему, поскольку считает, что «под влиянием метрической и метро-тонической систем силлабическое стихосложение начало усваивать принципы ритмизации посредством чередования ударений», см.: Якубський Б. Указ. соч. С. 78.
463
Там же. С. 52.
464
Там же. С. 50.
465
Там же. С. 61.
466
Томашевский Б. О стихе «Песен западных славян» // Аполлон. 1916. № 2. С. 31.
467
Там же. С. 34.
468
Там же.
469
Якубський Б. Указ. соч. С. 67.
470
Там же. С. 66.
471
Смаль-Стоцький С., Гартнер Ф. Граматика руської мови. Вкраїнське віршованє. Вид. 3. Відень, 1914. Додаток II.
472
Форма стиха коломыйки – четверостишие хореической каденции, см.: Квятковский А. Поэтический словарь. М.: Сов. писатель, 1966. С. 135. Якубский также отмечает, что 58 % всех стихов «Кобзаря» Шевченко написаны коломыйковым размером.
473
Якубський Б. Указ. соч. С. 79.
474
Там же. С. 77.
475
Там же.
476
Там же. С. 79.
477
Божидар (настоящая фамилия – Богдан Петрович Гордеев; 1894–1914) – выходец из культурной харьковской семьи, сын профессора ветеринарии; покончил с собой в сентябре 1914 года. Его брат – искусствовед 1920‐х Дмитрий Гордеев (1889–1968), специалист по Востоку, много лет работавший в Грузии; близкий знакомый будущего директора Института истории искусств второй половины 1920‐х годов Ф. И. Шмита: Іваненко С. Життєвий шлях мистецтвознавця Дмитра Петровича Гордєєва (спроба реконструкції) // Культурна спадщина Слобожанщини. 2011. № 24. С. 23–32; Глибицкая С. Б. Семья Гордеевых // Культурна спадщина Слобожанщини. 2021. № 47. С. 61–81; Бонь О. Дмитро Гордєєв та діяльність харківських мистецтвознавців у 1920–1930‐х роках // Київські історичні студії. 2016. № 1. С. 70–78.
478
Там же.
479
Божидар. Распевчатое единство. М.: Центрифуга, 1916. С. 61.
480
Якубський Б. Наука віршування. С. 81.
481
Там же.
482
Там же. С. 94.
483
Там же. С. 96.
484
Томашевский Б. Рец. на кн.: Якубський Б. Наука віршування. К.: Слово, 1922 // Книга и революция. 1923. № 1 (25). С. 52.
485
Томашевский Б. Рец. на кн.: Якубський Б. Наука віршування. К.: Слово. 1922 // Книга и революция. 1923. № 1 (25). С. 52.
486
Там же.
487
О том, что существовала потребность знакомить российский научный мир с работами, выходившими на украинском языке, может свидетельствовать замечание Р. Якобсона: «Находясь в Москве, мы очень мало знали о научной жизни провинции, так напр., не было ничего известно о книге Кульбакина по истории малорусского языка, вышедшей в Харькове еще в 1919 году». См.: Якобсон Р., Богатырёв П. Славянская филология в России за годы войны и революции. С. 8.
488
Список литературы к изданию составил ученик Перетца С. Балухатый, в пометке также сообщается, что в указатель вошли те работы по поэтике, «которые имеют актуальное значение – теоретическое или методологическое». См.: Томашевский Б. Теория литературы. Л.: Госиздат, 1925. С. 211–226.
489
В аспекте развития идей Якубского особенно интересной представляется статья музыковеда и фольклориста Льва Кулаковского. В ней автор оспаривает такие понятия, как «стопа», «метр», «ритм», а также различение стихотворного и музыкального ритмов, предлагая, вслед за Якубским, ввести понятия «целого слова» и «фразы» – как реальных единиц ритма. Кулаківський Л. Ритмика мови (тонічний віршовий ритм) // Червоний шлях. 1925. № 6–7. С. 257.
490
Йогансен М. До проблеми вільного розміру // Шляхи мистецтва. 1922. № 1. С. 43–46; Кулаківський Л. Ритмика мови (тонічний віршовий ритм) // Червоних шлях, 1925. № 6–7. С. 255–275; Булаховський Л. Динаміка слова // Червоний шлях. 1926. № 9. С. 196–212; Навроцький Б. Поезія і музика // Червоний шлях. 1925. № 1–2. С. 200–213; Ковалевський В. Ритмові шукання сучасної української поезії // Нова генерація. 1930. № 1. С. 26–31.
491
Мельників Р. Людина з «химерним йменням» // Йогансен М. Вибрані твори / Упоряд. Р. Мельників. 2-ге вид., доп. К.: Смолоскип, 2009. С. 16.
492
Вопрос влияния работ Шкловского на Йогансена уже рассматривался в работах Я. Цимбал, А. Белой, Г. Гринь, однако эта проблема не ставилась ими в более широкий контекст – истории литературной пародии в русской (и отчасти украинской) литературе: Цимбал Я. Творчість Майка Йогансена в контексті українського авангарду 20–30‐х років ХХ ст.: Дис. … канд. філол. наук. К., 2003; Біла А. Український літературний авангард. К.: Смолоскип, 2006. С. 215–238 (глава «Від „конструктивної лірики“ до конструктивістської прози»); Hryn H. Iohansen’s Journeys: Ukraine’s First Formalist Novel // Harvard Ukrainian Studies: Part 1. 2011–2014. Vol. 32–33. P. 377–393.
493
Йогансен М. Вибрані твори / Упоряд. Р. Мельників. К.: Смолоскип, 2009.
494
См. подробнее о Божидаре в главе «Борис Якубский „Наука стихосложения“».
495
См. подробнее об этом: Тимиргазин А. «Сделав большой круг, я опять возвращаюсь…». К биографии писателя-географа Юрия Гавриловича Платонова // Collegium. 2016. № 1. С. 219–235.
496
См. подробнее: Тимиргазин А. Узорник ветровых событий: поэт Григорий Николаевич Петников. Феодосия; М., 2019.
497
См. подробнее: Цимбал Я. «Служили два товарища»: Майк Йогансен і Григорій Петніков // Літературознавчі обрії. Праці молодих учених України: Зб. наук. праць / Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України. К., 2004. Вип. 5. С. 121–126.
498
Из сообщений журнала «Червоный шлях» за 1928 год можно узнать, что Государственное издательство Украины заключило с Петниковым и Йогансеном договор на издание «Антологии новейшей немецкой поэзии». См.: Хроніка // Червоний шлях. 1928. № 12. С. 212.
499
Цит. по: Тимиргазин А. «Сделав большой круг, я опять возвращаюсь…»: К биографии писателя-географа Юрия Гавриловича Платонова // Collegium. 2016. № 1. С. 220.
500
Николай Асеев окончил историко-филологическое отделение Харьковского университета в 1913 году.
501
В этом контексте отдельное внимание стоит уделить сборнику «Радиус авангардовцев», который был издан в Харькове в 1928 году. Сборник объединил авторов – представителей русской секции конструктивистской литературной группы В. Полищука «Авангард», основанной в 1926 году (туда входили Метер, Октябрев, Корецкий, Санович, Троянкер). Также в сборнике впервые напечатаны два стихотворения Хлебникова «Современность» и «Единая книга», «которые были написаны в 1920 году на квартире художника Василия Ермилова, с которым Хлебников дружил», как отмечалось в публикации. Сборник содержал также статью В. Полищука «Что и как и почему» и отрывок «Из прокламации „Авангарда“». Книгу оформил В. Ермилов, который также был членом «Авангарда». См. подробнее об этом: Бабак Г. Валериан Полищук и украинский «Авангард» 1920‐х годов // Рема. Rhema. 2020. № 4. С. 191–213.
502
Защитил дипломную работу под названием «Ablativus absolutus и другие самостоятельные падежи в латинском и греческом языках».
503
Йогансен М. Вибрані твори. С. 712.
504
Лейтес А., Яшек М. Десять років української літератури (1917–1927). Харків: ДВУ, 1928. Т. 1. С. 195.
505
Александр Лейтес (1901–1976) – историк литературы и критик. Окончил историко-филологическое отделение ХИНО (1922), ученик А. И. Белецкого. Был членом «Гарта», ВАПЛИТЕ, ВУСПП. Вместе с библиографом Миколой Яшеком подготовил трехтомный библиографический справочник «Десять лет украинской литературы (1917–1927)». Первый и второй тома вышли в 1928 году, третий том так и не был издан. В начале 1930‐х переехал в Москву. Автор ряда работ по украинской и западной литературе. См. также с. 669 наст. изд.
506
Лейтес А. Воспоминания о М. Г. Йогансене. 1970‐е // РГАЛИ. Ф. 2899. Оп. 1. Ед. хр. 10. Л. 11. См. приложение к книге.
507
Йогансен М. Вибрані твори. С. 715.
508
Хвильовий М., Сосюра В., Йогансен М. Наш універсал // Жовтень. Харків, 1921. С. 1–2.
509
«Гарт» – одна из наиболее многочисленных и влиятельных литературных организаций 1920‐х годов. Основана в 1923 году писателем Василием Элланом-Блакитным. Целью организации было объединение украинских пролетарских писателей и создание коммунистической украинской культуры. В организацию входили Майк Йогансен, Микола Хвылевой, Владимир Сосюра, Павло Тычина, Валериан Полищук, Микола Кулиш, режиссер Александр Довженко, критики Владимир Коряк, Иван Кулик и др.
510
Літературно-мистецька хроніка. Спілка пролетарських письменників «Гарт» // Червоний шлях. 1923. № 1. С. 250.
511
Йогансен М. Вибрані твори. С. 721.
512
См. об этом феномене и Йогансене: Маликова М. Э. Халтуроведение: советский псевдопереводной роман периода НЭПа // Новое литературное обозрение. 2010. № 3 (103). С. 109–139; Романенко О. В. Художественная интерпретация пинкертоновских мотивов в литературной мистификации Майка Йогансена // Вестник Воронежского госуниверситета Серия: Филология. Журналистика. 2014. № 1. С. 84–90.
513
Йогансен М. Вибрані твори. С. 722.
514
В рецензии 1923 года на стихи Гео Шкурупия Йогансен писал: «Итак, рассматривать произведения Шкурупия придется отдельно от теорий панфутуризма. Нам случалось уже отмечать, что деструкция панфутуристов, их разрушение искусства не так страшны, как они их рисуют. Они отстают по сравнению с московскими футуристами в этом деле. Действительно, что могут своего выдвинуть панфутуристы против такого расклада искусства: е у ы / и а о / о а. (Крученых, „Вселенский язык“)» (Шкурупій Ґ. Вибрані твори / Упор. О. Пуніна, О. Соловей. К.: Смолоскип, 2013. С. 778).
515
Йогансен М. Вибрані твори. С. 638.
516
Лейтес А. Воспоминания о М. Г. Йогансене. 1970‐е // РГАЛИ. Ф. 2899. Оп. 1. Ед. хр. 10. Л. 5. См. с. 675 наст. изд.
517
По Е. А. Вибрані твори / Пер. з англ. М. Йогансен та Б. Ткаченко. Харків: ДВУ, 1928. См. также рецензию Владимира Державина на книгу: Державин В. Рец.: По Едгар Алан. Вибрані твори. Пер. з англ. М. Йогансен та Б. Ткаченко. Харків: ДВУ, 1928 // Критика. 1928. № 7. С. 146–148.
518
Карацупа В. Полная библиография Йогансена: http://archivsf.narod.ru/1895/mike_yogansen/index.htm.
519
Ямпольський І. Рец.: Йогансен М. Як будується оповідання. Харків: Книгоспілка, 1928 // Життя й революція. 1928. № 9. С. 188.
520
Там же. См. о Ямпольском, ученике Б. Якубского, на с. 687 наст. изд.
521
Степняк М. Рец.: Йогансен М. Як будується оповідання. Харків: Книгоспілка, 1928 // Червоний шлях. 1928. № 4. С. 224.
522
Шкловский В. Собр. соч. М.: Новое литературное обозрение, 2018. Т. 1: Революция / Сост., вступ. ст. И. Калинина. С. 256.
523
Шкловский В. О теории прозы. М.: Федерация, 1929. С. 226.
524
Там же. С. 6.
525
Йогансен М. Вибрані твори. С. 570.
526
Там же. С. 553.
527
Там же. С. 555.
528
Там же.
529
Там же. С. 557.
530
Там же. С. 550.
531
Там же. С. 585.
532
Йогансен М. Вибрані твори. С. 561.
533
Там же. С. 565.
534
Там же. С. 567.
535
Шкловский В. О теории прозы. С. 230–231.
536
Йогансен М. Вибрані твори. С. 581.
537
Там же. С. 582.
538
Шкловский В. О теории прозы. С. 123.
539
Йогансен М. Вибрані твори. С. 655.
540
Шкловский В. О теории прозы. С. 237.
541
Йогансен М. Вибрані твори. С. 661.
542
Там же. С. 583.
543
Уэллс Г. Неопытное привидение // Уэллс Г. Рассказы / Пер. с англ. Ю. И. Кагарлицкого. М.: Правда, 1983. С. 297.
544
Йогансен М. Вибрані твори. С. 626.
545
Йогансен М. Вибрані твори. С. 627.
546
Шкловский В. О теории прозы. С. 151.
547
Йогансен М. Вибрані твори. С. 639.
548
Там же. С. 636.
549
Там же.
550
Йогансен М. Вибрані твори. С. 636.
551
Там же. С. 639.
552
Там же. С. 640.
553
Тынянов Ю. Достоевский и Гоголь (K теории пародии). Пг.; Л.: ОПОЯЗ, 1921. С. 9.
554
Для попытки реконструкции истории и поэтики жанра см. напечатанную на исходе советского века книгу: Вулис А. З. Литературные зеркала. М.: Советский писатель, 1991 (ташкентский литературовед, историк сатирической прозы межвоенных десятилетий и автор приключенческих повестей Абрам Зиновьевич Вулис (1928–1993) еще в середине 1960‐х был одним из главных поборников печатания «Мастера и Маргариты» М. Булгакова).
555
См., в частности: Баран Х. Фрагментарная проза // Поэтика русской литературы конца XIX – начала XX века. Динамика жанра. Общие проблемы. Проза. М.: ИМЛИ РАН. 2009. С. 463–520.
556
См. важные работы о специфике прозаического искусства Кузмина: Эйхенбаум Б. М. О прозе М. Кузмина // Эйхенбаум Б. М. Сквозь литературу. Л.: Academia, 1924. С. 196–200; Марков В. Ф. Беседа о прозе Кузмина [1984] // Марков В. Ф. О свободе в поэзии: Статьи, эссе, разное. СПб.: Изд-во Чернышева, 1994. С. 163–169; Панова Л. Г. Сюжет как металитературный ребус: Михаил Кузмин – забытый провозвестник модернистской прозы // Сюжетология и сюжетография. 2017. № 1. С. 79–149.
557
Можно, к примеру, провести параллель между эссе Кржижановского «Московские вывески» (впервые напечатано в 1925 году в журнале «Тридцать дней») и очерком Йогансена «Nomina-omina. Латинська рима» (1929), в котором автор высмеивает стиль харьковских вывесок. Конечно, Сигизмунд Кржижановский не принадлежал ни к «кругу Кузмина», ни к его ленинградским последователям 1920–1930‐х. Он развивал свою творческую линию интеллектуальной прозы, отчасти схожую с «кузминской» и «посткузминской». О связи творчества Кржижановского, выпускника университета Святого Владимира, с украинским контекстом (киевским или, позднее, одесским): Воробьева Е. Неизвестный Кржижановский (Заметки о киевском периоде творчества писателя) // Вопросы литературы. 2002. Т. 6. С. 274–318; Ромащенко Л. І. Україна в життєтворчості Сигізмунда Кржижановського // Філологічні науки. 2018. № 29. С. 44–50.
Хотя между «Путешествием ученого доктора Леонардо…» и романами Вагинова «Козлиная песнь» и «Труды и дни Свистонова» можно наметить любопытные параллели.
558
Оба последних соавтора были специалистами по всеобщей литературе, а также по творчеству Потебни. Паперная Э., Финкель А. Как создавался «Парнас дыбом» // Вопросы литературы. 1966. № 7. С. 234–241.
559
Dwyer A. Revivifying Russia: Literature, Theory, and Empire in Shklovsky’s Civil War Writings // Slavonica. 2009. Vol. 15. № 1. P. 11–34; Dwyer A. Standstill as Extinction: Viktor Shklovsky’s Poetics and Politics of Movement in the 1920s and 1930s // PMLA/Publications of the Modern Language Association of America. 2016. Vol. 131 (2). P. 269–288.
560
Здесь мы видим отсылку к древнегреческому мифу, героиня которого Альцеста (древнегреческое имя Илкестида) согласилась сойти вместо мужа в Аид. Ее спас Геракл, который отбил ее у Танатоса и возвратил супругу. Введение в повествование о современности героев и образов, явно близких античной мифологии характерно для творчества Константина Вагинова, вероятно, повлиявшего на Йогансена. См., к примеру, его роман «Козлиная песнь» и некоторые стихи.
561
Йогансен М. Вибрані твори. С. 422.
562
Там же. С. 428.
563
Йогансен М. Вибрані твори. С. 475.
564
Там же. С. 508.
565
От этой вещи Кузмина начинается сразу несколько линий модернистской прозы, включая самые неожиданные. В дневниковой записи от 21 декабря 1910 года Франц Кафка пишет о чтении «Подвигов Великого Александра», которые произвели на него сильное впечатление (Кафка Ф. Дневники. М.: Аграф, 1998. С. 24).
566
В 1930 году Шкловский напечатал покаянную статью «Памятник научной ошибке», см.: Литературная газета. 1930. 27 января. № 4 (41). С. 1. Александр Галушкин считал, что признанием главенства марксистского метода Шкловский лишь хотел оградить себя и своих коллег от нападок в печати, см. подробнее: Галушкин А. «И так, ставши на костях, будем трубить сбор…»: К истории несостоявшегося возрождения ОПОЯЗа в 1928–1930 гг. // Новое литературное обозрение. 2000. № 44. С. 136–158.
567
В середине 1920‐х в советской литературе происходит оживление жанра авантюрного романа, что было связано с программой «создания революционной романтики» и «коммунистического Пинкертона», выдвинутой Н. Бухариным на V съезде РКСМ 13 октября 1922 года (См.: Правда. 1922. 14 октября (№ 232)). Шкловский В. Б. Собр. соч. М.: Новое литературное обозрение, 2018. Т. 1: Революция / Сост., вступ. статья И. Калинина. С. 986.
568
Событийная и библиографическая канва этих дискуссий представлена в важном сборнике/хрестоматии: Лейтес А., Яшек М. Десять років української літератури (1917–1927). Харків: ДВУ, 1928. Т. 1–2.
569
Веселовский А. Избранное: Историческая поэтика / Вступ. ст., коммент. И. Шайтанова. М.: РОССПЭН, 2006. С. 65.
570
Представительный свод современных представлений о русском реализме: Русский реализм XIX века: общество, знание, повествование / Отв. ред. М. Вайсман, А. В. Вдовин, И. Клигер, К. А. Осповат. М.: Новое литературное обозрение, 2020.
571
Следуя длительной традиции исследования эпохи модерности, мы понимаем «поздний романтизм» как один из феноменов «модернизма». См.: Bowra M. The Romantic Imagination. Oxford: Oxford UP, 1961.
572
Wachtel M. Goethe, Novalis, and the Poetics of Vyacheslav Ivanov. Madison, 1994. P. 66.
573
Хьюз Р. Шок новизны [1980] / Пер. с англ. М.: Азбука, 2020. Гл. 5: На пороге свободы. С. 220–276; Chenieux-Gendron J. Surrealism. New York, 1990.
574
Как система идей и идеалов, которая лежит в основе экономической или политической теории и политики. См.: Althusser L. Ideology and Ideological State Apparatuses // Lenin and Philosophy and Other Essays. New York, 1971.
575
Маркс К., Энгельс Ф. Манифест Коммунистической партии // Маркс К., Энгельс Ф. Собр. соч.: В 39 т. М.: Госполитиздат, 1955. Т. 4. С. 423. Хотя, конечно, русский перевод не очень точен; скорее здесь «призрак преследует Европу». Почти классическое вписывание раннего Маркса в нарративы модерна: Berman M. All that is Solid Melts into Air: The Experience of Modernity. New York: Penguin Books, 1988. См. важную контекстуализацию, в том числе знаковых работ Деррида начала 1990‐х: Kemple T. M. Post‐Marx: Temporal Rhetoric and Textual Action in the Communist Manifesto // Rethinking Marxism. 2000. Vol. 12. № 2. P. 44–60.
576
Прототипом, отчасти разыгравшим Блока перед появлением «Русских денди», был литератор и будущий переводчик Валентин Стенич (о нем см. детальный очерк: Успенский П. Ф. Валентин Осипович Стенич – «русский денди». К типологии форм авангардного поведения // Свет с Востока / Ред. К. Ичин. Белград, 2014. С. 310–359). Об этих странных поворотах дендизма и революционного радикализма на примере переводчика О. Вейнингера Владимира Лихтенштадта (1882–1919): Берштейн Е. Трагедия пола: две заметки о русском вейнингерианстве // Новое литературное обозрение. № 65. 2004. С. 208–228.
577
Идея Георга Лукача о парадоксальной «второй этике», пролегающей и через грех, тоже формулировалась в 1916–1919 годах.
578
По русской революции (и вне широкого имперского поля) важна недавняя представительная книга: Перелом 1917 года: революционный контекст русской литературы. Исследования и материалы / Отв. ред. В. В. Полонский. М.: ИМЛИ РАН, 2017.
579
Yedlin T. Maxim Gorky: A Political Biography. Westport CT: Praeger Publishers, 1999.
580
См. детальнее: Иванова Е. В. Александр Блок: последние годы жизни. СПб.: Росток, 2012.
581
Мягков Г. П. Наставница в роли ученицы. Теоретические исследования Р. Ю. Виппера в координатах науки и идеологии // Рубеж. Сыктывкар, 1994. Вып. 5. С. 59–87; Покровский М. Проф. Р. Виппер о кризисе исторической науки // Под знаменем марксизма. 1922. № 3; Фридлянд Ц. Круговорот профессора истории // Печать и революция. 1923. № 6.
582
Троцкий Л. Литература и революция // Правда. 1923. 26 июля (№ 166).
583
См.: Галушкин А. Ю. Неудавшийся диалог: (Из истории взаимоотношений формальной школы и власти) // Шестые Тыняновские чтения. М., 1992. С. 210–217; Бережная Е. П. Поэтика и политика в условиях советского проекта (к политической позиции русских формалистов) // Критика и семиотика. 2016. № 1. С. 180–204.
584
Tihanov G. The Birth and the Death of Literary Theory: Regimes of Relevance in Russia and Beyond. Stanford, California: Stanford UP, 2019. P. 33.
585
Боричевский И. А. Ортодоксальный марксизм и российско-американская резиновая социология // Книга и революция. 1922. № 4 (16). С. 18–22.
586
См. также статьи, посвященные дискуссии: Галета О. Читання карти: розмова про що і як українського формалізму // Матвієнко С. Дискурс формалізму: український контекст. Львів: Літопис, 2004. С. 57–69; Mihaychuk G. The Role of the 1920s Form and Content Debate in Ukraine // Canadian Slavonic Papers. 1995. Vol. 37. No. 1/2/ P. 107–126.
587
Кулик I. На шляхах до пролетарського мистецтва // Шляхи мистецтва. 1922. № 2. С. 30–35.
588
Коряк В. На літературному фронті. Формалістична навала // Вісти ВУЦВК. 1922. 17 сентября (№ 208). С. 4.
589
Айзеншток И. Изучение новой украинской литературы (Заметки) // Путь просвещения. 1922. № 6. С. 135–162.
590
Г-ко К. На літературні теми // Література, наука, мистецтво. 1923. 23 декабря (№ 12). С. 1; Гордієнко К. На літературні теми // Література, наука, мистецтво. 1923. 30 декабря (№ 13). С. 1.
591
Ковалівський А. Питання економічно-соціяльної формули в історії літератури // Червоний шлях. 1923. № 3. С. 195–216.
592
Кагаров Є. Криза історії літератури // Червоний шлях. 1923. № 6/7. С. 170–178.
593
Владимир Коряк (настоящее имя Волько Давидович Блюмштейн; 1889–1937) – литературовед и критик. Учился на юридическом факультете Харьковского университета, откуда в 1915 году был отчислен за участие в эсеровском кружке и сослан в Тургайскую область (ныне – Казахстан). После февральской революции 1917 года вернулся в Украину. С 1917 – член Украинской партии социалистов-революционеров (левое крыло). С марта 1920 – член КП(б)У. В 1919–1920 годах работал в учреждениях Наркомоса УСРР в Киеве и Харькове, в 1921–1924 годах был членом редакций журнала «Шляхи мистецтва» и газеты «Вісти ВУЦВК». В 1926–1936 годах – профессор кафедры истории украинской литературы ХИНО, в 1933–1936 годах – заведующий этой кафедрой. Арестован 1 октября 1937 года по статье «контрреволюционная деятельность», приговорен к расстрелу. Расстрелян 22 декабря 1937 года. В 1956 году реабилитирован. См. о творчестве Коряка: Омельчук О. Володимир Коряк і його критика культури // Слово і Час. 2019. № 7. С. 18–25; Сподарець М. Соціологічна концепція української літератури професора ХІНО В. Коряка // Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. Серія: Філологія. 2019. Вип. 80. С. 15–19; Горбач О. Історія української літератури в марксистській концепції В. Коряка // Коряк В. Нарис історії української літератури. І. Література передбуржуазна. Мюнхен, 1994.
594
Станислав Виткевич (польск. Stanisław Witkiewicz, псевдоним – Виткаций, Виткацы; 1885–1939) – польский писатель, художник, философ.
595
Автор не указывает, о какой работе идет речь. Можно предположить, что имеется в виду работа «Treść i forma w poezji» («Содержание и форма в поэзии»), напечатанная в журнале Przegląd Warszawski (1922. R. 2. S. 323–333).
596
Коряк В. Форма і зміст // Шляхи мистецтва. 1922. № 2. С. 40.
597
Там же. С. 41.
598
Там же.
599
Коряк В. Форма і зміст. С. 42.
600
Білецький О. В шуканнях нової повістярської форми // Шляхи мистецтва. 1923. № 5. С. 59–63.
601
Коряк В. Форма і зміст. С. 42.
602
Там же.
603
Богданов А. О пролетарской культуре 1904–1924. Л.: Книга, 1924. С. 105.
604
Имеется в виду Теодор Липпс (1851–1914) – авторитетный немецкий философ, психолог, эстетик, исходивший из приоритета в понимании искусства переживания воспринимающего субъекта.
605
Коряк В. Форма і зміст. С. 46.
606
Там же. С. 47.
607
Подробнее о Якубском см. раздел «„Наука стихосложения“ Бориса Якубского».
608
Якубський Б. Соціологічний метод у письменстві. К.: Слово, 1923. С. 43.
609
Коваленко Т. Проблема взаємодії формалізму і соціологізму у літературознавчому доробку Бориса Якубського // Літературознавчі обрії. Праці молодих учених. 2014. № 21. С. 20–24; Сінченко О. Методологічна реконструкція теоретико літературних поглядів Бориса Якубського // Літературознавчі обрії. Праці молодих учених. 2014. Вип. 21. С. 24–31.
610
Якубский Б. Соціологічний метод у письменстві. С. 42.
611
Отметим, что в своей другой статье Коряк причисляет к «формалистам» и «потебнианцев». См.: Коряк В. На літературному фронті. Формалістична навала // Вісти ВУЦВК. 1922. 17 сентября (№ 208). С. 4.
612
Якубский Б. Соціологічний метод у письменстві. С. 43.
613
Иван Кулик (настоящее имя Израиль Юделевич; 1897–1937) – поэт, прозаик, переводчик, партийный и общественный деятель. Родился в г. Шпола Черкасской области, начальное образование получил в Умани. В 1911 году поступил в художественное училище в Одессе. В 1914 году переехал в США, где работал на заводе, печатал стихи и статьи на русском языке в социал-демократической газете «Новый мир». В том же году вступил в РСДРП(б). Весной 1917 года вернулся в Украину, был избран членом Центрального исполнительного комитета Советской Украины. Летом 1918 года участвовал в создании боевых частей Красного казачества (гвардии). В 1921–1922 годах – секретарь поветкома КП(б)У в Каменце-Подольском, где редактировал газету «Красная правда», преподавал историю в Институте народного образования. В 1924–1926 годах был советским консулом в Канаде. С 1927 года работал в Наркомате иностранных дел Украины. Участвовал в создании Всеукраинского союза пролетарских писателей, в 1934 году возглавил Союз советских писателей Украины. Арестован 27 июля 1937 года, расстрелян 10 октября того же года. В 1956 года посмертно реабилитирован.
614
Кулик І. На шляхах до пролетарського мистецтва // Шляхи мистецтва. 1922. № 2. С. 32.
615
Там же.
616
Имеется в виду Всеукраинская федерация пролетарских писателей и художников «Арена», основанная в Харькове в 1922 году. Печатным органом федерации был одноименный журнал (вышел только один номер). В своей декларации организация отрицала «искусство ради искусства» и призывала отображать в творчестве «быт переходной эпохи революции». В опубликованном статуте речь шла об объединении всех литературных и художественных сил для организации пролетарской культуры. Декларацию подписали М. Хвылевой, В. Полищук, В. Гадзинский и проч. Организация находилась под влиянием Пролеткульта.
617
Неизвестно, о какой организации идет речь.
618
Кулик І. Указ. соч. С. 33.
619
Там же. С. 32.
620
Кулик І. Указ. соч. С. 32.
621
Там же. С. 33.
622
Там же.
623
Там же.
624
Петровський-Штерн Й. Анти-імперський вибір. Постання українсько-єврейської ідентичности. К.: Критика, 2018. С. 115.
625
Там же. С. 121.
626
Статья вышла в двух частях: Нова громада. 1924. № 17. С. 29–30; № 18. С. 30–31.
627
Зеров М. Українська література в 1923 році // Українське письменство / Упоряд. М. М. Сулима. К.: Основи, 2003. С. 355.
628
О Юрии Меженко см. главу «Многонациональная культура революционной Украины».
629
Меженко Ю. На шляхах до нової теорії // Червоний шлях. 1923. № 2. С. 199.
630
Меженко Ю. На шляхах до нової теорії. С. 201.
631
Шкловский В. Б. Собр. соч. М.: Новое литературное обозрение, 2018. Т. 1: Революция / Сост., вступ. ст. И. Калинина. С. 251.
632
К сожалению, о статье Меженко по этому вопросу ничего не известно.
633
Меженко Ю. Указ. соч. С. 201.
634
Шкловский В. Б. Указ. соч. С. 252.
635
Там же.
636
Меженко Ю. Указ. соч. С. 202.
637
Там же. С. 200.
638
Жирмунский тогда интересовался формальным методом в первую очередь как способом распределения материала по разным категориям. Отсюда нередкий упрек со стороны ведущих формалистов в «классификаторстве» его исследований 1920‐х годов. О несогласии с принципами формальной школы Жирмунский неоднократно заявлял в своих тогдашних работах, особенно в предисловии к русскоязычному изданию работы Оскара Вальцеля «Проблема формы в поэзии» (1923). См.: Левченко Я. Как поссорился Борис Михайлович с Виктором Максимовичем // Russian Literature. 2012. Т. 72. № 3/4. С. 503–523.
639
Меженко Ю. На шляхах до нової теорії. С. 200.
640
Меженко Ю. На шляхах до нової теорії. С. 204.
641
Там же.
642
Там же. С. 206.
643
Там же.
644
Там же. С. 208.
645
Там же. С. 210.
646
Речь идет о прежней позиции Меженко, высказанной в статье «Творчество индивидуума и коллектив» (1919). См. об этом главу «Многонациональная культура революционной Украины».
647
Об этой прагматике формалистского понимания литературы в уже давней, но до сих пор ценной работе Марии Умновой: Умнова М. В. «Делать вещи нужные и весёлые»: авангардные установки в теории литературы и критике ОПОЯЗа. М.: Прогресс-Традиция, 2013.
648
Платформа ідеологічна і художня спілки селянських письменників «Плуг» // Червоний шлях. 1923. № 2. С. 211.
649
Там же. С. 213.
650
Там же. С. 214.
651
Позже статья вошла в сборник критических очерков и рецензий. См.: Гадзінський В. Фрагменти стихії: статті та рецензії, 1921–1926. Одеса: ДВУ, 1927.
652
Владимир Гадзинский (1888–1932) – поэт, прозаик, критик, публицист, литературовед, переводчик. Один из основоположников «научной поэзии» в украинской литературе. Родился в Кракове, детство провел в Станиславе (ныне Ивано-Франковск). Учился во Львовской высшей политехнической школе (1907–1909), затем на физико-математическом факультете Венского университета (1910–1913). В 1914 году вступил в легион Украинских сечевых стрельцов в составе Австро-венгерский армии, в 1916 году попал в русский плен. В 1917 году записался в Украинскую Галицкую армию, но затем оказался в рядах Красной Армии. Член КП(б)У с 1918 года. С 1920 года – заведующий Киевского губнаробраза и редактор журнала «Пролетарское образование». Член литературных объединений «Гарт» и ВУСПП. С 1921 года жил в Москве. Основатель тамошней литературной группы «СіМ» («Село і Місто» – «Село и Город»); организатор и издатель украинского журнала «Нео-Ліф» («Нео-Лиф», 1925). С 1925 года – преподаватель одесских вузов, редактор одесского журнала «Блиски» (1928–1929), председатель одесского филиала Госиздательства Украины. Член союза революционных писателей «Западная Украина». Умер в 1932 году в Одессе при невыясненных обстоятельствах.
653
Гадзінський В. Ще кілька слів до питання «форми і змісту» // Червоний шлях. 1923. № 4/5. С. 176.
654
Там же.
655
Там же. С. 177.
656
Там же. С. 177–178.
657
Там же. С. 178.
658
Там же. С. 179.
659
Коряк В. Українська література перед VII Жовтнем // Червоний шлях. 1923. № 8. С. 200.
660
Там же.
661
Там же. С. 201.
662
Там же.
663
Слово «спец» было популярным в украинской критике в 1920‐е годы. Это слово применяли преимущественно к историкам литературы и критикам – адептам формального метода, т. е. «специалистам от литературы», тем, кто «специфицирует». Со второй половины 1920‐х слово «спец» приобретает негативную окраску.
664
См. подробнее об этом главу «Панфутуристическая концепция искусства».
665
Коряк В. Боротьба поверхів // Червоний шлях. 1925. № 6/7. С. 238–254.
666
Там же. С. 240.
667
Там же. С. 244.
668
Там же. С. 241.
669
Коряк В. Боротьба поверхів. С. 246–248.
670
Там же. С. 249.
671
Там же. С. 250.
672
Павел Сакулин (1868–1930) – российский историк литературы, лингвист. В 1920‐е работал над проектом «эволюционной» поэтики, продолжающей историческую поэтику А. Н. Веселовского. «Эволюционный» метод Сакулина нашел, в частности, продолжение в теоретических работах Д. С. Лихачева. См. работы Сакулина: «Социологический метод в литературоведении» (1925), «Синтетическое построение истории литературы» (1925), «Теория литературных стилей» (1927). Идеи Сакулина были популярны в кругу украинских теоретиков формы. См.: Державин В. Рец.: Сакулин П. Теория литературных стилей. М.: Кооп. изд. «Мир» (1927) // Червоний шлях. 1928. № 3. С. 154. В сборнике «Памяти П. Н. Сакулина» (1930) статью о теории литературных стилей поместил А. И. Белецкий.
673
Коряк В. Указ. соч. С. 254.
674
Шамрай А. На шляхах до об’єктивної історії українського письменства // Червоний шлях. 1924. № 6. С. 200–211.
675
Могилянский Михаил (1873–1942) – публицист, критик и литератор, активный деятель украинского национального движения еще рубежа XIX–XX веков. В 1907–1916 годах преимущественно жил в Петербурге – Петрограде, где вращался в богемно-литературной среде, после 1921 – активный сотрудник Всеукраинской академии наук, руководитель словарно-биографической комиссии. Оставил ряд воспоминаний, лишь частично опубликованных (например: Могилянский М. М. Кабаре «Бродячая собака» // Минувшее. М.; СПб., 1993. Т. 12. С. 168–188). См. его статьи о формальном методе: Могилянський М. До проблеми розуміння літературного твору // Життя й революція. 1925. № 4. С. 29–31. Он же. Література як соціяльний факт і як соціяльний фактор // Життя й революція. 1925. № 12. С. 36–40. См. о нем: Ляшко С. М. Керівничий комісії для складання Біографічного словника діячів України М. М. Могилянський: досвід просопографічного дослідження // Українська біографістика. 2010. № 6. С. 136–179.
676
Могилянський М. Рец.: Виктор Шкловский. Сентиментальное путешествие. Воспоминания 1918–1923. Ленинград, 1924. 193 с. // Червоний шлях. 1925. № 1/2. С. 362. См. рецензию в приложении.
677
Білецький О. Рец.: Виктор Шкловский. О теории прозы. М. – Лгр.: Круг, 1925. 189 с. // Червоний шлях. 1925. № 11/12. С. 363. См. рецензию в приложении.
678
Навроцький Б. Формалізм чи суб’єктивний естетизм. З приводу книги Томашевского Б. «Теория литературы» (Госиздат. Ленинград 1925 г.) як спроби підсумку досягнень літ. «формалізму» // Червоний шлях. 1925. № 5. С. 205–209. См. перевод рецензии в приложении к настоящей книге.
679
Там же. С. 205.
680
Этот материал был впервые введен в научный оборот в статье: Бабак Г. Борис Эйхенбаум в Украине: дискуссия вокруг статьи «Теория „формального метода“» в журналах «Червоний шлях» и «Красное слово» // Новое литературное обозрение. 2019. № 5. С. 193–212. Данная глава является переработанной и дополненной версией.
681
Редакционную коллегию журнала на тот момент представляли М. Хвылевой, С. Пилипенко, П. Тычина, М. Яловой и др.
682
К сожалению, в статье не указано имя переводчика.
683
Ейхенбаум Б. Теорія «формального методу» // Червоний шлях. 1926. № 7/8. С. 182.
684
Харьковский Дом ученых был создан по инициативе Всеукраинского комитета содействия ученым при Совнаркоме Украины и открыт осенью 1925 года. При Доме работали секции научных работников, проводившие Дни науки, студии художественного слова, вокала, изобразительного искусства, а также регулярно организовывались встречи с научными и культурными деятелями.
685
В. Бойко и А. Машкин в своих статьях говорят о трех лекциях Б. Эйхенбаума, при этом Бойко указывает даты 16–18 апреля. Однако в местных газетах «Вісті ВУЦВК» и «Коммунист» от 17 и 18 апреля дана заметка о двух лекциях, которые проходили 18 и 19 апреля в Доме ученых. В то же время в газете «Вечернее радио» от 16 апреля сообщалось о двух лекциях Эйхенбаума – 17 и 18 апреля. Подобную путаницу можно объяснить тем, что в последний момент произошли изменения в расписании лекций. См.: Лекції: [лекції проф. Б. Ейхенбаума в Будинку вчених] // Вісті ВУЦВК. 1926. 17 квітня; Лекции и диспуты: В Доме ученых: [лекции Б. Эйхенбаума] // Коммунист. 1926. 18 апреля; В Доме Ученых [Приезд Б. М. Эйхенбаума] // Вечернее радио. 1926. 16 апреля (№ 86). С. 3.
686
К этому можно добавить две рецензии на лекцию Эйхенбаума «В борьбе за литературу», опубликованные в газетах «Вечернее радио» и «Культура і побут»: П. Л. «В борьбе за литературу» (Лекция Б. Эйхенбаума в Доме ученых) // Вечернее радио. 1926. 20 апреля (№ 89). С. 3; Дніпровський І. Гендлярі славою, або Мобілізація мерців (з лекції проф. Ейхенбаума) // Культура і побут. 1926. 25 апреля (№ 17). С. 2–3. С содержанием рецензии А. П. можно ознакомиться в статье Оксаны Пашко. См.: Пашко О. «На шляхах до утворення науки про літературу»: нереалізований видавничий проект 1920‐х років // Наукові записки НаУКМА. Літературознавство. 2019. Т. 2. С. 72–91.
687
Белецкий А. И. Письмо М. К. Зерову от 1 января 1929 года // ІР НБУВ. Ф. 35. Ед. хр. 452. Л. 2.
688
Эйхенбаум Б. О литературе. Работы разных лет / Сост. О. Эйхенбаум, Е. Тоддес. М.: Сов. писатель, 1987. С. 510. См. также переписку Лезина с Эйхенбаумом по этому поводу в 1924–1926 гг.: РГАЛИ. Ф. 287. Оп. 1. Ед. хр. 30 (Письма Эйхенбаума Б. М. к Лезину Б. А.); РГАЛИ. Ф. 1527. Оп. 1. Ед. хр. 469 (Письма Лезина Б. А. к Эйхенбауму Б. М.).
689
Статья Виноградова была напечатана в переводе библиографа и критика Константина Довганя. См. подробнее: Виноградов В. О языке художественной прозы: Избранные труды / Послесл. А. П. Чудакова, коммент. Е. В. Душечкиной и др. М.: Наука, 1980. С. 351–352. Сама статья: Виноградов В. Про теорію літературних стилів // Життя й революція. 1927. № 1. С. 66–74.
690
РГАЛИ. Ф. 287. Оп. 1. Ед. хр. 2. 7 лл. (Планы переиздания сборника статей «Вопросы теории и психологии творчества» под редакцией Б. А. Лезина). См. также переписку Лезина с Горнфельдом, Томашевским, Виноградовым: РГАЛИ. Ф. 287. Оп. 1. Ед. хр. 11. 5 лл. (Письма Горнфельда А. Г. к Лезину Б. А., 24 сентября 1922 – 9 ноября 1924); РГАЛИ. Ф. 287. Оп. 1. Ед. хр. 27. 1 лл. (Письмо Томашевского Б. В. к Лезину Б. А., 29 октября 1925); РГАЛИ. Ф. 287. Оп. 1. Ед. хр. 8. 2 лл. (Письма Виноградова В. В. к Лезину Б. А. 12–29 октября 1929).
691
О приезде Жирмунского см.: Пашко О. «На шляхах до утворення науки про літературу»: нереалізований видавничий проект 1920‐х років // Наукові записки НаУКМА. Літературознавство. 2019. Т. 2. С. 72–91.
692
Всеукраинское фотокиноуправление (ВУФКУ) – государственная организация, которая объединяла всю отрасль, включая киностудии, кинопрокат, кинопромышленность, кинообразование и кинопрессу Украины в период с 1922 по 1930 год. Главное управление размещалось в Харькове. Украинское фильмопроизводство до 1926 года было сосредоточено на Одесской и Ялтинской студиях.
693
Виктор Шкловский в Харькове // Вечернее радио. 1926. 20 июля (№ 163). С. 3. См. подробнее о приезде Шкловского комментарий к приложению «Цемент и мандат» В. Шкловского в настоящей книге.
694
Об этом упоминается в монографии Александра Ушкалова, однако автор не указал источник. См.: Ушкалов О. «Золоті лисенята» повертаються. Юліан Шпол: життя і творчість. Харків: Майдан, 2012. С. 97.
695
Украинский коммунистический институт журналистики – высшее учебное заведение в Харькове, существовал в 1926–1941 годах. Основан на базе факультета журналистики Коммунистического университета имени Артема. В УКИЖи преподавались такие курсы, как теория и практика советской журналистики, основы полиграфии и издательского дела. См. об этом: Михайлин І. Основи журналiстики. К.: Центр учбової літератури, 2011.
696
Среди авторов, принявших участие в дальнейшей дискуссии, спровоцированной появлением статьи Троцкого, назовем Н. Бухарина, В. Полонского, П. Когана, А. Луначарского, А. Цейтлин и др.
697
Эрлих В. Русский формализм: История и теория / Пер. с англ. А. Глебовский. СПб.: Академический проект, 1996. С. 97
698
Троцкий Л. Литература и революция // Правда. 1923. 26 июля (№ 166).
699
После эмиграции Шкловского, а затем его возвращения и вынужденного переезда в Москву в 1923 году именно Эйхенбаум нес обязанность излагать взгляды опоязовцев в печатных и устных дискуссиях. См.: Эйхенбаум Б. О литературе: Работы разных лет. С. 509.
700
Детальнее и полнее об Эйхенбауме в переформулировке главных тезисов формализма писала еще в середине 1980‐х Мариэтта Чудакова: Чудакова М. О. Социальная практика, филологическая рефлексия и литература в научной биографии Эйхенбаума и Тынянова // Тыняновский сборник. Вторые Тыняновские чтения. Рига, 1986. С. 103–131; важным дополнением может быть четвертая глава «Формалист в кризисе» книги: Any C. J. Boris Eikhenbaum: Voices of a Russian Formalist. Stanford, 1994. P. 80–104.
701
Гадамер Г. Г. Актуальность прекрасного. М.: Искусство, 1991. С. 34.
702
Эйхенбаум Б. Теория «формального метода» // Формальный метод: антология русского модернизма: В 3 т. Екатеринбург: Кабинетный ученый, 2016. Т. 2: Материалы / Под ред. С. Ушакина. С. 645 (далее – Эйхенбаум Б.).
703
К этому типу текстов в первую очередь следует отнести манифест Осипа Брика «Т. н. „формальный метод“» (1923), статью Б. Эйхенбаума «Вокруг вопроса о формалистах» (1924), работу Б. Ярхо «Простейшие основания формального анализа» (1927); публикации «Формальный метод» (1925) и «Новейшая школа истории литературы в России» (1928) Б. Томашевского, цикл лекций Р. Якобсона 1935 года, изданных под названием «Формальная школа и современное русское литературоведение», и др.
704
Эйхенбаум Б. Указ. соч. С. 646.
705
Там же. С. 645.
706
Ханзен-Лёве О. Русский формализм: Методологическая реконструкция развития на основе принципа остранения / Пер. с нем. С. Ромашко. М.: Языки русской культуры, 2001. С. 549.
707
Ханзен-Лёве О. Русский формализм. С. 549.
708
Сергей Зенкин отмечает: «Русский „формальный метод“ отличался парадоксальной неформализованностью своего понятийного аппарата. Вводя в литературоведческую практику новаторские понятия и категории, ведущие теоретики ОПОЯЗа В. Б. Шкловский, Б. М. Эйхенбаум, Ю. Н. Тынянов зачастую не давали им определения». См.: Зенкин С. Работы о теории: Статьи. М.: Новое литературное обозрение, 2012. С. 305.
709
Тынянов Ю. Литературный факт // Формальный метод: антология русского модернизма: В 3 т. Екатеринбург: Кабинетный ученый, 2016. Т. 1: Системы / Под ред. С. Ушакина. С. 680.
710
Гадамер Г. Указ. соч. С. 34.
711
Эйхенбаум Б. Указ. соч. С. 646.
712
Чучмарьов З. Соціологічний метод в історії та теорії літератури // Червоний шлях. 1926. № 7/8. С. 210–211 (далее – Чучмарьов З.).
713
Бойко В. Формалізм і марксизм (з приводу лекції проф. Ейхенбаума) // Червоний шлях. 1926. № 11/12. С. 141. (далее – Бойко В.).
714
В. Эрлих также утверждает, что полемика 1924–1925 годов имела плодотворное влияние на «формалистов». Так, Тынянов разработал теорию литературного ряда и изложил в работе «Литература факта» (1924), Эйхенбаум – теорию «литературного быта» и пр.
715
См. о дискуссии между формалистами и марксистами в русскоязычной периодике в 1924–1925 годах, а также: Eisen S. D. Whose Lenin is it Anyway? Viktor Shklovsky, Boris Eikhenbaum and the Formalist-Marxist Debate in Soviet Cultural Politics (A view from the Twenties) // The Russian Review. 1996. Vol. 55. № 1. P. 65–79; Kosáková H. Formalismus v polemice s marxismem. K dějinám jednoho zápasu // Formalismus v polemice s marxismem. Antologie textů. Studie / Sest., přeložila z ruštiny Hana Kosáková. Praha: Ústav pro českou literaturu AV ČR, 2017. S. 93–143.
716
Левченко Я. Борис Эйхенбаум: от устройства текста к строительству быта // Формальный метод: антология русского модернизма: В 3 т. Екатеринбург: Кабинетный ученый, 2016. Т. 2: Материалы / Под ред. С. Ушакина. С. 457.
717
Эйхенбаум Б. Указ. соч. С. 671.
718
На эту проблему, в частности, одним из первых указывает Зенкин. См.: Зенкин С. Работы о теории: Статьи. С. 305–325.
719
Там же. С. 308.
720
Бойко В. Указ. соч. С. 161.
721
Ханзен-Лёве О. Указ. соч. С. 387.
722
Зенкин С. Указ соч. С. 312.
723
К примеру, Л. Гинзбург в своих воспоминаниях пишет: «Разумеется, и мы его оскорбили в самом чувствительном; мы встретили его новую, любимую, вынянченную научную идею единым фронтом недоброжелательства и сухих подозрений». См.: Гинзбург Л. Записные книжки. Воспоминания. Эссе. СПб.: Искусство-СПБ, 2002. С. 396. Обстоятельствам споров старших и младших формалистов (в том числе Гуковского и Бухштаба) посвящены исследования Д. Устинова, К. Осповата, Я. Левченко, С. Савицкого. См. также: Отяковский В. С. Из полемик вокруг формализма: К. Шимкевич о «Литературном факте» Ю. Тынянова // Летняя школа по русской литературе. 2020. Т. 16. № 1/2. С. 130–147.
724
В частности, Ханзен-Лёве отмечает: «…им казалось, что подобным образом им удастся добиться признания своей синхронной позиции в качестве теоретиков и практиков искусства и с помощью ссылки на „литературный быт“ интегрировать в него все те инстанции, которые – находясь по ту сторону имманентной „эволюции приемов“ – с позиций власти определяли действия издательств, цензуры, все материальные и экзистенциальные условия, детерминирующие работу писателя (и теоретика)». См.: Ханзен-Лёве О. Указ. соч. С. 387.
725
Эйхенбаум Б. Указ. соч. С. 615.
726
Левченко Я. Борис Эйхенбаум. С. 459.
727
Эйхенбаум Б. Указ. соч. С. 621.
728
С. Матвиенко, рассматривая в своей статье полемику в «Червоном шляхе», не разграничивает позиции участников: «Все три статьи имели полемический характер и обороняли марксистскую методологию от „замашек“ со стороны формалистов. Кроме того, все они (статьи. – Г. Б., А. Д.) свидетельствуют о достаточно поверхностном способе ведения дискуссии…» См.: Матвієнко С. Дискурс формалізму: український контекст. Львів: Літопис, 2004. С. 24.
729
Чучмарев З. Рец.: Б. Эйхенбаум. Мелодика изучения русского лирического стиха // Пути просвещения. 1922. № 1. С. 344–346; Чучмарев З. Рец.: Б. Томашевский. Русское стихосложение. Метрика. Петербург, 1923 // Путь просвещения. 1924. № 2. С. 233–235; Чучмарів З. Спроба експериментальної художньої критики // Червоний шлях. 1925. № 11/12. С. 176–212.
730
См. подробнее: Пашко О. «На шляхах до утворення науки про літературу»: нереалізований видавничий проект 1920‐х років. С. 72–73; Носкова О., Чучмарева Е. Захарий Иванович Чучмарев // История психологии в лицах: Персоналии / Под ред. А. Петровского. М.: ПЕР СЭ, 2005. С. 520–521. См. также: Богданчиков С. А. Происхождение марксистской психологии: дискуссия между К. Н. Корниловым и Г. И. Челпановым в отечественной психологии 20‐х годов. М.: Directmedia, 2015.
731
Выготский Л. Психология искусства. М.: Искусство, 1986. С. 73.
732
Майфет Г. Суть літературно-художньої творчості та її впливу на людину в освітленні рефлексології // Червоний шлях. 1925. № 3. С. 168–188.
733
Там же. С. 170.
734
В своей работе «Психология искусства», подготовленной к печати в 1925 году, но изданной значительно позже, ученый посвятил критике формализма третий раздел своего исследования – «Искусство как прием». Критика Выготского была направлена главным образом на антипсихологическую позицию формалистов, в частности на теорию «остранения». См.: Выготский Л. Указ. соч. С. 73.
735
Чучмарьов З. Указ. соч. С. 213.
736
Чучмарьов З. Указ. соч. С. 213.
737
Там же.
738
Там же. С. 214–215.
739
Там же. С. 216.
740
Эйхенбаум Б. Указ. соч. С. 677.
741
Чучмарьов З. Указ. соч. С. 213.
742
Там же. С. 214.
743
Там же. С. 216.
744
Там же.
745
Там же.
746
На этот же парадокс, в частности, указывает Выготский в своей критике формалистского принципа «деавтоматизации восприятия» художественного произведения, вслед за чем исследователь приходит к выводу, что поскольку «оживления восприятия» предмета служит самоцелью в искусстве, значит, формалисты осуществляют возврат к элементарному гедонизму. См.: Выготский Л. Психология искусства. С. 80.
747
Светликова И. Истоки русского формализма: Традиция психологизма и формальная школа. М.: Новое литературное обозрение, 2005. С. 53.
748
Чучмарьов З. Указ. соч. С. 232.
749
Агапий Шамрай (1896–1952) родился в селе Мирополье Сумской области. В 1917 году поступил на историко-филологический факультет Киевского университета Святого Владимира, через два года перевелся на историко-филологический факультет Харьковского университета. Аспирант ХИНО (1922–1924), где в 1924–1931 годах преподавал историю украинской литературы; одновременно работал старшим научным сотрудником научно-исследовательского Института Тараса Шевченко в Харькове. В 1933 году был уволен со всех должностей за «социальное происхождение» и обвинен в буржуазном национализме. В 1934–1944 годах возглавлял кафедры зарубежной литературы в Ижевске, Фергане, Перми. В 1943 году реабилитирован. В 1944–1952 годах – профессор зарубежной литературы и завотделом западноевропейской литературы в Киевском государственном университете им. Т. Г. Шевченко. См.: Шамрай М. А. Професор Агапій Шамрай – видатний український літературознавець // Український альманах. Варшава, 1996: http://krasnopillia.info/2014/10/08/profesor-ahapij-shamraj-vydatnyj-ukrajinskyj-literaturoznavets/.
750
Шамрай А. «Формальний» метод у літературі // Червоний шлях. 1926. № 7/8. С. 239–240.
751
Один из важнейших аспектов литературной дискуссии 1925–1928 годов, начатой Хвылевым, был связан с «профессионализацией» литературной деятельности. См. подробнее главу «Идеологические контуры литературной дискуссии 1925–1928 гг. Микола Хвылевой и концепция „азиатского ренессанса“».
752
Шамрай А. Указ. соч. С. 233.
753
Так, Шамрай упоминает статьи о творчестве Михайля Семенко и Григория Чупринки в «Литературно-критическом альманахе» (1918), статью Андрея Никовского «Vita nova» про Павла Тычину, статьи Б. Якубского «Из студий над Шевченковым словом», Павла Филиповича «К истории раннего украинского романтизма», критические очерки Ю. Меженко и др.
754
Шамрай А. Указ. соч. С. 234.
755
Там же.
756
Там же.
757
Там же. С. 237.
758
Там же. С. 236.
759
Там же. С. 238.
760
Там же.
761
Шамрай А. Указ. соч. С. 240.
762
Там же. С. 241.
763
Там же. С. 242.
764
См. статью С. Ефремова «В поисках новой красоты», которая впервые была опубликована в журнале «Киевская старина» за 1902 год.
765
Шамрай А. Указ. соч. С. 243.
766
Там же. С. 243.
767
Там же. С. 244.
768
Там же.
769
«Историческая жизнь литературного произведения немыслима без активного участия его адресата. Его посредничество позволяет включить произведение в меняющийся горизонт познания его исторической длительности, в котором простое восприятие постоянно трансформируется в критическое понимание, а пассивная рецепция – в активную, признанные эстетические нормы вытесняются новыми» См.: Яусс Х. Р. История литературы как провокация литературоведения // Новое литературное обозрение. 1995. № 12. С. 34–84.
770
Шамрай А. Указ. соч. С. 246.
771
Там же. С. 247.
772
Там же.
773
Там же.
774
Там же.
775
Там же. С. 249.
776
Там же. С. 251.
777
Шамрай А. Указ. соч. С. 251.
778
Там же.
779
Мукаржовский Я. Литературный язык и поэтический язык // Пражский лингвистический кружок / Под ред. Н. Кондрашова. М.: Прогресс, 1967. С. 416.
780
Шамрай А. Указ. соч. С. 266.
781
В. Петров в своей статье «Потебня и Лотце» указал на заимствование Потебней в его труде «Мысль и язык» некоторых положений немецкого философа Германа Лотце. См. подробнее раздел «Археология эпохи и пластика идентичности: Петров – Домонтович – Бэр».
782
В своей статье «Теория „формального“ метода» Эйхенбуам обозначает этот «раскол» так: «Не разделяя теоретических принципов „Опояза“, Жирмунский заинтересовался формальным методом только как одной из возможных научных тем – как способом распределения материала по разным группам и рубрикам». Эйхенбаум Б. Указ. соч. С. 665. Подробнее об этом см.: Левченко Я. Как поссорился Борис Михайлович с Виктором Максимовичем // Russian Literature. 2012. Vol. 72. № 3/4. P. 503–523.
783
Василий Бойко (1893–1938) – общественно-политический деятель, литературовед. Закончил Киевский университет (1917), был членом Киевской организации ТУП (Товарищество украинских прогрессистов), одним из организаторов украинского студенческого движения. С 1917 года – член Украинской партии социал-демократов. В апреле 1917 года был избран членом Центральной Рады от студенчества. В мае – июне входил в комиссию по разработке Статута автономии Украины. С 1918 года преподавал в высших учебных заведениях Киева. В начале 1920‐х переехал в Харьков. С 1926 года – профессор, руководитель кабинета литературы эпохи империализма и финансового капитализма Научно-исследовательского института литературоведения. В 1933 году был обвинен в национализме и сослан в Челябинскую область, где преподавал русскую литературу в Верхнеуральском педагогическом институте. Умер от сердечного приступа. Бойко – автор монографий и статей по методологии и истории украинской литературы, а также критике немарксистской социологической теории в советской Украине: «Марко Вовчок. Историко-литературный очерк» (1918); «Жизнь и литературное творчество Г. Квитки-Основяненко» (1918); «Диалектический материализм» (1928); «Диалектика производительных сил и производственных отношений» (1930). Подробнее: Верстюк В. Василь Сидорович Бойко // Енциклопедія сучасної України: http://esu.com.ua/search_articles.php?id=36073; Бойко В. Формализм и марксизм / Пер., предисл. и комм. Г. Бабак // Неприкосновенный запас. 2021. № 1. С. 73–92.
784
Бойко В. Указ. соч. С. 141.
785
Там же.
786
Там же. С. 148–149.
787
Там же. С. 148. См. подробнее главу «Филологические штудии Владимира Перетца и поиски истории украинской литературы».
788
Там же.
789
Троцкий Л. Литература и революция // Правда. 1923. 26 июля (№ 166).
790
Бойко В. Указ. соч. С. 149.
791
Там же. С. 151.
792
Там же.
793
Там же. С. 147.
794
Там же.
795
Там же. С. 150.
796
Там же. С. 154–155.
797
Там же. С. 157–158.
798
Там же. С. 159.
799
Там же. С. 161.
800
Бойко В. Указ. соч. С. 162–163.
801
Там же. С. 163.
802
Там же.
803
Там же. С. 164.
804
В перспективе такой подход оформился в представление о литературе как о «партийном деле» (не только непосредственно соотносимым с «партией» (писатель должен быть партийным), но и в смысле идеологически выверенной позиции) и стал основой для соцреалистической прагматики в 1930‐е годы.
805
См. подробнее главу «Формальный метод, первые национальные поэтики и модернизация теоретического инструментария».
806
Анатолий Машкин (1884–1932) – литературовед, критик. Родился в Вятке. Член РСДРП (с 1912). Неоднократно был арестован за участие в студенческих демонстрациях Казанского университета. Закончил Петербургский университет. Во время Гражданской войны участвовал в военных действиях на Восточном фронте. В 1919 году был направлен ЦК ВКП(б) в Харьков для организации работы Наркомпроса. Был заместителем наркома просвещения, председателем Центрального методологического комитета в Институте истории партии при ЦК КП(б)У. Получил звание профессора в Харьковском педагогическом институте профессионального просвещения, читал лекции по методологии и истории литературы в ХИНО и Институте марксизма. Автор ряда научных работ по литературоведению, методике преподавания языка и литературы. См. подробнее: Шумилин Д., Соловьев В. Машкин А. П. – один из забываемых деятелей культуры Слобожанщины // Пам’яткознавчі погляди молодих вчених ХХІ ст.: Зб. статей. Харкiв: Курсор, 2010. Вип. 1. С. 296–300.
807
Литературно-художественный журнал «Красное слово» был одним из органов печати Всеукраинского союза пролетарских писателей (ВУСПП), созданного в 1926 году. Журнал выходил с 1927 года в Харькове в Государственном издательстве УССР, позже издавался в Киеве. Целью журнала была популяризация украинской культуры среди русских читателей и «организация актива украинских авторов, пишущих на русском языке». В конце 1920‐х журнал выходил под редакцией украинского критика и поэта Михаила Доленго, с журналом сотрудничали Петников, Асеев, Гатов, Белецкий, Айзеншток, Державин, Финкель, Жинкин и др. С 1963 года журнал называется «Радуга».
808
Машкин А. «Формализм» и его пути // Красное слово. 1927. № 2/3. С. 151.
809
Там же. C. 152.
810
Там же. С. 153.
811
Там же. С. 154.
812
Там же. С. 155.
813
Там же. С. 157.
814
Там же. С. 158.
815
Там же.
816
Машкин А. «Формализм» и его пути. С. 159.
817
Там же. С. 160.
818
Там же. С. 161.
819
Там же.
820
Там же. С. 162.
821
Там же.
822
Там же.
823
Семенко Михайль (1892–1937) – поэт, основоположник и теоретик украинского футуризма. В 1911–1913 годах учился в петербургском Психоневрологическом институте В. М. Бехтерева. С началом Первой мировой войны был мобилизирован на Дальний Восток, служил телеграфистом. Во Владивостоке вступил в подпольную ячейку РСДРП(б). В 1919 году в Киеве основал футуристическую группу «Фламинго». В 1919–1920 годах – редактор журнала «Мистецтво». В 1922 году в Харькове основал объединение «Аспанфут» (с 1924 – «Ассоциация коммунистической культуры» (АсКК). В том же 1922 году выпускает альманах «Семафор в будущее» и газету «Катафалк искусств», в которых были помещены манифесты объединения. В 1924–1927 годах работал главным редактором Одесской кинофабрики ВУФКУ. В 1927–1930 годах – основатель и главный редактор журнала «Новая генерация». В начале 1930‐х признал «ошибочность» своих прежних позиций. В 1937 году был обвинен в «контрреволюционной деятельности» с вынесением смертельного приговора. Расстрелян 24 октября 1937 года. Реабилитирован в середине 1960‐х.
824
Как отмечает Олег Ильницкий, эти слова не стоит понимать буквально. В 1926 Семенко был редактором двухсерийного фильма «Тарас Шевченко» (режиссер Петр Чардынин), а в 1930 – членом жюри конкурса на проект памятника Шевченко в Харькове. См.: Iльницький О. Шевченко i футуристи // Сучасність. 1989. № 5. С. 83–93. В 1925 году вышел собственный «Кобзарь» Семенко, куда вошли его стихи 1920–1922 гг. См.: Семенко М. Кобзар: пов. зб. поет. творів в одному томі (1910–1922). К.: ДВУ, 1925.
825
Михайль Семенко и украинский панфутуризм: Манифесты. Мистификации. Статьи. Лирика. Визиопоэзия / Сост., пер. с укр., комм. А. Белой, А. Россомахина. СПб.: Изд-во Европейского ун-та, 2016. С. 38. Анна Белая слово «щирий» перевела как «исконный», но это неточно. Мы позволили себе перевести слово «щирий» как «искренний».
826
Литературные манифесты от символизма до наших дней / Сост. и предисл. С. Джимбинова. М.: XXI век – Согласие, 2000. С. 142. См. о контекстах этого известного лозунга: Жолковский А. К. Сбросить или бросить? // Новое литературное обозрение. 2009. № 96. С. 191–211.
827
Подобная реакция была вызвана еще и тем, что сборник «Дерзания» вышел в Киеве в феврале, меньше чем за месяц до столетия со дня рождения Т. Г. Шевченко, который официально отмечать запретили, что еще больше обострило ситуацию. Выпады Семенко сопоставимы с критикой народничества и этнографизма, которую вела «Украинская хата» с 1909 года.
828
Цебро А. [Михайль Семенко]. Футуризм в украинской поэзии (1914–1922) // Михайль Семенко и украинский панфутуризм. С. 74.
829
Гайда В. Т., Ломоносова М. В. Петербургская страница биографии Михайля Семенко (по материалам архивных документов) // Наследие. 2017. № 2. С. 111–127; 2018. № 1. С. 152–170.
830
В 1924 году была реорганизована в АсКК (Ассоциация коммунистической культуры). См. подробнее об истории украинского футуризма: Ільницький О. Український футуризм (1914–1930) / Пер. з англ. Р. Тхорук. Львів: Літопис, 2003; Українська авангардна поезія (1910–1930-ті роки): Антологія / Упор. О. Коцарев, Ю. Стахівська. К.: Смолоскип, 2014; Мудрак М. Нова генерація і мистецький модернізм в Україні / Пер. з англ. Г. Яновської. К.: Родовід, 2018; Ложкіна А. Перманентна революція. Мистецтво України ХХ – початку ХХІ століття. К.: ArtHuss, 2019. С. 16–108; Faber V. Die ukrainische Avantgarde zwischen Ost und West. Bielefeld: Transcript, 2019.
831
Белая А. Панфутуризм: между авангардистским бунтом и социальным водительством // Михайль Семенко и украинский панфутуризм. С. 23.
832
ЛЕФ (Левый фронт искусств) – творческое объединение, которое существовало в 1922–1929 годах с центром в Москве. Выпускали журналы «ЛЕФ» (1923–1925) и «Новый ЛЕФ» (1927–1928). В 1929 году был издан сборник теоретических статей «Литература факта». См.: Заламбани М. Литература факта. От авангарда к соцреализму / Пер. с итал. СПб.: Академический проект, 2006; Papazian E. A. Manufacturing Truth: The Documentary Moment in Early Soviet Culture. DeKalb: Northern Illinois UP, 2009; Загорец Я. Д. Периодические издания ЛЕФ: история, теория и практика: Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2012. Про дореволюционные истоки идеи украинского пролетарского искусства (скорее, реалистическо-народнического плана): Омельчук О. Українська пролетарська література: проблеми сучасного підходу // Наукові записки Бердянського державного педагогічного університету. Серія «Філологічні науки». 2018. № 17. С. 150–162.
833
Всероссийская ассоциация пролетарских писателей (ВАПП) была основана в октябре 1920 года. ВАПП издавала журнал «На посту» (с 1926 – «На литературном посту») и вела борьбу с приверженцами формальной школы, с конструктивизмом и прочими «попутчиками». В 1928 году переименована в РАПП (Российская ассоциация пролетарских писателей).
834
См. попытки выстроить последовательную картину довольно запутанных отношений разных организаций: Ковалiв Ю. I. Письменство «розстріляного відродження»: від літературних угруповань до літературної дискусії. К.: Бібліотека українця, 2004; Собачко О. Українські літературні організації та течії в другій половині 20‐х років ХХ століття // Наукові записки [Інституту політичних і етнонаціональних досліджень ім. І. Ф. Кураса НАН України]. 2006. № 32. С. 257–280.
835
В середине 1920‐х футуристы, близкие к ЛЕФу, пытались стать на путь «массовизма» и превратиться в организацию всесоюзного масштаба, используя пропаганду искусства массам – проведение публичных чтений, дискуссий, лекций для рабочих, студентов и учащихся. См. подробнее: Семенко М. Асоціація Комункультовців (Панфутуристів) // Червоний шлях. 1924. № 4/5. С. 278–279.
836
Вопрос о национальной составляющей украинской литературы особо остро звучал в литературной дискуссии 1925–1928 годов и имел трагические последствия для ее участников. К тому же в 1928 году явно обозначилась тенденция к сворачиванию НЭПа и, постепенно, политики украинизации. См. подробнее главу «Идеологические контуры литературной дискуссии 1925–1928 годов».
837
Здесь можно было бы вспомнить задиристый тон телеграмм, которые Семенко посылал Маяковскому: «Маяковский панфутурист или труп. Выход есть. Выбирай. Ответ срочно телеграфом. Михаил Семенко, панфутурист». См.: Михайль Семенко и украинский панфутуризм. С. 130.
838
Постановка вопроса в теории искусства переходного времени. (Панфутуристический манифест) // Михайль Семенко и украинский панфутуризм. С. 56.
839
Там же. С. 50.
840
В своем стремлении «синтезировать» все виды искусства Семенко не был оригинален. Проблема синтеза искусства была одним из главных вопросов как для символизма, так и для авангарда. К примеру, одним из теоретиков «синтеза искусства» был Василий Кандинский: с 1909 по 1914 год он создал ряд сценических композиций («Фиолетовый занавес», «Зеленый звук», «Желтый звук»), стремящихся к синтезу элементов разных видов искусства. В своей книге «О духовном в искусстве» (1911) Кандинский теоретически обосновал жанр «сценической композиции». См. подробнее: Потапова Е. Проблема синтеза искусств в эстетике Серебряного века: символизм и авангард // Вестник МГУКИ. 2012. № 3. С. 230–234; и материалы представительного сборника: Символизм в авангарде / Отв. ред., сост. Г. Ф. Коваленко. М.: Наука, 2003.
841
Семенко М. Вибрані твори / Упор. А. Біла. К.: Смолоскип, 2010. С. 273.
842
Здесь можно провести аналогию с манифестами дадаизма, с которыми украинские футуристы были хорошо знакомы: в 1922 году в журнале «Семафор у майбутнє» были напечатаны переводы из «Альманаха дада» (Берлин, 1920), «Дадаистский манифест 1918 года» Ричарда Хюльзенбека и др. Основная программа дада – отрицание той культуры, которая привела к войне, поэтому отрицались все довоенные направления, включая и футуризм: «Жизнь предстает как синхронная путаница ‹…› со всей ее жестокой реальностью. Здесь проходит резко обозначенная граница между дадаизмом и всеми предыдущими художественными направлениями, и прежде всего с футуризмом». См.: Хюльзенбек Р. Дадаистский манифест 1918 года / Пер. и ком. В. Вебера // Крещатик. 2012. № 3: http://magazines.russ.ru/kreschatik/2012/3/h25.html. Возможно, именно дадаистская позиция в отношении футуризма повлияла на стремление Семенко как бы «расширить» теоретическую платформу футуризма, представив его как «метаискусство» будущего. Ср.: «Вы гниете, и пожар начался»: рецепция дадаизма в России / Под ред. Т. Гланца. М.: ГММ, 2016.
843
Семенко М. Вибрані твори. С. 274.
844
Там же. С. 287.
845
Тут несложно заметить аналогию с манифестом Крученых и Хлебникова «Слово как таковое» (1913).
846
Семенко М. Вибрані твори. С. 295.
847
Семенко М. До постановки питання про застосування ленінізму на 3‐му фронті // Червоний шлях. 1924. № 11/12. С. 173.
848
Мудрак М. Нова генерація і мистецький модернізм в Україні / Пер. з англ. Г. Яновської. К.: Родовід, 2018. С. 49.
849
Ільницький О. Український футуризм (1914–1930) / Пер. з англ. Р. Тхорук. Львів: Літопис, 2003. С. 232. См. подробнее часть третью «Дискуссии вокруг формального метода в советской Украине 1920‐х годов» настоящей книги.
850
Семенко М. Мистецтво як культ // Червоний шлях. 1924. № 3. С. 222–229.
851
Семенко М. Вибрані твори. С. 300.
852
В частности, О. Ханзен-Лёве отсылает к работам Бурлюка и Зданевича, которые разрабатывали термин «фактура». См.: Ханзен-Лёве О. Русский формализм. М.: Языки русской культуры, 2001. С. 88. См. его специальное исследование (в рамках словаря-«понятийника» Александра Флакера): Hansen-Löve A. Faktura, fakturnost // Russian Literature. 1985. Vol. XVII. № 1. С. 29–37; Ханзен-Лёве О. Интермедиальность в русской культуре. М.: РГГУ, 2016. С. 280–329.
853
Ханзен-Лёве О. Русский формализм. С. 88.
854
Шкловский В. О фактуре и контррельефах // Шкловский В. Гамбургский счет. Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933) / Сост. А. Галушкин, А. Чудаков. М.: Советский писатель, 1990. С. 99.
855
Там же.
856
Семенко М. Вибрані твори. С. 296.
857
Семенко М. Вибрані твори. С. 348.
858
Там же. С. 350.
859
См. о технике монтажа как стиле эпохи 1920‐х: Кукулин И. Машины зашумевшего времени: как советский монтаж стал методом неофициальной культуры. М.: Новое литературное обозрение, 2015.
860
Семенко М. Вибрані твори. С. 351.
861
Там же.
862
Там же. С. 352.
863
Там же.
864
Там же. С. 351.
865
Михайль Семенко и украинский панфутуризм. С. 60.
866
Там же. С. 53.
867
Михайль Семенко и украинский панфутуризм. С. 56.
868
Там же. С. 60
869
Там же.
870
См. подробнее об этом: Babak H. The Avant-Garde and Its Roots: The Poetics of Mykola (Nik) Bazhan // «Quiet Spiders of the Hidden Soul»: Mykola (Nik) Bazhan’s Early Experimental Poetry / Ed. by O. Rosenblum, L. Friedman, A. Khyzhnya. Boston: Academic Studies Press, 2020. P. 14–37; Faber V. Die ukrainische Avantgarde zwischen Ost und West. Bielefeld: Transcript, 2019.
871
Подробнее о наследии конструктивизма см., в частности: Сидорина Е. Конструктивизм без берегов. Исследования и этюды о русском авангарде. М.: Прогресс-Традиция, 2012.
872
Ган А. Конструктивизм. Тверь, 1923. С. 48.
873
Там же. С. 49.
874
Там же. С. 54–55.
875
Там же. С. 63.
876
Шкурупій Ґ. Вибрані твори / Упор. О. Пуніна, О. Соловей. К.: Смолоскип, 2013. С. 711–712.
877
Ханзен-Лёве О. Указ. соч. С. 471.
878
Там же. С. 486.
879
Шкловский В. Гамбургский счет. С. 391.
880
Шкловский В. Указ. соч. С. 392.
881
Бажан М. Одягніть окуляри // Бумеранг. 1927. № 1. С. 25.
882
Подробнее см.: Мудрак М. Нова генерація і мистецький модернізм в Україні. С. 255–288.
883
В «Новой генерации» были помещены знаменитые контррельефы Татлина как иллюстрации к статьям Казимира Малевича. См.: Малевич К. Конструктивне малярство російських малярів і конструктивізм // Нова генерація. 1929. № 8. С. 47–54.
884
Санович А. Книга фактів // Нова генерація. 1929. № 3. С. 57.
885
Там же. С. 59–60.
886
Шкловский В. Указ. соч. С. 386–387.
887
Тот же круг идей проповедовали и пытались провести в жизнь участники Баухауса, однако политически они были гораздо умереннее советских конструктивистов; в представлении Баухауса эта трансформация быта и искусства виделась как важнейший элемент постепенного преобразования социал-демократического толка. См.: Гропиус В. Манифест «Баухауса» (1919) / Пер. с нем. Э. Венгерова // Strelka Mag. 12.04.2019: https://strelkamag.com/ru/article/manifest-baukhausa.
888
См. подробнее об этом первую часть нашей книги.
889
Полторацький О. Мова поетична і мова практична // Нова генерація. 1927. № 1. С. 48–66; Он же. Крізь формальну методу // Нова генерація.1927. № 2. С. 38–43; Он же. Як виробляти романи // Нова генерація. 1928. № 5. С. 364–368; Он же. Про фактичну літературу // Нова генерація. 1930. № 8/9. С. 32–36; Он же. Проти недобитків формалізму // Нова генерація. 1930. № 5. С. 49–52; Ґадзінський В. П’ятирічка й проблема літературної «форми» // Нова генерація. 1929. № 9. С. 34–44; Он же. Проблема форми як вона є // Нова генерація. 1930. № 10. С. 13–16; Редінг О. [Ґадзінський В.] І що таке нарешті стиль? // Нова генерація. 1930. № 6/7. С. 54–59; Мельник П. Функціональний вірш // Нова генерація. 1930. № 8/9. С. 36–49; Ціборовський М. Механізм літературного впливу // Нова генерація.1930. № 4. С. 47–51.
890
Вер В. 1919‐й. Факто-поема // Нова генерація. 1930. № 12. С. 22–25.
891
Новая генерация. 1928. № 5. С. 390–391.
892
Тренин В. Тревожный сигнал друзьям // Новый Леф. 1928. № 8. С. 35–36. О диктате культуры факта в конце 1920‐х: Житенев А. А. Интерпретация «нового» в теории русского авангарда («Леф», «Новый Леф») // Studia Litterarum. 2019. Т. 4. № 3. С. 10–27.
893
Шкурупій Г. Сигнал на сполох друзям – фальшива тривога // Нова генерація. 1928. № 11. С. 327–334; Ільницький О. Український футуризм (1914–1930 рр.). Львів: Літопис, 2003. С. 168–176.
894
Нам пишут // Новый Леф. 1928. № 9. С. 45. На эти споры и их «напостовские» отголоски уже начала 1930‐х обратила внимание и Вера Фабер. См.: Faber V. Die ukrainische Avantgarde zwischen Ost und West. S. 245–249.
895
О кинодискурсах украинского авангарда см. Пуніна О. Кінофікація українського літературного дискурсу (20–30-ті роки ХХ століття). Донецьк: ДонНУ, 2012. Ср. работы о лефовских интерпретациях кино: Булгакова О. Л. Монтаж – в театральной лаборатории 20‐х годов // Монтаж. Литература. Искусство. Театр. Кино / Сост. М. Б. Ямпольский. М.: Наука, 1988. С. 99–118; Булгакова О. Новый ЛЕФ и киновещь // Russian Literature. 2019. Vol. 103. P. 61–94.
896
М. Зеров, М. Рыльский и О. Бургардт указывали на случайность названия «неоклассики», которое им как бы навязали извне. В. Брюховецкий отмечает, что впервые слово «неоклассики» было использовано в манифесте пролетарских писателей «Наш универсал» (об «Универсале» см. главу о Майке Йогансене), однако тут же оговаривается, что, возможно, речь шла о группе московских писателей с идентичным названием. Ввиду условности названия мы вслед за рядом украинских авторов берем его в кавычки. См.: Брюховецький В. Микола Зеров: Літературно-критичний нарис. К.: Радянський письменник, 1990. С. 6–7; Білик Г. «Неокласики» в українській та російській літературі початку ХХ століття: компаративний аспект // Філологічні семінари. Парадигма сучасного літературознавства: світовий контекст. К., 2013. Вип. 16. С. 97–107.
897
Шерех Ю. Легенда про український неоклясицизм // Шерех Ю. Пороги і запоріжжя. Література. Мистецтво. Ідеологія: У 3 т. Харків: Фоліо, 1998. Т. 1. С. 92–139 (работа была написана еще в 1944 году и напечатана полностью в сборнике Юрия Шереха (Шевелева) «Не для детей» (Мюнхен, 1964)); Баган О. Місія неокласики: (До історії формування естетичної концепції Миколи Зерова) // Зеров М. К. Українське письменство ХІХ ст. Від Куліша до Винниченка: Статті. Дрогобич: Відродження, 2007. С. 545–564; Гальчук О. Микола Зеров і античність. К.: Слов’янський університет, 2000; Громова В. Неокласики // Стильові тенденції української літератури ХХ століття. К.: Фоліант, 2004. С. 107–136; Котенко Н. Неп’ятірне гроно київських неокласиків // Київські неокласики: Антологія. 1920–1930-ті / Упор. Н. Котенко. К.: Смолоскип, 2015. С. 5–47; Наєнко М. Микола Зеров і питання неокласицизму // Слово і Час. 2008. № 11. С. 38–48; Поліщук В. Літературознавство Павла Филиповича // Филипович П. П. Літературознавчі студії. Компаративістика / Упор. В. Поліщук. Черкаси: Брама-Україна, 2008; Філологічні семінари. Неокласики і філологічна методологія літературознавства: Зб. статей. КНУ імені Тараса Шевченка. К., 2014. Вип. 17.
898
Агеєва В. Мистецтво рівноваги: Максим Рильський на тлі епохи. К.: Книга, 2012; Білокінь С. Закоханий у вроду слів: М. Зеров – доля і книги. К.: Час, 1990; Брюховецький В. Микола Зеров: Літературно-критичний нарис. К.: Радянський письменник, 1990; Віктор Петров: мапування творчості письменника / Ред. К. Ґлінянович, П. Крупа, Й. Маєвська. Краків, 2020; Дзюба І. Він хотів «жить, творити на своїй землі» // Драй-Хмара М. Твори / Упор. С. А. Гальченко. К.: Наукова думка, 2015. С. 5–29; Панченко В. Є. Повість про Миколу Зерова. К.: Дух і Літера, 2018; Портнов А. Віктор Петров і Софія Зерова: Роман у листах // Віктор Петров. Листи до Софії Зерової / Упор. В. Сергієнко. К.: Дух і Літера. С. 3–29.
899
Агеєва В. Формалізм у концепціях київських «неокласиків» // Наукові записки. Філологічні науки. 2005. Т. 48. С. 3–10; Демська-Будзуляк Л. Українське літературознавство від ідеї до тексту: неокласичний дискурс. К.: Смолоскип, 2019. Котенко Н. Рецепція формалістичних ідей у колі київських неокласиків // Слово і Час. 2006. № 11. С. 58–69; Malutina N. Ukraiński formalizm lat dwudziestych XX wieku // Strukturalizm w Europie Środkowej i Wschodniej. Wizje i rewizje / Red. D. Ulicka, W. Bolecki. Warszawa: Wydawnictwo IBL; Fundacja AH, 2012. S. 200–208; Наєнко М. Філологічний семінар – школа наших традицій. К.: ВЦ «Просвіта», 2012; Поліщук Я. Інсталювання формальної критики // Матвієнко С. Дискурс формалізму: український контекст. Львів: Літопис, 2004. С. 109–125.
900
В. Громова пишет: «Сами творческие биографии Зерова, Рыльского, Филиповича, Драй-Хмары и Бургардта обнаруживают сходство литературно-эстетических интересов, которые в начале 20‐х гг. привели их к объединению в группу „неоклассиков“. Прежде всего это национальная культурная традиция, семейное воспитание, образование, владение иностранными языками, знание мировой литературы, изучение античности, склонность к научному мышлению, а чуть позже – тяга к переводческой работе» (Громова В. Неокласики // Стильові тенденції української літератури ХХ століття. К.: Фоліант, 2004. С. 108).
901
Отсылка к выражению «гроно п’ятірне нездоланих співців» («пятерная гроздь певцов неодолимых») из самого известного стихотворения Драй-Хмары, которое принято расценивать как художественный автопортрет «неоклассиков»:
На тихом озере, где млеют верболозы,
плывут, плескаясь, в зной и в листопад,
подрезанными крыльями шумят,
и шеи гнутся их, как трепетные лозы.
Когда ж придут, стеклом звеня, морозы,
в сон белоснежный плесы погрузят, –
пловцы сломают хрупкий лед преград,
и не страшны им зимние угрозы.
О пятеро певцов, сквозь вьюжный вой
доносится напев ваш громовой,
отчаянье ломая ледяное.
Дерзайте: из неволи, сквозь туман
созвездье Лиры выведет ночное
в кипучей жизни светлый океан.
902
Домонтович В. (Петров В). Болотная Лукроза / Пер. с укр., предисл. и коммент. И. Булкиной // Новое литературное обозрение. 2017. № 5 (147): https://www.nlobooks.ru/magazines/novoe_literaturnoe_obozrenie/147_nlo_5_2017/article/12708/.
903
В своих воспоминаниях О. Бургардт (Юрий Клен) пишет, что в 1914–1918 годах: «…дом Якубского был местом, где собирались поэты, которые читали свои стихи, прислушиваясь к авторитетному голосу опытного теоретика, исследователя стиха. Среди гостей бывали Зеров (которого я тогда еще не знал), Филипович и другие. Итак, истоки направления, которое затем окрестили „неоклассицизмом“, нужно, видимо, искать здесь. У поэтов этих был обычай „гуттенбержить“, то есть писать от руки свои сборники, которые они друг другу дарили. ‹…› Одинокий кабинет ученого был уютным островом в шумном море литературных споров и течений, порождаемых меняющимся дуновением политического вихря» (Бургардт О. Спогади про неокласиків // Київські неокласики: Антологія. 1920–1930-ті / Упор. Н. Котенко. К.: Смолоскип, 2015. С. 359).
904
В. Державин считал, что помещенная в сборнике «Vita nova» (1919) А. Никовского программная статья «Бог Аполлон» была эстетическим и идейным манифестом «неоклассиков», см.: Державин В. Дух і джерело київського неоклясицизму (До 60‐х роковин з дня народження Миколи Зерова) // Україна і світ. 1951. № 4. С. 12–19. О его литературной деятельности: Дунай П. Андрiй Ніковський: долаючи межі часу. К.: Твім–інтер, 2009.
905
Демська-Будзуляк Л. Українське літературознавство від ідеї до тексту: неокласичний дискурс. К.: Смолоскип, 2019. С. 99; Карпінчук Г. Шевченкознавство Михайла Новицького та Миколи Зерова: історія співпраці вчених // Слово і Час. 2018. № 3. С. 17–23; Зелік О. Літературознавчі погляди Михайла Могилянського і неокласиків: зіставний аспект // Філологічні трактати. 2017. Т. 9. № 2. С. 142–150; Калинович Л. Р. Михайло Якович Калинович: спроба наближення // Мовознавство. 2010. № 4/5. С. 94–97; Андрійчук Т. В. С. Єфремов і А. Лебідь: два підходи до рецепції творчості М. М. Коцюбинського // Наукові записки [Ніжинського державного університету ім. Миколи Гоголя]. Філологічні науки. 2015. № 3. С. 170–174; Андрійчук Т. В. Ананій Лебідь: трагедія людини та науковця // Реабілітовані історією: У 27 т. Чернігівська область. Чернігів, 2012. Т. 4. С. 202–212.
906
Зеров выступил с тремя статьями: «Европа – Просвита – Образование – Ликбез» (укр. «Европа – Просвіта – Освіта – Лікнеп»), «Евразийский ренессанс и пошехонские сосны» (укр. «Евразійський ренесанс і пошехонські сосни»), «Укрепленная позиция» (укр. «Зміцнена позиція»), которые были помещены в его сборнике литературно-критических статей «К источникам» (1926; укр. «До джерел») – с названием, прямо отсылающим к возрожденческому и реформационному девизу «Ad fontes»: Зеров М. До джерел. Літературно-критичні статті. К.: Слово, 1926.
907
Благодарим Оксану Пашко, обратившую наше внимание на эту «трудность перевода» политических языков 1920‐х.
908
Листи до Миколи Зерова // Хвильовий М. Повне зібр. творів: У 5 т. К.: Смолоскип, 2018. Т. 2 / Упор. Р. Мельників. С. 267.
909
Семенко М., Шкурупий Г., Бажан М. Встреча на узловой станции. Разговор троих [1928] // Михайль Семенко и украинский панфутуризм. С. 113–114.
910
Борець А. Микола Зеров – редактор часопису «Книгар» // Образ: Інформ. бюлетень / КНУ імені Тараса Шевченка. К., 2007. Вип. 8. С. 77–83; Панченко В. Портрет «Книгаря» в інтер’єрі часу // Панченко В. Повість про Миколу Зерова. К.: Дух і Літера, 2018. С. 151–189. См. также с. 119–120 наст. изд.
911
Камены – древнеримские божества, обитавшие в источниках, родниках и ручьях у храма Весты.
912
См. переписку Зерова с Белецким 1927–1929 гг. по поводу составления хрестоматии «Античная литература» (в 1937 году вышел первый, он же последний том; переводы Зерова были напечатаны без указания авторства): Гальчук О. «Заклинаю вас нашою спільною любов’ю до античності…» (з листів Олександра Білецького до Миколи Зерова) // Київська старовина. 2008. № 4. С. 126–133; Панченко В. Білецький // Панченко В. Повість про Миколу Зерова. К.: Дух і Літера, 2018. С. 494–540.
913
Сборник интересен тем, что в нем составитель объединил поэтов «Молодой Музы», поэтов-символистов (Д. Загула, М. Терещенко, Я. Савченко, П. Тычину, эмигрировавшего к тому времени О. Олеся), будущих «неоклассиков» (М. Рыльского, П. Филиповича), футуриста М. Семенко, а также Лесю Украинку.
914
Гальчук О. «…Не минає міт»: Античний текст у поетичному просторі українського модернізму 1920–1930 років. Чернівці: Книги – ХХІ, 2013.
915
Недавний весьма представительный обзор: Зельченко В. В. Античность в русской поэзии начала XX века: обзор и критика исследовательских практик // Philologia Classica. 2020. Т. 15. № 2. С. 331–353; в более широком географическом контексте: A Handbook to Classical Reception in Eastern and Central Europe / Dorota Dutsch et. al (eds.) London: Wiley-Blackwell, 2017.
916
Специально вопросам рецепции античности у Брюсова была посвящена одна из последних его работ, написанная уже после 1934 года на русском языке и опубликованная выдающимся украинским переводчиком Г. Кочуром только в 1960‐е: Зеров М. Брюсов – переводчик латинских поэтов // Зеров М. Українське письменство. К.: Основи, 2003. С. 1028–1032.
917
Кларк К. Петербург, горнило культурной революции / Пер. с англ. М.: Новое литературное обозрение, 2018; Протопопова И. А. Греческий роман в хронотопе 20‐х // Диалог, карнавал, хронотоп. 1995. № 4. С. 34–48; Кнабе Г. С. Гротескный эпилог классической драмы. Античность в Ленинграде 20‐х годов. М., 1996.
918
Савченко Я. Проти реставрації греко-римського мистецтва. К., 1927. С. 101. Специально о влиянии Зелинского и идеях А. Топоркова, Л. Пумпянского 1910–1920‐х годов см.: Брагинская Н. В. Славянское возрождение античности. Русская теория 1920–1930‐е годы. Материалы Х Лотмановских чтений. М.: Изд-во РГГУ, 2004. С. 49–80. Освальд Бургардт, как и внебрачный сын Зелинского драматург и организатор кино Адриан Пиотровский, весьма интересовался немецким экспрессионизмом и писал о нем в 1920‐е годы. См.: Експресіонізм та експресіоністи: Література, малярство, музика сучасної Німеччини: Зб. ст. / Ред. С. Савченко. К.: Сяйво, 1929; Лазірко Н. Дослідження Юрія Клена про німецький експресіонізм // Актуальні питання гуманітарних наук. 2013. № 4. С. 149–157.
919
Зеров М. Вибрані твори / Упор. В. Є. Панченко. К.: Смолоскип, 2015. С. 649. Подробнее об анкетировании Плевако (образцом для него были, конечно, работы С. А. Венгерова): Захаркiн С. Автобіографічне зібрання Миколи Плевака: Історія, склад, наукове значення // Harvard Ukrainian Studies. 2011. Vol. 32. P. 827–852. Стоит отметить, что упомянутый Зеровым талантливый византинист Юлиан Кулаковский (1855–1919) был весьма консервативным в политическом отношении профессором, близким к черностотенцам и известным своей неприязнью к «малороссийскому наречию».
920
Домонтович В. (Петров В). Болотная Лукроза // Новое литературное обозрение. 2017. № 5 (147). С. 241–267: https://www.nlobooks.ru/magazines/novoe_literaturnoe_obozrenie/147_nlo_5_2017/article/12708/
921
Петро Тенянко (1884–1957) – поэт-символист. Автор поэтического сборника «До раю злотосяйного» (Черкассы, 1917).
922
Зеров М. Рец.: П. Тенянко. До раю златосяйного // Книгар. 1918. № 10. С. 602.
923
Мовчан Р. «Європа і ми»: колізії та особливості українського окциденталізму 1920‐х років // Слово і Час. 2009. С. 3–15.
924
Листи до Миколи Зерова // Хвильовий М. Повне зібр. творів: У 5 т. К.: Смолоскип, 2018. Т. 2 / Упор. Р. Мельників. С. 247
925
Н. Н. «Жива книга». Вечір укр. революційної поезії та прози // Більшовик. 1924. 5 жовтня (№ 227). С. 4.
926
Зеров М. Вибр. твори / Упор. В. Є. Панченко. К.: Смолоскип, 2015. С. 659.
927
О связях Белого с русским формализмом (включая личные отношения и контакты со Шкловским и Томашевским, а также споры с Жирмунским) существует обширная литература; укажем только главу «Формалистские аспекты поэтики символизма» из известной кн.: Ханзен-Лёве О. Русский формализм: Методологическая реконструкция развития на основе принципа остранения. М.: Языки русской культуры, 2001. С. 36–52. О полемических контекстах отношений начала 1920‐х: Белоус В. Г. Вольфила (1919–1924): В 2 кн. М., 2005. Кн. 1. С. 804–810.
928
Павличко С. Неокласицизм – філософія консервативної модернізації // Павличко С. Теорія літератури. К.: Основи, 2009. С. 195–204.
929
Бобринская Е. А. Душа толпы. Искусство и социальная мифология. М.: Кучково поле, 2018; Tratner M. Modernism and Mass Politics: Joyce, Woolf, Eliot, Yeats. Stanford UP, 1995.
930
Речь идет, конечно же, о второй волне национальных возрождений, а не о первой – в ХІХ веке.
931
Скажем, в ирландской литературе времен так называемого Кельтского возрождения примером может быть У. Б. Йейтс. Любопытный пример – португальская культура первой половины ХХ века, особенно первых десятилетий диктатуры Салазара. Португальская культура не переживала национального возрождения в том виде, в котором оно происходило в культурах народов, бывших под властью империй, однако здесь речь идет о культурной модернизации; в ней модернизм, в частности литературный, сыграл важную (хоть и неоднозначную) роль. Крупнейший португальский модернист Фердинанд Пессоа, на первый взгляд, может определенно быть причислен к консервативному модернизму. Притом сам Пессоа, кажется, с дистанции видел свою культурную роль и собственно модернизм трактовал скорее как орудие, инструментарий. Как известно, Пессоа придумал множество гетеронимов. Сам он стремился стать «человеком без биографии», зато его гетеронимы были яркими индивидуальностями, каждый из которых принадлежал к тому или иному литературному направлению. Среди них были буколический поэт, неоклассик, футурист и т. д.
Отчасти похожий сюжет – творчество аргентинского писателя Х. Л. Борхеса (1899–1986), который после юношеского увлечения поэтическим авангардом, революционным модернизмом и левыми идеями довольно быстро стал убежденным консервативным модернистом и ключевой фигурой обновления аргентинской литературы одновременно. Традиция, к которой он апеллировал, – универсальная, даже не «западная» в чистом виде, ее он сочетал с воспеванием домодерной аргентинской «старины». А вот «промежуточную культуру» раннего аргентинского модернизма и особенно испанского модернизма, которому он не доверял как реликту бывшей культуры метрополии, Борхес игнорировал почти полностью. Ср.: Магальес М. де. «Не маленькая страна»: о гетеротопии, инструктивных пространствах и практиках производства знания в Португалии XX века // Новое литературное обозрение. 2009. № 6. С. 286–305; Santos I. R. Atlantic poets: Fernando Pessoa’s turn in Anglo-American modernism. Hanover: London, 2003. P. 23–57; Дубин Б. Борхес: предыстория // Борхес Х. Л. Собр. соч.: В 4 т. 2‐е изд., испр. СПб.: Амфора, 2005. Т. 1. С. 5–31.
Схожим было и стремление Зерова и его союзников отмежеваться от символистской поэзии Олександра Олеся как вторичной – «поставив» на европейский размах старшего современника и критика модернистов Ивана Франко, не касаясь также «народнических» сторон творчества львовского Каменяра; притом что канонический образ поэта-борца был задан хрестоматийным стихотворением 22-летнего Франко «Каменщики» (укр. «Каменярi»).
932
Ср. диссертацию, где вопрос рассмотрен максимально широко, а не «направленчески»: Мурашов А. Н. Проблема неоклассицизма в русской поэзии 10–20‐х годов XX века: Дис. … канд. филол. наук. М., 2004.
933
Мы также оставляем в стороне попытку А. М. Эфроса создать группу на основе альманаха «Лирический круг» (1922) – с участием Ахматовой и Мандельштама – и своего рода программы «возвращения к истокам» (из филологов, помимо манифеста Эфроса «Вестник у порога: дух классики», там поместил свою статью «Метод и стиль» бывший одессит Леонид Гроссман). См.: Нерлер П. Мандельштам и Эфрос: о превратностях нетворческих пересечений // Наше наследие. 2015. № 114. С. 38–52. Несколько язвительных строк этому сборнику и Эфросу посвятил в «Литературе и эволюции» (1923) Троцкий. В известной хрестоматии «Литературные манифесты (От символизма к Октябрю)» (1929) платформа неоклассиков и текст Эфроса из альманаха 1922 года помещены между документами формлибризма и «Серапионовыми братьями». См. идеологически важную переписку Горнунга с Лившицем и Кузминым в 1915–1926 годах: Горнунг Б. В. Поход времени / Состав. М. З. Воробьева. М.: РГГУ, 2001. С. 385–390 и др.; Устинов А. Б. Из литературного быта 1920‐х годов: круг журнала «Гермес» // Сюжетология и сюжетография. 2020. № 1. С. 291–372. Из киевлян в круг общения братьев Горнунгов («московских акмеистов») входили бывший «перетцианец» Николай Гудзий, а также поэт Николай Бернер.
934
Несмотря на важные «эпохально-стилевые» различия народников и «неоклассиков», самого Зерова Ефремов в своих откровенных дневниках упоминал весьма тепло и даже приглашал в узкий круг для празднования юбилея литературно-научной деятельности.
935
Тарнавський М. Між розумом та ірраціональністю: проза Валер’яна Підмогильного / Пер. з англ. К.: Пульсари, 2004. С. 124–125, 136. Тарнавский отмечает, что европейски ориентированный стиль самого Пидмогильного рассчитан если не на «массы», то на широкую публику, в отличие от элитарности Зерова.
936
П. Амп (Гамп) – псевдоним французского писателя Анри Бурильона (1876–1962), самоучки-инженера и одного из создателей жанра «производственного романа». Мандельштам О. Петер Гамп // Мандельштам О. Собр. соч. М.: Арт-Бизнес Центр, 1993. Т. 2. С. 346–346 (атрибуция неподписанной статьи принадлежит П. Поляну). В связи с темой «азиатского ренессанса» стоит напомнить, что героем другого ближайшего по времени мандельштамовского очерка в декабре 1923 года в «Огоньке» стал молодой коминтерновец, будущий президент Вьетнама Хо Ши Мин. См.: Там же. С. 342–345; Летопись жизни и творчества О. Э. Мандельштама / Сост. А. Г. Мец. 3‐е изд., испр. и доп. СПб.: Интернет-издание, 2019. С. 241.
937
Блестящий компаративный очерк «консервативных модернизаций» в регионе, очень Украине близком: Тренчени Б. Бунт против истории: «Консервативная революция» и поиски национальной идентичности в межвоенной Восточной и Центральной Европе // Антропология революции: сб. статей. М.: Новое литературное обозрение, 2009. С. 207–241.
938
Вопрос о «позднем романтизме» сложен, границы этого явления неочевидны. Сам термин используется нечасто, в основном в истории музыки. В 1910‐е С. А. Венгеров как «неоромантические» характеризовал все явления новой литературной культуры, созданные после пика влияния реализма. Мы применяем здесь этот термин сознательно, но развернутое определение «позднего романтизма» требует специальной проработки.
939
Гальчук О. Микола Зеров і Томас Стернз Еліот: точки перетину // Слово і Час. 2016. № 9. С. 12–21.
940
Конечно, если посмотреть на архитектуру 1920–1930‐х, то в крайне правых авторитарных и тоталитарных режимах того времени консервативный модернизм, безусловно, выполнял идеологическую и политическую функцию; см. фашистскую итальянскую архитектуру или случай А. Шпеера в нацистской Германии. Более того, там из способа художественного мышления он превратился в функцию идеологии и политики. Однако в других сферах культуры консервативный модернизм чаще всего рано или поздно отвергался правыми популистскими режимами либо как чересчур элитарный (см. отношения нацистов к Освальду Шпенглеру), либо на основании этнического происхождения автора (случай историка Эрнста Канторовича). В любом случае корреляция эстетического и политического в каждом отдельном казусе консервативного модернизма требует особого рассмотрения. Ср.: Вяземцева А. Г. Искусство тоталитарной Италии. М., 2018; Она же. Советская архитектура в Италии и итальянская архитектура в СССР: выставки, публикации, совместные проекты // Вопросы всеобщей истории архитектуры. 2019. № 1. С. 248–260. Арно Брекер в искусстве XX века / Сост. И. Д. Чечот и А. И. Чечот. СПб.: Сеанс, 2013.
941
Вспомним болезненную реакцию Зерова на снисходительное отношение Эренбурга к украинской культуре в годы Гражданской войны.
942
Зеров М. Твори: В 2 т. К.: Дніпро, 1990. Т. 2. С. 577.
943
О такого рода параллельных отсылках / самоутверждениях см. защищенную в 2001 году в Тернополе диссертацию: Вишневська О. А. «Рецепція античності у творчості неокласиків, акмеїстів і скамандритів».
944
Tihanov G. The Politics of Estrangement: The Case of the Early Shklovsky // Poetics Today. 2005. Vol. 26. № 4. P. 665–696; Рыков А. Между консервативной революцией и большевизмом: тотальная эстетическая мобилизация Николая Пунина // Новое литературное обозрение. 2016. № 4. С. 240–258.
945
Блюмбаум А. Musica mundana и русская общественность. М.: Новое литературное обозрение, 2017. Светликова И. Кант-семит и Кант-ариец у Белого // Новое литературное обозрение. 2008. № 93. С. 62–98; Каренович И. История становления самосознающей души Андрея Белого в контексте немецкой историософии (Х. Ст. Чемберлен, О. Шпенглер) // Russian Literature. 2011. Vol. 70. № 1/2. P. 273–286.
946
Зеров М. Твори: В 2 т. К.: Дніпро, 1990. Т. 1. С. 19. Об отношении «неоклассиков» к Шевченко см.: Дорошенко В. Шевченкіана Павла Филиповича // Филипович П. Шевченкознавчі студії. Черкаси: Брама, 2002. С. 199–217.
947
Маланюк Є. Рильський в п’ятдесятиліття (1951) // Маланюк Є. Книга спостережень: Статті про літературу. К.: Дніпро, 1997. С. 313. Маланюк ссылался на разговоры с Юрием Кленом в эмиграции о том, что «неоклассики» в целом старались отталкиваться от наследия Шевченко.
948
Ср.: Дорошкевич О. Літературний рух на Україні в 1924 році // Життя й революція. 1925. № 3. С. 61–68 (первая часть его обзорной статьи помещена в номере 1/2); его книга «Підручник з української літератури» (Харків, 1924) стала главным пособием для школьного обучения литературы, своего рода аналогом труда Ефремова для образовательной системы.
949
Дмитриев А. Н. Русский «страх влияния»? (Формальная школа между исторической поэтикой и компаративизмом) // Клио в Зазеркалье: Исторический аргумент в гуманитарной и социальной теории. М.: Новое литературное обозрение, 2021. С. 243–275.
950
Зеров М. Володимир Кобилянський (Замiсть характеристики) // Зеров М. Українське письменство. С. 325. В области прозы Зеров написал десять лет спустя на русском языке развернутое сравнительное исследование новой поэтики Коцюбинского и Чехова (выделяя Мопассана в роли промежуточного звена), см.: Там же. С. 708–737.
951
Кушнер был автором замеченного рецензентами краткого трактата-манифеста «Родина и народы» (1915) в духе еврейского мессианизма и тезисов о демократизации искусства для деятелей левого блока работников искусства (1917), а также причастен к созданию «Вольфилы» в 1919 году. Из поздних очерков отметим: Кушнер Б. [Трактор] Джон-Дир и украинка: Повесть о станице Старо-Щербиновская. М.: ЗИФ, 1930.
952
Зеров М. Українське письменство / Упоряд. М. Сулима. К.: Основи, 2003. С. 1080.
953
О специфике своего предисловия Тынянов специально писал Шкловскому: «Мне жаль было какой-то провинциальной струи в первоначальном футуризме, это там в связи с Востоком, что тоже меня очень волнует. Я подумал, что это только Хлебников и противопоставил его всему течению, потому что не находил этого у Маяковского. Вероятно, я не прав. Есть еще там Гуро и другие. Не нужно было выводить его из течения, и это можно было сделать, не приведя его к знаменателю Маяковского» (Из переписки Ю. Тынянова и Б. Эйхенбаума с В. Шкловским / Публ., вступ. заметка и комм. О. Панченко) // Вопросы литературы. 1984. № 12. С. 200 (письмо от 31 марта 1929 года).
954
См. схожий по отсылке к чеховской или ходасевичевской «золотой середине» упрек формалистам в возвеличивании Хлебникова в кн.: Панова Л. Г. Мнимое сиротство: Хлебников и Хармс в контексте русского и европейского модернизма. М.: ИД ВШЭ, 2017. Совсем иными, «внутренними» были счеты к предисловию Тынянова из «Собрания сочинений» Хлебникова у его учеников конца 1920‐х, Лидии Гинзбург и Бориса Бухштаба, см.: Савицкий С. Частный человек: Л. Я. Гинзбург в конце 1920‐х – начале 1930‐х годов. СПб.: Изд-во ЕУ СПб., 2013. С. 88–90. О восприятии Хлебникова в круге украинских футуристов: Ромахин (Россомахин) А. А. Рецепция произведений Велимира Хлебникова в украинском панфутуризме (предварительные наблюдения) // Acta Eruditorum. 2017. № 22. С. 69–73.
955
Павличко С. Теорія літератури. С. 201.
956
Чижевський Д. Українське літературне бароко. К.: Ін-т літ-ри ім. Т. Г. Шевченка НАНУ, 2003. С. 485.
957
См. подробнее часть пятую «Post-mortem» настоящей книги.
958
Демська-Будзуляк Л. Українське літературознавство від ідеї до тексту: неокласичний дискурс. К.: Смолоскип, 2019. С. 243–282.
959
По мнению Ханзена-Лёве, разделение на типы стиля полностью отсутствует в «исходном» формализме и восходит к раннему знакомству Эйхенбаума с введенными Жирмунским из немецкого искусствознания теориями «стиля эпохи» в работе «Преодолевшие символизм» (1916).
960
Ханзен-Лёве О. Русский формализм. С. 279–280.
961
Жирмунский В. М. О поэзии классической и романтической // Жизнь искусства. 1920. 10 и 11 февраля (№ 367, 368). На историко-литературную внеконтекстуальность этой идеи сразу же указал в своей рецензии Борис Томашевский: Книга и революция. 1922. № 7. С. 49–50; см.: Dmitriev А. Борис Томашевский – рецензент: в лаборатории формального метода // Revue des études slaves. 2020. Vol. 91. № 4. P. 512.
962
Речь идет о работе Вельфлина «Основные понятия истории искусств: проблема эволюции стиля в новом искусстве», впервые изданной на русском в 1915 году. См.: Дмитриева Е. Е. Генрих Вельфлин и открытие формального метода в гуманитарных науках в России // Постижение Запада. Иностранная культура в советской литературе, искусстве и теории, 1917–1941 гг.: Исследования и архивные материалы / Отв. ред. Е. Д. Гальцова. М.: ИМЛИ РАН, 2015. С. 600–631; Рыков А. В. Формализм, авангард, классика. Генрих Вельфлин как теоретик искусства // Труды исторического факультета Санкт-Петербургского университета. 2015. № 22. С. 155–160.
963
Первая публикация известной статьи: Жирмунский В. Задачи поэтики // Начала. Журнал истории литературы и истории общества. 1921. № 1. С. 51–81.
964
Юринец В. Эдмунд Гуссерль // Под знаменем марксизма. 1923. № 4/5. С. 61–85. См. также: Вдовиченко Г. В. Культурфілософська спадщина філософів УСРР епохи «Розстріляного Відродження». К.: ВПЦ «Київський університет», 2015.
965
Тротман-Валер С. Народная литература, коллективный автор и социальные характеристики повествовательных форм: немецко-русский переход от психологии к формализму и структурализму // Европейский контекст русского формализма (к проблеме эстетических пересечений: Франция, Германия, Италия, Россия) / Под ред. Е. Дмитриевой, В. Земскова, М. Эспаня. М.: ИМЛИ РАН, 2009. С. 20–40. Ср. у Троцкого в известной статье: «Введенные в законные пределы методологические приемы формализма могут помочь выяснению художественно-психологических особенностей формы (ее экономность, стремительность, контрастность, гиперболичность и пр.). Отсюда, в свою очередь, открывается путь – один из путей – к мироощущению художника и облегчается подход ко вскрытию социальной обусловленности отдельного художника или целой художественной школы» (Троцкий Л. Формальная школа поэзии и марксизм // Троцкий Л. Литература и революция. М.: Директ-Медиа, 2015. С. 209).
966
В предисловии Зеров писал о намерении издать вторую и третью части, однако это осуществлено не было. Вторая часть должна была охватить эпоху романтизма и частично реализма; третья – реализм и модернизм.
967
Зеров М. Нове українське письменство. Історичний нарис. Вип. 1. К.: Слово, 1924. С. 5.
968
Зеров возражал Айзенштоку в двух ответных письмах против именно такого «набора» имен из XIX столетия в оппозиции «Европа – Просвита», не обсуждая сам вопрос о правомерности вызывающе модерного сопоставления (см.: Айзеншток І. Автобiографія. Вибранi листи (1910-i – 1920-i роки). К.: Критика, 2003. С. 41–45, 150–151, 156–158); уже без современных отсылок – в опубликованных мизерным тиражом в конце 1920‐х курсе лекций по истории украинской литературы (Зеров М. Українське письменство XIX ст. // Зеров М. Твори: У 2 т. Т. 2. С. 30–36).
969
Именно так Шпенглера назвали в коллективном письме процитированные Зеровым студенты и рабфаковцы Харьковского ИНО. В «Закате Европы» современная автору Россия скорее играет ту же роль, что и первые христиане в поздней античности, в эпоху заката Рима (Крауз Г.-К. «Закат Европы». Россия в исторической мысли Освальда Шпенглера // Германия и русская революция 1917–1924 / Под ред. Г. Кенена, Л. Копелева. М.: Памятники исторической мысли, 2004. С. 273–279).
970
Зеров М. Твори. Т. 2. С. 572. «Иным мыслителем» вполне мог быть автор «России и Европы» (1879) Николай Данилевский. Указание Л. Демской-Бузуляк на методологическую важность для «неоклассиков» идей «культурной морфологии» немецкого африкановеда Лео Фробениуса (1873–1938) представляется достаточно спорным: его труды несколько раз цитирует в работе 1927 года о «мифологеме Солнца» В. Петров, но вне цивилизационно-эпохальных обобщений (Probst P. Uber Kreuz: Leo Frobenius als Gegenspieler von Aby Warburg // Kulturkreise: Leo Frobenius und seine Zeit / Ed. J.-L. Georget, H. Ivanoff, R. Kuba. Berlin: Reimer, 2016. S. 53–72; Демська-Будзуляк Л. Українське літературознавство від ідеї до тексту. С. 260).
971
Перетц В. Краткий очерк. С. 15.
972
Зеров М. Нове українське письменство. С. 20–21.
973
В дальнейшем этот подход развивают в своих статьях Филипович, Шамрай, Айзеншток не без влияния формалистской идеи «параллельных» или «соседних рядов»: Айзеншток І. Котляревщина // Українські пропілеї. Котляревщина. Т. 1 / Ред, вступ. ст., прим. І. Айзенштока. Харків: ДВУ, 1928. С. 7–121; Шамрай А. До початків романтизму // Україна. 1929. № 2. С. 31–54; Филипович П. До історії раннього українського романтизму // Україна. 1924. № 3. С. 70–76. См. также об этом главу «Украинский формализм под ударом».
974
Олекса (Алексей) Стороженко (1806–1874) – украинский писатель, прозаик, этнограф.
975
Яков Щоголев (1823–1898) – украинский поэт, представитель Харьковской школы романтиков.
976
«Основа: Южно-русский литературно-ученый вестник» – украинский общественно-политический и литературно-художественный ежемесячный журнал. Издавался в Санкт-Петербурге В. Белозерским на украинском и русском языках в 1861–1862 годах. Журнал был единственным украинским периодическим изданием тех лет.
977
Зеров М. Нове українське письменство. С. 24.
978
Там же. С. 18–19.
979
Там же. С. 64–96.
980
Внешне отношения Белецкого с Зеровым были вполне доброжелательные; при этом близко знавший и ценивший обоих исследователей младший их современник Абрам Гозенпуд (1908–2002) вспоминал, что Зеров Белецкого в 1930‐е годы недолюбливал из‐за готовности последнего подчиняться идеологическим требованиям момента, а знавший об этом Белецкий все равно продолжал ценить автора «Камены» исключительно высоко: Гозенпуд А. У моєму Києві: Спогади // Україна модерна. К.; Львів: Критика, 2005. № 9. С. 310.
981
Айзеншток И. Изучение новой украинской литературы (Заметки) // Путь просвещения. 1922. № 6. С. 158.
982
Филипович П. Соціальне обличчя українського читача. 30–40 рр. ХІХ ст. (Нарис перший) // Життя й революція. 1930. № 1. С. 17–32.
983
Близкий поворот к «литературному быту» в шевченковских штудиях «неоклассиков» фиксирует и Михайло Сподарец: Сподарець М. Рецепція формалізму в українському шевченкознавстві 1920‐х років // Шевченків світ. 2012. № 5. С. 54–63.
984
Алієва Л. О. З історії становлення і розвитку соціології літератури в Україні: ХІХ – перша половина ХХ ст. // Вісник Національної академії керівних кадрів культури і мистецтв. 2008. № 2. С. 95–102. Балика Д. Бібліотека в минулому: Культурно-історичний нарис. [Київ]: Держвидав України, 1925; Балика Д. Проблема вивчання читача в історії літератури та в книгознавстві (тези до доповіді в Кабінеті читачівства УНІКу) // Бібліотека і читач на Україні. К.: Держвидав. України, 1930. С. 189–191. Автором «разоблачительных» публикаций стал, в частности, Кость Довгань, также раньше занимавшийся этой темой; см.: Довгань К. Чергова проблема (Нариси про читача) // Життя й революція. 1926. № 2/3. С. 73–82; Он же. Українська література і масовий читач // Критика. 1928. № 8. С. 35–46; Ковальчук Г. І. Співробітники УНІК – жертви політичних репресій // Наукові праці Національної бібліотеки України ім. В. І. Вернадського. К., 1999. № 2. С. 52–94.
985
Драй-Хмара М. Iв. Франко і Л. Українка: з полеміки 90‐х років // Життя й революція. 1926. № 5. С. 109–115. Ср.: Мануйкін О. Іван Франко і Леся Українка в літературознавчій інтерпретації Михайла Драй-Хмари // Вісник Черкаського університету. Серія: Філологічні науки. 2009. № 167. С. 100–105.
986
См. важные соображения: Shkandrij M. The Ukrainian Reading Public in the 1920s: Real, Implied, and Ideal // Canadian Slavonic Papers. 2016. Vol. 58. № 2. P. 160–183.
987
Парахіна М. Теорія боротьби двох культур – у пошуках російсько-українського історіографічного консенсусу (минуле і сучасне однієї концепції) // Український історичний збірник. 2012. № 15. С. 303–316.
988
Palko O. Reading in Ukrainian: the working class and mass literature in early Soviet Ukraine // Social History. 2019. Vol. 44. № 3. P. 343–368.
989
Зеров М. Леся Українка (З нагоди нового видання творiв) // Зеров М. Українське письменство. С. 267.
990
Зеров М. Леся Українка i читач // Там же. С. 604–608.
991
Рильський М. Микола Зеров – поет і перекладач // Рильський М. Зібр. творiв: У 20 т. К.: Наукова думка, 1986. Т. 13. С. 475.
992
Они явно понимали методы историко-сравнительного анализа глубже, чем прямые ученики Перетца (как братья Масловы) в работах середины 1910‐х о «влияниях»: Розлуцький І. До питання про літературно-критичну діяльність Освальда Бургардта // Творчість Юрія Клена в контексті українського неокласицизму та вісниківського неоромантизму. Дрогобич: Відродження, 2004. С. 300–310; Александрова Г. Компаративні студії Павла Филиповича: поза межами часу і нації // Філологічні семінари. 2014. № 17. С. 98–109.
993
Отметим, что называние «литературная» в данном случае является неточным, так как дискуссия касалась вопросов дальнейшего развития не только литературы, но и украинской культуры в целом.
994
Политику коренизации (в ее национальном варианте – украинизация) современные исследователи оценивают по-разному. К примеру, Джеймс Мейс пишет: «Пока КП(б)У прилагала усилия, чтобы украинизироваться, украинская литература переживала период беспрецедентного расцвета. Партийные представители называли это „украинским культурным процессом“ и чувствовали необходимость ‹…› его возглавить. В результате ‹…› сам процесс практически прекратился, хоть и начинался абсолютно вне партии и развивался косвенно по отношению к ее политике» (Mace E. J. Communism and the Dilemmas of National Liberation. National Communism in Soviet Ukraine, 1918–1933. Boston: Harvard UP, 1983. P. 120). В. Даниленко, к примеру, отмечает иные стороны этого феномена: «„Украинизация“ ‹…› имела целью не только привлечь на сторону власти наиболее активную часть населения Украины, разложить изнутри украинские эмигрантские круги, но и подорвать доверие к украинскому национально-освободительному движению в целом» (Українська інтелігенція і влада: Зведення секретного відділу ДПУ УСРР 1927–1929 рр. / Упор. В. Даниленко. К.: Темпора, 2012. С. 22).
995
«Шахтинское дело», или «Дело об экономической контрреволюции в Донбассе» – известный судебный процесс по сфабрикованному против «буржуазных специалистов» делу, проходивший с 18 мая по 6 июля 1928 года в московском Доме Союзов. См. об этом подробнее главу «„Украинский формализм“ под ударом».
996
Kratochvil A. Mykola Chvyl’ovyi: Eine Studie zu Leben und Werk. München: Verlag Otto Sagner, 1999; Mace E. J. Communism and the Dilemmas of National Liberation. National Communism in Soviet Ukraine, 1918–1933. Boston: Harvard UP, 1983. P. 120–161; Palko O. Making Ukraine Soviet: Literature and Cultural Politics under Lenin and Stalin. London: Bloomsbury Academic, 2020. P. 115–185; Shkandrij M. Modernists, Marxists and the Nation. Edmonton: Canadian Institute of Ukrainian Studies Press, 1992. P. 51–125; Ukraine and Europe: Cultural Encounters and Negotiations / Ed. by M. Pavlyshyn, G. Brogi Bercoff, S. Plokhy. Toronto: University of Toronto Press, 2017; Безхутрий Ю. М. Хвильовий: проблеми інтерпретації. Харків: Фоліо, 2003; Дзюба І. Микола Хвильовий, «азіятський ренесанс» і «психологічна Европа». К.: Києво-Могилянська академія, 2005; Поліщук Я. Література як геокультурний проект. К.: Академвидав, 2008. С. 151–234; Шевельов Ю. Про памфлети Миколи Хвильового // Хвильовий М. Твори: В 5 т. Торонто: Смолоскип, 1982. Т. 4 / Ред. Г. Костюк. С. 7–67.
997
См. также: Гундорова Т. «Азиатские конкистадоры» Миколы Хвилевого и пролетарский мессианизм // Новое литературное обозрение. 2020. № 6 (166). С. 272–281.
998
Микола Хвылевой (настоящее имя Микола Фитилев; 1893–1933) – украинский поэт, прозаик, публицист. В 1916 году призван в армию, воевал на фронте Первой мировой. Член КП(б)У с 1919 года. Принимал участие в боях против Добровольческой армии. В 1921 году окончательно поселился в Харькове, где начал активную литературную деятельность. В 1923 году вместе с В. Элланом-Блакитным и В. Коряком выступил соучредителем Союза пролетарских писателей «Гарт», а в 1925 году, после раскола внутри организации, стал одним из инициаторов литобъединения ВАПЛИТЕ, просуществовавшего до января 1928 года. В 1928–1930 годах вместе с М. Йогансеном и М. Кулишом издает журнал-альманах «Літературний ярмарок». Инициатор и член литературного объединения «Пролитфронт» (1930–1931), которое в 1930 году издавало одноименный журнал. В 1933 году после начала массовых репрессий против украинской интеллигенции застрелился в своей квартире в харьковском доме литераторов «Слово». См. подробнее: Мельників Р. Микола Хвильовий: нарис життя і творчості // Хвильовий М. Повне зібр. творів: У 5 т. К.: Смолоскип, 2018. Т. 1 / Упор. Р. Мельників. С. 7–31.
999
ВАПЛИТЕ (аббревиатура от «Вільна академія пролетарської літератури»; рус. «Вольная академия пролетарской литературы») – литературное объединение во главе с М. Хвылевым, которое издавало одноименный журнал. Я. Цымбал отмечает, что ВАПЛИТЕ как литературная организация просуществовала два года и два неполных месяца – с 20 ноября 1925 по 14 января 1928 года. Журнал выходил в 1926–1927 годах: в 1926 году вышел один номер, в 1927 – пять номеров. В январе 1928 года под давлением политических органов организация «самоликвидировалась». См. подробнее об истории создания организации и журнала: Луцький Ю. Джерела до історії Вапліте. Мюнхен: Biblos, 1956; Цимбал Я. Історія Вапліте у 3D // Спадщина: Літературне джерелознавство, текстологія / Ін-тут літ-ри ім. Т. Г. Шевченка НАН України. К.: Laurus, 2012. Т. VІІ. С. 131.
1000
Памфлет «Про „Сатану в бочці“, або Про графоманів, спекулянтів та інших „просвітян“» был напечатан в литературном приложении к газете «Вiсти ВУЦВК» от 30 апреля 1925 года.
1001
Хвылевой апеллирует к главному герою пьесы Владимира Винниченко «Антрепренер Гаркун-Задунайський».
1002
Хвильовий М. Твори: В 5 т. Торонто: Смолоскип, 1982. Т. 4 / Ред. Г. Костюка, передм. Ю. Шевельова. С. 72 (далее – Хвильовий М. Твори).
1003
См. об этом подробнее главу «Борис Эйхенбаум в Украине…».
1004
Петров В. Старий і новий побут (нотатки) // Життя й революція. 1925. № 8. С. 41–44; Копержинський К. Питання про наукову постановку справи вивчення побуту // Червоний шлях. 1925. № 5. С. 103–112; Доленго М. Поет і побут (деякі міркування про походження поетичних стилів) // Червоний шлях. 1926. № 10. С. 186–194; Якубський Б. До справи літературного побуту // Літературна газета. 1927. № 12. С. 1; Полторацький О. Новий побут – нова людина // Червоний шлях. 1930 № 7/8. С. 177–185.
1005
Хвильовий М. Твори. С. 83.
1006
Istrati P. Vers l’autre flamme. Apres seize mois dans l’URSS: Confession pour vaincus. Paris: Ed. Rieder, 1929. Vol. 1. P. 143. С любезного разрешения С. Эрлиха приводим фрагмент из русского перевода, который готовится к публикации в издательстве «Нестор-история». Ср.: Підмогильний В. Панаїт Істраті в Києві // Життя i революцiя. 1928. № 2. С. 166–169.
1007
Платформа ідеологічна і художня Спілки селянських письменників «Плуг» // Червоний шлях. 1923. № 2. С. 211.
1008
Перипетии обоюдной (преимущественно российской) литературной борьбы и идеологии 1920‐х рассмотрены в книге: Добренко Е. Формовка советского писателя: Социальные и эстетические истоки советской литературной культуры. СПб., 1999; см. также: Корниенко Н. В. Крестьянский вопрос в литературно-критических полемиках «нэповской оттепели» // В поисках новой идеологии: Социокультурные аспекты русского литературного процесса 1920–1930‐х годов / Отв. ред. О. А. Казнина. М., 2010. С. 3–59.
1009
Хвильовий М. Твори. С. 110.
1010
Там же.
1011
Ленин В. Полное собр. соч.: В 55 т. М.: Политиздат, 1969. Т. 38. С. 112.
1012
Хвильовий М. Твори. С. 419. О специфике азиатского вектора большевистской идеологии начала 1920‐х в сопоставлении с рядом не-европоцентристских научных течений (например, Н. Марра): Brandist C. Marxism, Early Soviet Oriental Studies and the Problem of ‘Power/Knowledge’ // International Politics. 2018. Vol. 55. № 6. P. 803–819; Blanc E. Anti-Imperial Marxism: Borderland Socialists and the Evolution of Bolshevism on National Liberation // International Socialist Review. 2016. № 100: http://isreview.org/issue/100/antiimperial-marxism.
1013
Хвильовий М. Твори. С. 100.
1014
Там же. С. 98.
1015
См., напр.: Shkandrij M. Modernists, Marxists and the Nation. P. 51–125.
1016
Хвильовий М. Твори. С. 420–421.
1017
«Панмонголизм» – стихотворение В. Соловьева 1894 года; это слово/понятие употреблено и в «Повести об Антихристе». Изначально термин означал угрозу европейской цивилизации с Востока. Строчка из стихотворения Соловьева использована Блоком как эпиграф к стихотворению «Скифы». См.: Осьминина Е. А. Соловьевский Китай и его восприятие у современников // Соловьевские исследования. 2020. № 2. С. 23–42. О внешне– и внутриполитических трактовках этих фобий: Гузей Я. С. Категория «Желтые» в контексте расового дискурса в Российской империи в конце XIX – начале XX в. // Известия Иркутского государственного университета. Серия: Политология. Религиоведение. 2013. № 2. С. 167–179. О позитивных истолкованиях понятия см.: Курас Л. В. Панмонголизм как проявление этничности монгольского мира в первой четверти XX века. Иркутск: Оттиск, 2017.
1018
Мария Карлсон отмечает, что тематика дискуссий включала вопросы пролетарской культуры, теорию О. Шпенглера, философию символизма, «Город Солнца» Кампанеллы, неоплатонизм, философию творчества, русскую литературу и антропософию как средство самопознания. См.: Carlson M. No Religion Higher Than Truth. A History of the Theosophical Movement in Russia in 1875–1922. Princeton UP, 1993. Р. 175.
Любопытно, что в 1922 году именно в «Вольфиле» Б. Томашевский прочел доклад, который впоследствии переработал в статью «Формальный метод (Вместо некролога)». См.: Левинтон Г. Заметки об Ивановых // Исследования по лингвистике и семиотике: Сб. ст. к юбилею Вяч. Вс. Иванова / Отв. ред. Т. Николаева. М.: Языки славянских культур, 2010. С. 527. Наиболее полный свод материалов о ней: Белоус В. Г. Вольфила (1919–1924). М., 2004. Кн. 1: Предыстория. Заседания. М., 2005. Кн. 2: Хроника. Портреты.
1019
Ранние тексты Хлебникова характеризуются обращением к «азиатскому» слою русской культуры и отказом от евроцентризма. «Скифство» становится одним из центральных мотивов его произведений, например, в стихах: «Скифское», «Скуфья Скифа». Подробнее о скифстве и будетлянстве: Kunichika M. «Our Native Antiquity»: Archaeology and Aesthetics in the Culture of Russian Modernism. Boston: Academic Studies Press, 2015 (особенно гл. 4 – «How a Modernist Artifact Is Made: The „Native Antiquity“ of the Stone Babas and the Indigenization of Cubism»).
1020
Лившиц Б. Полутораглазый стрелец. Л.: Сов. писатель, 1989. С. 480–481.
1021
См. подробнее: Карсавин Л. Феноменология революции // Евразийский временник. Париж: Евразийское изд-во, 1927. Кн. 5. С. 28–74; Between Europe and Asia: The Origins, Theories and Legacies of Russian Eurasianism / Ed. by M. Bassin, S. Glebov, M. Laruelle. Pittsburgh UP, 2015.
1022
Ленин В. И. III-й Коммунистический Интернационал // Ленин В. И. Полн. собр. соч.: В 55 т. М.: Политиздат, 1969. Т. 38. С. 230–231; Суздальцев И. А. Проблема «Запад-Восток» в политике Коминтерна в 1919–1920 гг. // История и историческая память. 2020. № 20. С. 50–59.
1023
Тайны национальной политики ЦК РКП: «Четвертое совещание ЦК РКП с ответственными работниками национальных республик и областей в г. Москве 9–12 июня 1923 г.»: Стенографический отчет. М., 1992; Baker Mark R. Did he really do It? Mirsaid Sultan-Galiev, Party Disloyalty, and the 1923 Affair // Europe-Asia Studies. 2014. Vol 66. № 4. P. 590–612.
1024
Давлетшин Т. Советский Татарстан: теория и практика ленинской национальной политики. Казань: Жиен, 2005; Hamzić V. Mir-Said Sultan-Galiev and the idea of Muslim Marxism: empire, Third World(s) and praxis // Third World Quarterly. 2016. Vol. 37. № 11. P. 2047–2060.
1025
См.: Лейтес А. Пролетарский ренессанс в украинской литературе: Полищук и Хвильовой // Коммунист. 1924. 16 марта. С. 5; Он же. Ренессанс украинской литературы. Факты и перспективы. Харьков: ДВУ, 1925 (на русском и украинском языках); Гадзінський В. Фрагменти стихії. Статті та рецензії 1921–1926. Одеса: ДВУ, 1927. См. о деятельности Гадзинского в Западной Украине: Роздольська І. Володимир Ґадзінський – письменник із Легіону Українських Січових Стрільців // Spheres of Culture [Lublin]. 2017.Vol. 16. P. 214–224. Гадзинский во второй половине 1920‐х был не просто литератором, но заведующим центральным украинским бюро Совета по просвещению нацменьшинств при Наркомпросе РСФСР; ранее он вел переговоры с В. Брюсовым о перспективах преподавания марксизма в возглавляемом тем ВЛХИ: РГАЛИ. Ф. 596. Оп. 1. Ед. хр. 56. Л. 1–3 (Личное дело В. А. Гадзинского. 1923 год).
1026
Буревій К. Європа чи Росія – про шляхи розвитку сучасної літератури. М., 1926. О карьере эсера Буревия / Буревого, который начинал печататься еще в «Украинской жизни» начала 1910‐х см.: Кисіль В. Костянтин Буревій: у пошуках національної ідентичності // Віснiк ХНУ ім. В. Н. Каразіна. Серія: Філологія. 2013. Вип. 68. С. 183–189.
1027
Хвильовий М. Твори. С. 315.
1028
Там же. С. 316.
1029
Там же. С. 179 (памфлет «Культурное эпигонство» из цикла «Мысли против течения» появился между очерками «Психологическая Европа» и «Формализм?»).
1030
Там же. С. 418.
1031
Хвильовий М. Твори. С. 418.
1032
Там же. С. 419.
1033
Mace E. J. Op. cit. P. 160.
1034
См. подробнее об этом: Ільницький О. Український футуризм (1914–1930) / Пер. з англ. Р. Тхорук. Львів: Літопис, 2003. С. 176–200 (см. главу «Полеміка з „правими“»).
1035
К примеру, памфлет Хвылевого «„Ахтанабіль“ сучасности, або Валеріян Поліщук у ролі лектора комуністичного університету» (1925): Хвильовий M. Твори. T. 4. С. 203–232.
1036
См. подготовленный Б. Якубским сборник: Антологія російської поезії в українських перекладах / Вступ. ст. і ред. Б. Якубського. Харків: ДВУ, 1925 с его развернутым предисловием. Стоит непременно обратить внимание на работы Оксаны Пашко, которая занималась рецепцией творчества таких разных поэтов, как Брюсов, Клюев и Есенин, в советской Украине 1920‐х: Киселева Л. А., Пашко О. В. Восприятие и осмысление творчества Есенина в Украине: начальные этапы рецепции // Есенин и мировая культура. М.; Рязань: Пресса, 2008. С. 152–173; Пашко О. В. К истории переводов стихотворений Николая Клюева на украинский язык // Николай Клюев: образ мира и судьба. Томск, 2013. Вып. 4. С. 60–74; Пашко О. В. До історії створення збірки перекладів В. Брюсова українською (1925) // Магістеріум. Літературознавчі студії. 2017. № 69. С. 67–78 и др.
1037
Письмо И. В. Сталина секретарю ЦК КП(б) Украины Л. М. Кагановичу и другим членам Политбюро ЦК КП(б)У о беседе с наркомом просвещения Украины А. Я. Шумским // ЦК РКП(б) – ВКП(б) и национальный вопрос. М.: РОССПЭН, 2005. Кн. 1. 1918–1933 гг. / Сост. Л. С. Гатагова и др. С. 384.
1038
Шаповал Ю. Олександр Шумський: Життя, доля, невідомі документи. Київ; Львів: Україна модерна, 2017.
С. 617.
1039
Hirik S. «The Permanent Revolution» and «the Asian Renaissance»: Parallels between the Political Conceptions of Leon Trotsky and Mykola Khvylovy // Debatte: Journal of Contemporary Central and Eastern Europe, 2009. Vol. 17. № 2. P. 181–191.
1040
Скрипник М. Хвильовизм чи шумськизм? // Більшовик України. 1927. № 2. С. 26–39; Шаповал Ю. Життя та смерть Миколи Хвильового у світлі розсекречених документів ГПУ // З архівів ВУЧК-ГПУ-НКВД-КГБ. 2008. № 1. С. 311–348; Он же. Полювання на «Вальдшнепа». Розсекречений Микола Хвильовий. К.: Темпора, 2009. Сводный анализ представлен в недавней книге: Борисёнок Е. Ю. Сталинский проконсул Лазарь Каганович на Украине: апогей советской украинизации (1925–1928). М., 2021.
1041
Васильків О. До джерел і причин сучасного розколу в КПЗУ. Львів, 1929. О внимании к полемиике вокруг Хвылевого в Галичине: Shkandrij M. Modernists, Marxists and the Nation. (Гл. 8).
1042
Шаповал Ю. Олександр Шумський. Життя, доля, невідомі документи. С. 305. В июле 1946 года Шумский будет убит без вынесения приговора специальной группой НКВД во главе с П. Судоплатовым в ночном поезде близ Саратова – при попытке вернуться в Украину. Там же. С. 188–189.
1043
Иеремия Айзеншток (1900–1980) – литературовед, критик, текстолог. Закончил историко-филологическое отделение ХИНО (1921) и аспирантуру при нем (1925). Его учителями были М. Сумцов, Д. Багалей, А. Белецкий. В 1925–1930 годах работал секретарем научно-исследовательской кафедры литературоведения ХИНО. В 1926–1931 годах занимал должность ученого секретаря Института Тараса Шевченко. В 1935 году получил степень кандидата наук по совокупности публикаций. Один из основоположников шевченковедения как самостоятельной дисциплины. При участии Айзенштока осуществлен ряд изданий произведений Т. Шевченко. Занимался также исследованием творчества И. Котляревского, Г. Квитки-Основьяненко, П. Гулака-Артемовского, И. Франко, Н. Гоголя и др. С 1934 года жил в Ленинграде, работал научным сотрудником Института русской литературы АН СССР и Всесоюзного Государственного института театра и музыки, возглавлял секцию художественного перевода Ленинградской секции Союза писателей. Умер в Ленинграде. Двоюродный брат Виктора Шкловского по материнской линии (отец Шкловского был братом матери Айзенштока). См.: ЦГАЛИ СПб. Ф. Р–118. Оп. 1. Д. 59 (Материалы коллекции Сергея Михайловича Вяземского, коллекционера и краеведа). Авторы признательны Валерию Отяковскому за то, что он любезно поделился результатами своих архивных изысканий. См. подробнее: Самі про себе. Автобіографії українських митців 1920‐х років / Упор. та прим. Р. Мовчан. К.: Кліо, 2015. С. 21–22.
1044
См. подробнее главу «Майк Йогансен „Как строится рассказ. Анализ прозаических примеров“».
1045
См. подробнее следующую главу.
1046
О близких к журналу писателях см.: Кавун Л. І. «М’ятежні» романтики вітаїзму: Проза ВАПЛІТЕ. Черкаси: Брама-Україна, 2006.
1047
Первая публикация: Хвильовий М. Думки проти течії: Формалізм? // Культура і побут. 1925. 13 грудня. С. 1.
1048
Хвильовий М. Твори. С. 189.
1049
Хвильовий М. Твори. С. 190.
1050
Там же. С. 191.
1051
«Не нужно путать наш политический союз с литературой. От русской литературы, от ее стилей украинская поэзия должна как можно быстрее бежать». Там же. С. 315.
1052
См. следующую главу.
1053
Shkandrij М. Modernist, Marxists and the Nation. The Ukrainian Literary Discussion of the 1920s. Edmonton: Canadian Institute of Ukrainian Studies Press, 1992. P. 65–66.
1054
См. главу «Формальный метод, первые национальные поэтики и модернизация теоретического инструментария».
1055
Досвітній О. До розвитку письменницьких сил (Вільна Академія) // Вапліте. 1926. № 1. С. 11.
1056
См. подробнее главу «Борис Эйхенбаум в Украине…».
1057
Айзеншток І. Десять років «ОПОЯЗу» // Вапліте. 1927. № 1. С. 102.
1058
«В марте 1922 г. под угрозой ареста (в связи с прошлой деятельностью в партии с.-р. и несмотря на амнистию) Шкловский по льду Финского залива ушел в Финляндию. В мае в Райволе он уже писал вторую часть книги „Сентиментальное путешествие“. Заканчивал ее (в июле) уже в Берлине» (Шкловский В. Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933) / Сост. А. Галушкин, А. Чудаков; комм. А. Галушкина. М.: Сов. писатель, 1990. С. 18).
1059
Айзеншток І. Указ. соч. С. 102.
1060
Там же. С. 103.
1061
Там же. С. 104.
1062
Айзеншток І. Указ. соч. С. 105.
1063
В связи с дискуссиями о соотношении марксистского и формального методов в литературоведении 13 марта 1925 года в Москве состоялся диспут «Выяснение восприятия искусства и его воздействия в творческом процессе революции» (связанный с готовящейся резолюцией ЦК РКП(б) «О политике партии в области художественной литературы»). На диспуте выступили Н. Бухарин, Б. Эйхенбаум, И. Гроссман-Рощин, В. Шкловский, В. Маяковский, М. Гнесин и Г. Лелевич. См.: Шкловский В. Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933). С. 516.
1064
Айзеншток І. Указ. соч. С. 107.
1065
Там же. С. 106.
1066
Там же.
1067
Там же. С. 107.
1068
Там же.
1069
Айзеншток І. Указ. соч. С. 108.
1070
Данная глава – переработанный вариант статьи: Babak G. Roman Jakobson and the Development of the Formal Method in Ukraine in the 1920s, принятой к публикации в Harvard Ukrainian Studies (2021).
1071
В опубликованном под маркой ОПОЯЗа большом обзоре Якобсона и П. Г. Богатырева «Славянская филология в России за годы войны и революции» (Берлин, 1923). См.: Дмитриев А. Н. Филология на службе революции // Российская наука как проект: люди, идеи, институции в 1910–1950‐е. М.: Изд-во РГГУ, 2019. С. 80–92.
1072
См. важные документы, найденные Мариной Сорокиной в архиве бывшего НКИД и Академии наук: Сорокина М. Ю. Эмигрант № 1017: Роман Якобсон в московских архивах // Ежегодник Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына. 2016. С. 73–92.
1073
Гланц Т., Пильщиков И. Русские формалисты как научное общество // Эпоха «остранения»: Русский формализм и современное гуманитарное знание / Под ред. Я. Левченко, И. Пильщикова. М.: Новое литературное обозрение, 2017. С. 85–102.
1074
Галушкин А. Ю. «И так, ставши на костях, будем трубить сбор…»: К истории несостоявшегося возрождения Опояза в 1928–1930 гг. // Новое литературное обозрение. 2000. № 4. С. 136–158.
1075
Тынянов Ю., Якобсон Р. Проблемы изучения литературы и языка // ЛЕФ. 1928. № 12. С. 35–37.
1076
Хвильовий М. Твори: В 5 т. Торонто: Смолоскип, 1982. Т. 4. С. 102.
1077
Jacobson R. O realismu v umění // Červen. 1921. № 22. S. 300–304.
1078
Якобсон Р. О художественном реализме // Readings in Russian Poetics / Еd. L. Matejka. Michigan Slavic Materials 2. 1962. P. 29–36.
1079
Якобсон Р. Работы по поэтике / Сост. и ред. М. Гаспаров. М.: Прогресс, 1987. С. 387–393 (далее – Якобсон Р. Работы по поэтике).
1080
В начале XX века в России во время расцвета клубной карточной игры «арапами» называли людей, которые обманывали неопытных игроков. Арапы считались чем-то средним между игроками-профессионалами и шулерами.
1081
Якобсон Р. Работы по поэтике. С. 393.
1082
Якобсон Р. Про реалізм у мистецтві // Вапліте. 1927. № 2. С. 170.
1083
Якобсон Р. Работы по поэтике. С. 404.
1084
Jakobson R. Z korespondence / Sest. A. Morávková. Praha: Paseka, 1997.
1085
Айзеншток I. Автобіографія. Вибрані листи (1910–1920 рр.) / Упор. та ком. С. Захаркіна. К.: Критика, 2003. С. 144.
1086
Якобсон Р. Про реалізм у мистецтві. С. 163.
1087
Якобсон Р. Работы по поэтике. С. 387.
1088
Там же. С. 389.
1089
Там же. С. 391.
1090
Там же.
1091
Пильщиков И., Устинов А. Дебют Виктора Шкловского в Московском лингвистическом кружке // Литературный факт. 2018. № 9. С. 326–327.
1092
Nabokov V. Nikolay Gogol. Norfolk, Connecticut: New Direction Books, 1944.
1093
Якобсон Р. Работы по поэтике. С. 388.
1094
См. например, статью Ю. Тынянова «Литература факта» (1924).
1095
Томашевский Б. Теория литературы. Поэтика. Л.: Гос. изд-во, 1925. С. 162.
1096
Статья на основе выступления впоследствии стала одной из наиболее часто переводимых и перепечатываемых. См. русский перевод середины 1970‐х: Якобсон Р. О. Доминанта // Хрестоматия по теоретическому литературоведению / Сост. И. Чернов. Тарту: Тартус. гос. ун-т, 1976. Т. 1. С. 56–63.
1097
Jakobson R. Über die heutigen Voraussetzungen der russischen Slavistik // Slavische Rundschau. 1929. Vol. 1 (8). S. 629–646.
1098
Об этом журнале и его идеологической платформе см.: Автономова Н. Slavische Rundschau и Роман Якобсон в 1929 году // Исследования по истории русской мысли. Ежегодник 2001–2002. М.: М. Колеров и «Три квадрата», 2002. С. 660–688.
1099
Якобсон не включил ее тома в своего «Избранного» (Selected Writings). По мнению Автономовой и Гаспарова, Якобсон старался не вспоминать об этой статье «как о конъюнктурной и пропагандистски-упрощенческой» (Автономова Н. С., Гаспаров М. Л. Якобсон, славистика и евразийство: две конъюнктуры, 1929–1953 // Роман Якобсон: тексты, документы, исследования / Ред. Х. Баран, С. Гиндин. М.: РГГУ, 1999. С. 337). Статья была републикована в Германии Эльмаром Холенштейном в 1988: Jakobson R. Semiotik. Ausgewählte Texte 1919–1982 / Ed. E. Holenstein. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1988. В переводе на русский она впервые появилась в 1999: Роман Якобсон: тексты, документы, исследования. С. 38–44.
1100
Согласно Автономовой и Гаспарову, в своей статье Якобсон впервые употребляет термин «структурализм». И. Пильщиков отмечает, что одновременно с этим термин был использован Якобсоном в газетной заметке о Славянском конгрессе, который проходил 6–13 октября 1929 года в Праге. См.: Jakobson R. Romantické všeslovanství – nová slavistika // Čin. 1929. 31 October. S. 10–12; Пильщиков И. А. Пражская школа на «перекрестке культур» (О многоязычии в научной переписке и изданиях Пражского лингвистического кружка) // Рема. Rhema. 2019. № 3. С. 25–52
1101
Автономова Н. С., Гаспаров М. Л. Якобсон, славистика и евразийство: две конъюнктуры, 1929–1953. С. 334–340. О литературных и политических аспектах идей Якобсона и Тынянова (с акцентировкой антиверсальских настроений): Кацис Л. Ф., Одесский М. П. «Славянская взаимность»: Модель и топика. Очерки. М.: Regnum, 2011. С. 201–232 (глава «Маяковский и Якобсон в Праге (1927)»).
1102
Автономова Н. Slavische Rundschau и Роман Якобсон в 1929 году. С. 669.
1103
Согласно Патрику Серио, определение территории «Евразии» варьируется в зависимости от характеристик, которые лежат в основе этого понятия: «Наиболее характерные ее [Евразии] черты связаны с климатом и физической географией; именно они позволяют евразийцам считать границы СССР двадцатых годов „естественными“ границами». См.: Серио П. Структура и целостность. Об интеллектуальных истоках структурализма в Центральной и Восточной Европе 1920–1930‐е гг. / Пер. с фр. Н. Автономовой. М.: Языки славянской культуры, 2001. С. 84.
1104
Сергей Глебов указывает на различные способы толкования евразийства: как консервативной идеологии, противостоящей либеральным ценностям западноевропейского государства; как модернистского направления; как фашистской идеологии; как движения представителей интеллектуальной элиты; как авангардного научного движения; наконец, как варианта русского национализма или империализма. См.: Глебов С. Евразийство между империей и модерном. М.: Новое издательство, 2010. С. 38–39.
1105
Якобсон Р. О современных перспективах русской славистики // Роман Якобсон: тексты, документы, исследования. С. 33.
1106
Там же.
1107
Якобсон Р. О современных перспективах русской славистики. С. 25.
1108
Там же.
1109
Там же. С. 29.
1110
Стайнер П. «Which side are you on, boy?» Роман Якобсон в Праге межвоенного периода // Слово. ру: балтийский акцент. 2018. № 1. С. 13–28. О специфике его предыдущей службы и об отношении с чешскими коллегами: Сорокина М. Ю. «Ненадежный, но абсолютно незаменимый»: 200-летний юбилей Академии наук и «дело Масарика – Якобсона» // In Memoriam: Исторический сборник памяти А. И. Добкина. СПб.; Париж: Феникс-Atheneum, 2000. С. 117–142; Зеленка М. Роман Якобсон и славистические исследования межвоенных лет // Славяноведение. 1997. № 4. С. 64–76.
1111
Зеленка М. Роман Якобсон і літературознавча славістика на перехідному етапі Празького лінгвістичного гуртка // Питання літературознавства. 2012. №. 86. С. 288–308.
1112
Якобсон Р. Указ. соч. С. 33.
1113
Автономова Н., Гаспаров М. Якобсон, славистика и евразийство: две конъюнктуры, 1929–1953. С. 337.
1114
Tihanov G. When Eurasianism Met Formalism. An Episode from the History of Russian Intellectual Life in the 1920s // Die Welt der Slaven. 2003. Heft 48. № 2. S. 373.
1115
Михайло Драй-Хмара (настоящая фамилия Драй; 1889–1939) – поэт, переводчик, славист. Учился в Коллегии Павла Галагана в Киеве (1906–1910), на историко-филологическом факультете Киевского университета Святого Владимира (1910–1915). Был оставлен на кафедре славянской филологии для подготовки к профессорскому званию. В 1913 году для изучения славянских языков и литератур был направлен университетом за границу, работал в библиотеках Львова, Загреба, Будапешта, Белграда и Бухареста. С началом Первой мировой войны в качестве профессорского стипендиата был направлен для работы в Петроградский университет. В 1918–1923 годах – приват-доцент, затем профессор кафедры славянской филологии в Каменец-Подольском университете (с 1921 – ИНО). С 1923 года преподает украинский язык и литературу в вузах Киева. В 1930–1933 годах работал в Научно-исследовательском институте языкознания при ВУАН. В 1933 году арестован по обвинению в участии в контрреволюционной организации, но за неимением доказательств отпущен. В 1936 году арестован повторно, приговорен к 5 годам лагерей, в 1938 году срок был продлен еще на 10 лет. Срок отбывал на Колыме. Умер в 1939 году от «ослабления сердечной деятельности» (по неофициальной версии был убит охранником). Реабилитирован в 1989 году. См.: Жулинський М. Шлях із неволі, з небуття // Драй-Хмара М. Літературно-наукова спадщина. К.: Наукова думка, 2002. С. 3–16.
1116
Драй-Хмара М. Проблеми сучасної славістики // Пролетарська правда. 1929. № 295. С. 6–9.
1117
Горєва В. Українські вчені та українознавча проблематика на I Міжнародному з’їзді слов’янських філологів // Рукописна та книжкова спадщина з України. 2016. Вип. 20. С. 519–528.
1118
Драй-Хмара М. Проблеми сучасної славістики // Драй-Хмара М. Твори / Упор. С. А. Гальченко. К.: Наукова думка, 2015. С. 462 (далее – Драй-Хмара М. Твори).
1119
В Конгрессе также участвовали украинисты из Праги, Берлина, Варшавы: Леонид Билецкий, Александр Колесса, Степан Смаль-Стоцкий, Григорий Омельченко, Дмитро Дорошенко, Иван Огиенко и др. Российскую академию наук представлял Павел Сакулин. См.: І. О. З’їзд слов’янських фільольогів у Празі // Діло. 1929. 15 жовтня. С. 2.
1120
Пильщиков И. А. Пражская школа на «перекрестке культур» (О многоязычии в научной переписке и изданиях Пражского лингвистического кружка) // Рема. Rhema. 2019. № 3. С. 35.
1121
Драй-Хмара М. Твори. С. 462.
1122
Драй-Хмара М. Твори. С. 463; Якобсон Р. О современных перспективах русской славистики. С. 27.
1123
См.: Debord G., Wolman G. J. A User’s Guide to Detournement (Les Lèvres Nues. May 1956. № 8) / Transl. Ken Knabb // Situationist International Online: https://www.cddc.vt.edu/sionline/presitu/usersguide.html.
1124
Там же.
1125
Там же. С. 462–463.
1126
Якобсон Р. О современных перспективах русской славистики. С. 27.
1127
Драй-Хмара М. Твори. С. 463.
1128
Якобсон Р. Указ. соч. С. 29.
1129
Драй-Хмара М. Твори. С. 464.
1130
Там же.
1131
Там же.
1132
Грабович Г. Апорія українського формалізму // Матвієнко С. Дискурс формалізму: український контекст. Львів: Літопис, 2004. С. 90.
1133
Чижевский Д. Пражские воспоминания. Возникновение Пражского лингвистического кружка и его достижения // Чижевский Д. Избранное: В 3 т. М.: Русский путь, 2007. Т. 1: Материалы к биографии (1894–1977). С. 90.
1134
Чижевский Д. Идет ли мир к плановому хозяйству и идеократии // Евразийские тетради. 1935. № 5. С. 28–31.
1135
Савицкий П. Н. Великороссия и Украина в русской культуре // Родное слово. Варшава, 1926. № 8. С. 10–14; Beisswenger M. Metaphysics of the Economy: The Religious and Economic Foundations of P. N. Savitskii’s Eurasianism // Between Europe & Asia: The Origins, Theories, and Legacies of Russian Eurasianism. University of Pittsburgh Press, 2015. P. 97–112.
1136
Трубецкой Н. С. История. Культура. Язык / Сост., подгот. текста, коммент. В. М. Живова. М.: Прогресс-Универс, 1995. С. 362–405 (в сборнике перепечатана статья «К украинской проблеме» (1927) из «Евразийской хроники» и обмен репликами с Д. И. Дорошенко). См. также ретроспективные оценки: Дорошенко Д. Про «Євразійців» та «Євразійство» // Хліборобський шлях. 1932. № 11. С. 269–277.
1137
См. работы профессора и бывшего министра УНР А. Мисько, сподвижника Петлюры В. Андриевского и других. Шнирельман В. А. Евразийство и национальный вопрос // Этнографическое обозрение. 1997. № 2. С. 112–125; Шнирельман В. А. Русские, нерусские и евразийский федерализм: Евразийцы и их оппоненты в 1920‐е годы // Славяноведение. 2002. № 4. С. 3–20.
1138
Torbakov I. Between Russia, Ukraine, and Eurasia: Georgii Vernadskii’s Search for Identity // Empire De/Centered. New Spatial Histories of Russia and the Soviet Union / Eds. Sanna Turoma, Maxim Waldstein. Farnham: Ashgate, 2013. P. 61–84; принципиально иной подход: Дворниченко А. Ю. Г. В. Вернадский об Украине и украинском вопросе (к публикации статьи Г. В. Вернадского «Князь Трубецкой и украинский вопрос») // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 2: История. 2015. Вып. 2. С. 57–79.
1139
Здесь мы хотели присоединиться к комплексному видению евразийства у Сергея Глебова в упомянутой выше книге. Сувчинский в революционном Киеве 1919 года был патроном начинающего театрального художника и живописца Павла Челищева: См.: Коваленко Г. Ф. Павел Челищев. М.: Искусство – XXI век, 2021. С. 24–25.
1140
Астаф’єв О. Міфологема степу і література степу // Київські полоністичні студії. 2012. № 19. С. 296–307.
1141
Можно вспомнить и Невельскую школу, с которой были связаны М. М. Бахтин, П. Н. Медведев, Л. В. Пумпянский и другие, а в украинском контексте – Каменец-Подольский университет 1919–1921 годов, где преподавали и М. Драй-Хмара, и Л. Билецкий, и И. Огиенко.
1142
Хан-Магомедов С. О. Юго-Леф и конструктивизм (по материалам архива Н. Соколова). М.: Ладья, 2000; Яворская А. Кружки и стихи; Авангардная журналистика // Яворская А. Осколки. Одесса: Optimum, 2008. О Леониде Чернове, дебютировавшем на Дальнем Востоке сборником «Профсоюз сумашедших» (1924) см.: Мельників Р. «Кобзар на мотоциклі»: роки й маски Леоніда Чернова (Малошийченка) // Український письменник Леонід Чернов (Малошийченко) (1899–1933): Бібліографічний покажчик. Харків: ХДНБ ім. В. Г. Короленка, 2005. С. 4–16.
1143
Пригодій М. І. Діалектика зближення літератур: Взаємозв’язки російської та української літератур в процесi ïх становлення. 1925–1934. К.: Наукова думка, 1970. С. 145–149. В настоящее время материалы совещания рассматриваются в рамках нового проекта ИМЛИ (руководитель Д. С. Московская) «Стенограмма»: Политика и литература. Цифровой архив литературных организаций 1920–1930 гг.» (http://stenogramma.imli.ru/).
1144
Левченко В. В. Історія Одеського інституту народної освіти (1920–1930 рр.): позитивний досвід невдалого експерименту. Одеса, 2010; Музичка А. В. Леся Українка. Її життя, громадська діяльність і поетична творчість. Одеса: ДВУ, 1925; Он же. Творча метода Валеріяна Підмогильного // Червоний шлях. 1930. № 10. С. 107–121; Бузейчук В. М. Маловідомі сторінки життя професора А. В. Музички // Лукомор’я. Вип. 1. Одеса, 2007. С. 291–293; Яблонська О. В. «Леся Українка, її життя, громадська діяльність і поетична творчість» А. Музички: методологія, історико-культурний контекст // Леся Українка і сучасність: зб. наук. пр. Т. 3. Луцьк, 2006. С. 487–516.
1145
Савенок Л. А. Кость Копержинський і Одеса (до 100-річчя від дня народження вченого-славіста) // Одесі – 200: Матеріали Міжнар. наук. – теор. конф. Одеса, 1994. Ч. 2. С. 30–32; Рева Л. Кость Копержинський і його рецензія на книгу М. Зерова «Від Куліша до Винниченка» (за архівними джерелами Національної бібліотеки України ім. В. І. Вернадського) // Наукові записки [Кіровоградського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка]. Серія: Філологічні науки. 2010. № 92. С. 225–232.
1146
Іваневич Л. А., Іваневич В. С. До бібліографії праць Костя Копержинського // Наукові праці Кам’янець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка. Серія: Бібліотекознавство. Книгознавство. 2010. № 2. С. 86–96.
1147
Бабенко Л. Щепотьев В. О. // Реабілітовані історією. Полтавська область. Науково-документальна серія книг. Кн. 5 / Упор. О. А. Білоусько. Київ; Полтава: Оріяна, 2007. С. 696–708.
1148
Ткаченко Р. П. Зб. Г. Майфета «Природа новели» в оцiнцi В. Державина // Текст. Контекст. Iнтертекст. [Миколаїв]. 2017. № 2: http://text-intertext.in.ua/pdf/n022017/tkachenko_roman_02_2017.pdf
1149
О Майфете см. в работе полтавского краеведа Петра Ротача (1925–2007): Ротач П. Своєрідна творча особистість // Ротач П. Рядки за рядками, літа за літами. Полтава, 2005. С. 5–22; Бабенко Л. Політичні репресії 1920–1930‐х років у Полтавському педагогічному інституті // Рідний край. 2009. № 2. С. 196–209.
1150
Рєзанов В. І. Леся Українка, сучасність і античність: (до питання про літературні джерела творів Лесі Українки) // Записки Ніжинського інститу народної освіти. 1929. Кн. 9. С. 3–68; Вiн же. До історії боротьби літературних стилів: Поетика Ренесансу на терені України та Росії // Записки Ніжинського інституту соціального виховання. 1931. № 1. С. 30–86.
1151
Кошелівець І. М. Розмови в дорозі до себе. Фрагменти спогадів та інше. Мюнхен, 1985. С. 97.
1152
К примеру, Шкловский в статье 1927 года писал: «Формалисты („Опояз“) в то же время не хотят сопротивляться научному факту. Если факты разрушают теорию – то тем лучше для теории. Она создана нами, а не дана нам на хранение. Изменение эстетического материала – социальный факт…» (Шкловский В. В защиту социологического метода // Новый ЛЕФ. 1927. № 3. С. 20–25).
1153
См.: Якубовський Ф. Небезпека формалiзму // Критика. 1929. № 9. С. 8–28; Собачко О. Роль партії в літературній дискусії 1925–1928 рр. // Наукові записки Інституту політичних і етнонаціональних досліджень ім. І. Ф. Кураса НАНУ. 2010. № 4. С. 113–124.
1154
Волобуев М. До проблеми української економіки // Більшовик України. 1928. № 2. С. 46–72; № 3. С. 42–63. Уже в конце года после уничтожающей критики Скрыпника, Ричицкого и других оппонентов Волобуев как один из руководителей украинского политпросвета был вынужден признать свои ошибки (см. его покаянное письмо: Волобуєв М. Лист до редакції // Більшовик України. 1928. № 21/22. С. 147–148), а двумя годами позже выступил со специальной статьей, изобличая свой былой «национал-уклонизм» еще раз: Волобуев М. Проти економічної платформи націоналізму (до критики волобуєвщини) // Більшовик України. 1930. № 5/6. С. 54–69. См.: Єфіменко Г. Про причини появи «волобуєвщини» // Проблеми історії України: факти, судження, пошуки. 2005. Вип. 14. С. 94–136.
1155
Українська інтелігенція і влада: Зведення секретного відділу ДПУ УСРР 1927–1929 рр. / Упор. В. М. Даниленко. К.: Темпора, 2012; Юркова О. «Академічні Януси»: українські історики – секретні співробітники ДПУ – НКВС (1920–1930-ті рр.) // Масавыя рэпрэсіі ў СССР у гістарычных даследаваннях і калектыўнай памяці / Пад рэд. А. Смаленчука і А. Кандрацюк. Мінск: Зміцер Колас, 2018. С. 150–168.
1156
«Обращение» было опубликовано в газете «Правда», № 128 от 3 июня 1928 года.
1157
Сталин И. Против опошления лозунга самокритики // Правда. 1928. 26 июня (№ 146).
1158
Наиболее полный документальный сборник: Шахтинский процесс 1928 г.: подготовка, проведение, итоги: В 2 кн. / Отв. ред. С. А. Красильников. М., 2010–2011. См. подробнее о «самокритике» и идеологическом значении процесса в статьях: Шарапов С. В. Значение кампании самокритики в контексте «Шахтинского дела» 1928 г. // Исторический ежегодник: сборник научных трудов. Новосибирск, 2016. С. 32–43; Шарапов С. В. Пропагандистское обеспечение Шахтинского процесса 1928 г. // Социальная мобилизация в сталинском обществе (конец 1920‐х – 1930‐е гг. / Отв. ред. С. А. Красильников. М.: РОССПЭН, 2018. С. 490–526; и в диссертации С. В. Шарапова: Шарапов С. В. Идеолого-пропагандистское обеспечение Шахтинского судебного политического процесса (март – декабрь 1928 г.): Дис. … канд. ист. наук. Новосибирск, 2018.
1159
Пристайко В., Шаповал Ю. Справа «Спілки визволення України». Невідомі документи і факти. Т. 1. К.: Інтел, 1995. С. 13.
1160
Из 45 осужденных четверо были осуждены на десять лет концлагерей с суровой изоляцией (среди них Сергей Ефремов), остальные участники процесса получили от одного до восьми лет заключения. Ефремов погиб 10 марта 1939 года в одном из лагерей ГУЛАГа за три месяца до окончания срока.
1161
Єфремов С. Щоденники. 1923–1929. К.: Газета «Рада», 1997. С. 730.
1162
Там же. С. 732.
1163
Зеров М. Лист до редакції // Пролетарська правда. 1930. 25 лютого (№ 46).
1164
Подробнее см. в книге о Зерове: Панченко В. Є. Повість про Миколу Зерова. К.: Дух і Літера, 2018.
1165
Українська інтелігенція і влада: Зведення секретного відділу ДПУ УСРР 1927–1929 рр. / Упор. В. М. Даниленко. К.: Темпора. С. 633 (из «Еженедельной сводки секретного отдела ГПУ УССР» за 5–10 декабря 1929 года на имя Евдокимова и Агранова; Глава 1 «Украинская контрреволюция»).
1166
Хотя привлечение к процессу его ближайшего ученика Гермайзе сделало Грушевского, по сути, заложником.
1167
Шестой том был издан в Киеве только в середине 1990‐х годов. Об особенностях подхода Грушевского см. статью Д. Чижевского: Чижевський Д. Грушевський як історик літератури // Грушевський М. Історія української літератури. Нью-Йорк: Книгоспілка, 1959. Т. 1. С. І–ХІ.
1168
Подробнее см.: Дмитриев А. Три лета Михаила Грушевского: нация как выбор // Гефтер. 12.03.2014: http://gefter.ru/archive/11630.
1169
Сталин И. Год великого перелома: К ХII годовщине Октября // Правда. 1929. № 259 (от 7 ноября).
1170
См. об этом: Храмов А. В. «Хохляндия в Курской губернии»: Украинизация РСФСР и ее враги // Вопросы национализма. 2015. №. 2. С. 92–104.
1171
Директивы ВКП(б) по вопросам просвещения / Сост. А. Подземский. М.; Л.: Народный Комиссариат Просвещения СРФСР, 1931. С. 471–472.
1172
Институт литературы имени Т. Г. Шевченко был основан в 1926 году в Харькове в системе Народного комиссариата образования УРСР (с филиалом в Киеве). С 1936 года находился в системе Академии наук УРСР (сейчас – Национальной академии наук Украины). В том же году Институт «переехал» в Киев. В разные годы Институтом руководили Д. Багалей (1925–1930), Е. Шаблиовский (1933–1935), П. Тычина (1936–1938, 1942–1943), А. Белецкий (1939–1941, 1944–1961), М. Шамота (1961–1978), И. Дзеверин (1978–1991), М. Жулинский (с 1991).
1173
Хроніка // Літературний архів. 1930. № 3–6. С. 376.
1174
Более подробно о переводах 1920–1930‐х годов см.: Коломієць Л. Український художній переклад та перекладачі 1920–30‐х років. Луцьк: Нова Книга, 2015.
1175
См. письма Айзенштока Эйхенбауму в разделе «Приложения».
1176
О реорганизации структуры самого Института и его кабинетов см. хронику журнала за 1931 год.
1177
Чернець Л. Радянська література в освітленні С. Єфремова // Літературний архів. 1931. № 1/2. С. 17.
1178
Речь идет о «Памятнике научной ошибке» В. Шкловского, опубликованном в «Литературной газете» от 27 января 1930 года.
1179
Имеется в виду покаянное письмо Зерова в газете «Пролетарская правда».
1180
Речь идет о статье Айзенштока «Десять лет ОПОЯЗа». См. предыдущую часть настоящей работы. Петренко П. В хащах формалізму // Літературний архів. 1931. № 1/2. С. 71.
1181
Петренко П. В хащах формалізму. С. 70.
1182
Там же.
1183
Айзеншток І. Котляревщина // Українські пропілеї. Котляревщина. Харків: ДВУ, 1928. Т. 1 / Ред, вступ. ст., прим. І. Айзенштока. С. 7–121.
1184
Айзеншток І. Проти традиції (про нового Квітку) // Критика. 1928. № 10. С. 55–65.
1185
Подробнее об этом см.: Грабович Г. Семантика котляревщини // Грабович Г. До історії української літератури: Дослідження, есе, полеміка. К.: Основи, 1997. С. 316–333.
1186
Айзеншток І. Котляревщина. С. 117.
1187
Об этом подробно писал Шкловский: «В каждую литературную эпоху существует не одна, а несколько литературных школ. Они существуют в литературе одновременно, причем одна из них представляет ее канонизованный гребень. Другие существуют не канонизовано, глухо, как существовала, например, при Пушкине державинская традиция в стихах Кюхельбекера и Грибоедова одновременно с традицией русского водевильного стиха и с рядом других традиций, как, например, чистая традиция авантюрного романа у Булгарина. Пушкинская традиция не продолжалась за ним, т. е. произошло явление того же типа, как отсутствие гениальных и остро даровитых детей у гениев. Но в это время в нижнем слое создаются новые формы взамен форм старого искусства, ощутимых уже не больше, чем грамматические формы в речи, ставшие из элементов художественной установки явлением служебным, неощутимым. Младшая линия врывается на место старшей, и водевилист Белопяткин становится Некрасовым (работа Осипа Брика), прямой наследник XVIII века Толстой создает новый роман (Борис Эйхенбаум), Блок канонизует темы и темпы „цыганского романса“, а Чехов вводит „Будильник“ в русскую литературу. Достоевский возводит в литературную норму приемы бульварного романа. Каждая новая литературная школа – это революция, нечто вроде появления нового класса» (Шкловский В. О теории прозы. М.: Круг, 1925. С. 227).
1188
Айзеншток (как и в переписке с Зеровым) апеллирует к памфлету М. Хвылевого «Камо грядеши». См. главу «Идеологические контуры литературной дискуссии 1925–1928 годов».
1189
Айзеншток І. Автобіографія. Вибрані листи (1910–1920 рр.) / Упор. та ком. С. Захаркіна. К.: Критика, 2003. С. 41–42. Речь идет о работе Айзенштока над сборником харьковских романтиков, который так и не был напечатан.
1190
Цейтлин А. Марксисты и формальный метод // ЛЕФ. 1923. № 3. С. 114–131.
1191
Айзеншток І. Котляревщина. С. 119–120.
1192
Петренко П. В хащах формалiзму. С. 78.
1193
Айзеншток І. Рец.: Харківська школа романтиків. Т. 1–2 / Стаття, ред. і прим. А. Шамрая. Харків: ДВУ, 1930 // Червоний шлях. 1931. № 1/2. С. 171–176.
1194
Айзеншток І. Рец.: Харківська школа романтиків. Т. 3 / Стаття, ред. і прим. А. Шамрая. Харків: ДВУ, 1931 // Літературний архів. 1931. № 1/2. С. 198.
1195
Айзеншток І. Рец.: Харківська школа романтиків. Т. 3. С. 199.
1196
Там же. С. 198.
1197
Айзеншток І. Автобіографія. Вибрані листи. С. 148.
1198
До критики методологічних позицій українського літературознавства // Літературний архів. 1931. № 3. С. 68.
1199
Дом литераторов имени Василия Блакитного существовал в Харькове в 1926–1934 годах по ул. Каплуновской, 4 (ныне – улица Искусств). В нем проходили писательские вечера, встречи с литераторами, диспуты, концерты и т. д. В писательском клубе, как его тогда называли, была сосредоточена литературная и общественная деятельность ведущих украинских авторов. Здесь часто бывали П. Тычина, В. Сосюра, М. Рыльский, Остап Вишня, А. Головко, А. Корнейчук, М. Бажан, Ю. Смолич. В Доме гостили А. Барбюс, П. Истрати, Б. Ясенский, М. Горький, В. Маяковский. См. подробнее: Костюк Г. Зустрічі і прощання: Спогади. Едмонтон: КІУС; Альбертський ун-т, 1987. С. 257–259.
1200
До критики методологічних позицій. С. 68.
1201
До критики методологічних позицій. С. 70.
1202
Там же.
1203
Там же. С. 71.
1204
Там же.
1205
Шамрай А. Шляхи Квітчиної творчості // Квітка-Основ’яненко Г. Вибр. твори. Харків: ДВУ, 1928.
1206
Шамрай А. Творчість Коцюбинського в літературному оточенні // Критика. 1928. № 4. С. 57–91.
1207
До критики методологічних позицій. С. 73.
1208
Там же.
1209
Там же. С. 74.
1210
Помимо замечательной статьи Галушкин А. («И так ставши на костях, будем трубить сбор…»: К истории несостоявшегося возрождения Опояза в 1928–1930 гг. // Новое литературное обозрение. 2000. № 4. С. 136–158), тема кризиса старших формалистов рассматривается в публикации: Киршбаум Г. «Оползень Опояза»: Образ оползня в работах формалистов // Ingunn Lunde and Martin Paulsen, eds. From Poets to Padonki: Linguistic Authority and Norm Negotiation in Modern Russian Culture. [Slavica Bergensia, 9.] Bergen: University of Bergen, 2009. С. 194–211.
1211
До критики методологічних позицій. С. 81.
1212
Шамрай А. Українська література: Стислий огляд. Харків: Рух, 1927. Второе, обновленное и исправленное издание вышло в 1928 году.
1213
До критики методологічних позицій. С. 74.
1214
Там же. С. 76.
1215
До критики методологічних позицій. С. 77.
1216
Там же.
1217
Там же. С. 78–79.
1218
Там же.
1219
Якименко Ю. Н. Из истории «чисток аппарата»: Академия художественных наук в 1929–1932 гг. // Новый исторический вестник. 2005. № 12. С. 150–161; Кумпан К. А. Институт истории искусств на рубеже 1920–1930‐х гг. // Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде. По архивным материалам: Сб. статей. М.: Новое литературное обозрение, 2014. С. 8–128; Максимов В. И. Триумф и разгром Российского института истории искусств // Максимов В. И. Из истории теории театра и науки о театре. СПб.: Чистый лист, 2014. С. 98–111.
1220
См. главу «Идеологические контуры литературной дискуссии 1925–1928 годов».
1221
Гуковский Г. Шкловский как историк литературы // Звезда. 1930. № 1. С. 191–216; Житенев А. А. К вопросу о «литературности» в теории русского формализма: В. Шкловский о писателях XVIII века // Litera. 2019. № 1. С. 159–167.
1222
См. статью редактора журнала «Молодняк», ученика Зерова еще по баришевской школе Петра Колесника (1905–1987): Колесник П. Плач Ярославни, або Агонія буржуазно-націоналістичної камени // За марксо-ленінську критику. 1934. № 4. С. 34–61.
1223
Цит. по: Галушкин А. Ю. Неудавшийся диалог (из истории взаимоотношений формальной школы и власти) // Шестые Тыняновские чтения. Тезисы докладов и материалы для обсуждения / Отв. ред. М. О. Чудакова. Рига; М., 1992. С. 214.
1224
Выразительные портреты этих исследователей из Института Тараса Шевченко первой половины 1930‐х, включая таких разных авторов как М. Плевако или А. Ричицкий, см. в мемуарных очерках известных эмигрантов второй волны Григория Костюка (1902–2002) и Юрия Бойко-Блохина (1909–2002): Костюк Г. Зустрічі і прощання: Спогади: У 2 кн. К.: Смолоскип, 2008 [1987; 1998]. Кн. 1–2; Бойко Ю. Вибране. Мюнхен, 1971. Т. 1. С. ХХVI–XXVI; T. 2. С. IX–XIX.
1225
Історія Національної Академії наук України. 1929–1933: Документи і матеріали / Упор. Т. В. Вересовська. К., 1998. С. 178.
1226
Матвєєва Л. В. Доля академiка Перетца // Матвєєва Л. В. Нариси з icторiї Всеукраїнської Академiї наук. К.: Стилос, 2003. С. 251–253.
1227
Там же. С. 249.
1228
Ашнин Ф. Д., Алпатов В. М. «Дело славистов»: 30‐е годы. М.: Наследие, 1994 (особенно с. 100–106). См. также о киевском «следе» дела Перетца: Сліпушко О. Кримінальна справа академіка В. М. Перетца як дослідника літератури Київської Русі: За матеріалами архіву СБУ // Слово і Час. 2005. № 5. С. 64–70.
1229
См. посмертную публикацию повести о лагерных годах Никольской, которая стала специалистом по казахской литературе: Никольская А. Передай дальше! [1956–1965] // Простор. 1986. № 10. С. 46–161.
1230
Дудко В. Проспект невиданного збiрника «Товариства дослідників української історії, письменства та мови у Ленінграді» // Київська старовина. 1997. № 1/2. С. 48–57.
1231
Смирнова Т. М. Национальность – питерские. Национальные меньшинства Петербурга и Ленинградской области в ХХ веке. СПб.: Сударыня, 2002. С. 256, 276 и след.; см. также: Романова Н. М., Михайленко В. В. Национальные общества Санкт-Петербурга. ХVIII–XX вв. СПб, 2004.
1232
Михайло Драй-Хмара / Упор. С. А. Гальченко. Харькiв: Folio, 2019 (серия «Митці на прицілі»). С. 197.
1233
Там же. С. 208.
1234
Левченко Я. Послевкусие формализма. Пролиферация теории в текстах Виктора Шкловского 1930‐х гг. // Новое литературное обозрение. 2014. № 4. С. 125–143; Лекманов О. А. «Абсолютная сила» и формалисты в 1937 году: по материалам «Литературной газеты» // Вестник Московского университета. Серия: Журналистика. 2002. № 6. С. 62–64.
1235
Эту реплику Белецкого в воспоминаниях о «мефистофельской» фигуре эрудита и тонкого стилиста, яркого представителя именно императорского «старого» университета передает весьма сдержанно настроенный по отношению к нему Юрий Шевелев: Шевельов Ю. Я – мене – мені… (і довкруги): Спогади. 1. В Україні. Харків: Видавець Олександр Савчук, 2017. С. 204.
1236
Петров В. Проблема літературознавства за останнє 25-ліття (1920–1945) // Петров В. П. Розвідки: В 3 т. К.: Темпора, 2013. Т. 2 / Упор., передм. і прим. В. Брюховецького. С. 802–803.
1237
Петров отмечает: «Гоголь был предателем, как и все другие украинские писатели, которые не писали на народном языке». Там же. С. 806.
1238
Там же. С. 804.
1239
Петров В. Проблема літературознавства за останнє 25-ліття. С. 804.
1240
Павличко С. Націоналізм, сексуальність, орієнталізм: складний світ Агатангела Кримського. К.: Основи, 2001. С. 295.
1241
Петров В. Проблема літературознавства за останнє 25-ліття. С. 805.
1242
Дмитрий Чижевский (1894–1977) родился в Александрии Херсонской губернии. В Гражданскую войну поддерживал меньшевиков. Последующая его научная деятельность связана с преподаванием в университетах Чехословакии, США (во второй половине 1940‐х) и Германии. В 1926–1932 годах участвовал в работе Пражского лингвистического кружка. Наибольшую известность приобрели его работы по истории философии и литературы: «Гегель в России», «Нариси з історії філософії на Україні», «Філософія Г. С. Сковороди», «Історія української літератури», «Історія російської літератури ХІХ століття. Романтизм» и др. См.: Дмитро Чижевський: особистість і творчість (до 125-річчя від дня народження). Бібліографічний покажчик (З фондів Обласної універсальної наукової бібліотеки ім. Д. І. Чижевського). Кропивницький, 2019: https://issuu.com/452326/docs/chyzhevskyi_108306523f16b8.
1243
Часть главы опирается на материалы статьи: Babak G. On the Question of the Ukrainian Reception of Russian Formalism: Dmytro Chyzhevsky versus Boris Eikhenbaum // Oriens Aliter. Časopis pro kulturu a dějiny střední a východní Evropy. 2015. № 2. P. 9–20.
1244
Васильева М. А. Д. Чижевский в «Социалистическом вестнике» // Dmytro Čyževśkyj, osobnost a dílo. Sborník z mezinárodni konference k 25. výročí úmrtí / Red.: Z. Rachůnková, F. Sokolova, R. Šišková. Praha, 2004. S. 395–405.
1245
Важные своды второй половины 1930‐х: Українська культура: Лекції за ред. Дмитра Антоновича [1934/1940] / Упор. С. В. Ульяновська. К.: Либідь, 1993; Історія української культури / Під заг. ред. д-ра Івана Крип’якевича. Львів, 1937. В первой из этих книг часть о литературе отсутствовала; Чижевскому в ней принадлежит часть, посвященная украинской философии.
1246
Астаф’єв О. На емігрантських перехрестях: рефлексія наукова і поетична // Астаф’єв О. Образ і знак. Українська емігрантська поезія у структурно-семіотичній перспективі. К.: Наукова думка, 2000. С. 183–268.
1247
Білецький Л. Т. Мої спомини (1917–1926). Кам’янець-Подільський: Медобори–2006, 2013; Хороб С. Леонід Білецький – історик української літератури // Білецький Л. Історія української літератури: У 2 т. Івано-Франківськ: Місто НВ, 2015. Т. 1. С. 364–379.
1248
Білецький Л. Перспективи літературно-наукової критики. Прага; Берлін, 1924. С. 30. Ільницький М. «У формі пізнавання власної національної своєрідности…» // Парадигма. 2013. № 7. С. 123–130.
1249
Ср.: Грицик Л. Перехідний етап української компаративістики: Сергій та Василь Маслови // Слово і Час. 2010. № 9. С. 52–59.
1250
См. попытку синтетической картины в первую очередь литературной эмиграции: Барабаш Ю. Я. Украинское литературное зарубежье: Лица. Судьбы. Тексты. М.: ИМЛИ РАН, 2016.
1251
См.: Колкутіна В. Історія української літератури в історико-літературних студіях Дмитра Донцова. Одеса: Вадим Букаев, 2015; Erlacher Т. The Birth of Ukrainian «Active Nationalism»: Dmytro Dontsov and Heterodox Marxism before World War I, 1883–1914 // Modern Intellectual History. 2014. Vol. 11. № 3. P. 519–548; Idem. Ukrainian Nationalism in the Age of Extremes. An Intellectual Biography of Dmytro Dontsov. Boston: Harvard UP, 2021; Зайцев О. Націоналіст у добі фашизму. Львівський період Дмитра Донцова 1922–1939 роки. Начерк інтелектуальної біографії. К.: Критика, 2019.
1252
См.: Творчість Юрія Клена в контексті українського неокласицизму та вісниківського неоромантизму. Дрогобич: Вiдродження, 2004.
1253
Сподарець М. П. Традиції літературної критики 1920‐х років у творчому доробку Юрія Шереха // Вiсник Харкiвського нацiонального унiверситету iм. В. Н. Каразiна. Серія: Філологія. 2009. Вип. 57. № 854. С. 6–13.
1254
Ільницький М. Від ідеї до форми (Михайло Рудницький) // Ільницький М. Критики і критерії: літературно-критична думка в Західній Україні 20–30‐х рр. ХХ ст. Львів: ВНТЛ, 1998. С. 52–78; Баган О. Корифей ліберальної літературної критики // Рудницький М. Від Мирного до Хвильового. Між ідеєю і формою. Що таке «Молода муза»? Дрогобич: Відродження, 2009. С. 3–26.
1255
Рудницький М. Від Мирного до Хвильового. Львiв, 1936. С. 365.
1256
Там же. С. 366.
1257
Там же. С. 367.
1258
Ільницький Д. У проекції двох дзеркал: Інґарден і Антонич у феноменологічному дискурсі // Парадигма. 2010. № 5. С. 207–222.
1259
Ільницький Д. Літературознавчі погляди Богдана-Ігоря Антонича // Слово і Час. 2006. № 12. С. 35–43.
1260
Антонич Б.-І. Національне мистецтво (спроба ідеалістичної системи мистецтва) // Антонич Б.-І. Твори. К.: Дніпро, 1998. С. 468–469.
1261
Комариця М. Українська «католицька критика»: феномен 20–30‐х рр. ХХ ст. Львiв: Львівська національна бібліотека ім. В. С. Стефаника, 2007.
1262
Комариця М. Концепція націоцентризму Костянтина Чеховича як явище культурного пограниччя // Збірник праць Науково-дослідного інституту пресознавства. 2015. № 5. С. 579–611; Тепла Ю. Літературна критика Миколи Гнатишака: між естетичною красою та моральним добром // Вісник Львівського університету. Серія філологічна. 2014. № 60 (2). С. 76–83.
1263
Важный компаративный аспект: Васильева М. А.А. Л. Бем, П. М. Бицилли, Д. И. Чижевский: Метод «мелких наблюдений» // А. Л. Бем и гуманитарные проекты русского зарубежья: Междунар. конф., посвящ. 120-летию со дня рождения. 16–18 ноября 2006 г. / Сост., науч. ред. М. А. Васильева. М.: Русский путь, 2008. С. 113–135.
1264
«Современные записки» – литературный журнал русской эмиграции, выходивший в 1920–1940 годах в Париже. Создан по инициативе правых эсеров и при участии последнего председателя Временного правительства А. Ф. Керенского. Журнал был создан при поддержке Томаша Масарика, который оказал «материальное содействие делу русской свободы и культуры». См.: Вишняк М. Современные записки. Воспоминания редактора // Slavic and East European Series. 1957. Vol. 7. P. 89–90. Своей главной задачей журнал считал консолидацию творческих сил русского зарубежья, представители которого находились в оппозиции к советскому режиму. Вокруг журнала объединились почти все крупные писатели и философы первой волны русской эмиграции: Н. Бердяев, С. Булгаков, Н. Лосский, Л. Шестов, Л. Карсавин, В. Набоков и др. О сотрудничестве философа в журнале: «Если уж „чистая“ философия слишком обременительна, то м. б., лучше печатать серьезные историко-литературные статьи»: Д. И. Чижевский / Публ., вступ. ст. и примеч. В. В. Янцена // «Современные записки» (Париж, 1920–1940): из архива редакции / Под ред. О. Коростелева, М. Шрубы. М.: Новое литературное обозрение, 2014. Т. 4. С. 707–744.
1265
Янцен В. Неизвестный Чижевский: обзор неопубликованных трудов. СПб.: Изд-во РХГА, 2007. С. 30–42; Tschizewskij D. Gogol’-Studien // Gogol’ – Turgenev – Dostoevskij – Tolstoj: zur russischen Literatur des 19. Jahrhunderts. München, 1966 (одна из статей: Чижевский Д. И. Неизвестный Гоголь // Новый журнал. 1951. Т. 27. С. 126–158).
1266
Первый вариант статьи был опубликован в журнале Zeitschrift fur Slavische Philologie с пометкой, что публикуется по материалам берлинского доклада от 4 мая 1936 г. См.: Tschizewsky D. Zur Komposition von Gogol’s «Mantel» // Zeitschrift fur Slavische Philologie. Leipzig, 1937. Band XIV. S. 63–94.
1267
См. также об особенностях подхода Чижевского к формализму: Mnich R. Дмитрий Чижевский и формализм: гуссерлианский контекст // Dialogy o slovanských literaturách: tradice a perspektivy. Brno, 2012. С. 135–145.
1268
Матвієнко С. Дискурс формалізму: український контекст. Львів: Літопис, 2004. С. 32.
1269
Первая публикация: Поэтика: Сборник по теории поэтического языка. Пг., 1919. С. 151–162.
1270
Эйхенбаум Б. Как сделана «Шинель» Гоголя // Эйхенбаум Б. О прозе. Л.: Худож. лит., 1969. С. 320.
1271
На это указывает В. Виноградов. См.: Виноградов В. В. Гоголь и натуральная школа. Л.: Образование, 1925. С. 10.
1272
Розанов В. О Гоголе // Розанов В. Собр. соч. / Под общ. ред. А. Николюкина. М.: Республика, 1996. Т. 7: Легенда о Великом инквизиторе Ф. М. Достоевского. С. 140.
1273
Эйхенбаум Б. Указ соч. С. 306. В особой связи со статьей Эйхенбаума находится статья Ю. Тынянова «Гоголь и Достоевский». Анализируя творчество Гоголя, Тынянов акцентирует внимание на приеме маски как основном приеме живописания людей. Различию масок, по его мнению, соответствует различие стилей – высокий (трагический) и низкий (комический). Так, исследователь отмечает, что у Гоголя присутствуют два плана изображения, которые «восходят к разным языковым стихиям: высокий – к церковнославянской, низкий – к диалектной». См.: Тынянов Ю. Достоевский и Гоголь. К теории пародии. Пг.: Опояз, 1921.
1274
Эйхенбаум Б. Указ соч. С. 306.
1275
Гоголь в русской критике: Антология / Сост. С. Бочарова. М.: Фортуна Эл, 2008.
1276
Виноградов В. В. Гоголь и натуральная школа. С. 10.
1277
Речь идет о работах ОПОЯЗа второй половины 1910‐х – начала 1920‐х.
1278
По мнению О. Ханзена-Лёве, «заслуга В. Виноградова заключается в том, что он первым предпринял попытку создания теории сказа и повествования с позиций „лингвистической стилистики“, теории, стремящейся к единому функциональному рассмотрению стилистических, перспективных и композиционных факторов». См.: Ханзен-Лёве О. Русский формализм: Методологическая реконструкция развития на основе принципа остранения. С. 282.
1279
Toman J. The magic of a common language: Jakobson, Mathesius, Trubetzkoy, and the Prague Linguistic Circle. Сambridge: MIT Press, 1995; Вакуленко С. Дмитро Чижевський як член Празького лінгвістичного гуртка // Збірник Харківського історико-філологічного товариства. Нова серія. Харків, 2009. Том 13. С. 247–260.
1280
Чижевский Д. О «Шинели» Гоголя // Современные записки. 1938. № 67. С. 175.
1281
Tschizewsky D. Zur Komposition von Gogol’s «Mantel». S. 63–94.
1282
Там же. S. 63.
1283
Чижевский Д. О «Шинели» Гоголя. С. 178.
1284
Не совсем аутентичный вариант: Chizhevsky D. About Gogol’s «Overcoat» // Gogol from the Twentieth Century: Eleven Essays / Select., ed., transl., and introd. by R. A. Maguire. Princeton, N. J.: Princeton UP, 1974. P. 295–322; ср.: Янцен В. Философское творчество раннего Чижевского и «Современные записки» // Вокруг редакционного архива «Современных записок» (Париж, 1920–1940). М.: Новое литературное обозрение, 2010. С. 274.
1285
Чижевский Д. О «Шинели» Гоголя. С. 179.
1286
Там же.
1287
Там же.
1288
Эйхенбаум Б. Как сделана «Шинель» Гоголя // Эйхенбаум Б. О прозе: Сб. ст. Л.: Худож. лит., 1969. С. 322.
1289
Эйхенбаум Б. Как сделана «Шинель» Гоголя. С. 323.
1290
Там же.
1291
Чижевский Д. О «Шинели» Гоголя. С. 181.
1292
Эйхенбаум Б. Указ соч. С. 322.
1293
Чижевский Д. О «Шинели» Гоголя. С. 181.
1294
Там же. С. 189.
1295
Там же.
1296
Там же. С. 192.
1297
Там же. С. 193.
1298
Там же. С. 194.
1299
Чижевский Д. О «Шинели» Гоголя. С. 195.
1300
Подробнее о рецепции Гоголя в русской критике и литературе ХХ века: Хашеми О. Символистские мифы о Н. В. Гоголе (по материалам литературной критики рубежа XIX–XX вв.) // Russian Literature. 2017. Vol. 93. P. 153–198; Дмитриева Е. Н. В. Гоголь: палимпсест стилей / палимпсест толкований // Новое литературное обозрение. 2010. № 104. С. 116–133.
1301
Розанов В. Мимолетное // Розанов В. Собр. соч. / Под общ. ред. А. Николюкина. М.: Республика, 1994. Т. 2: Мимолетное. С. 466.
1302
См. подробнее: Голубкова А. «…Вот почему я отрицаю Гоголя» // Октябрь. 2006. № 6. С. 176–181.
1303
Розанов делает такое замечание о романе «Мертвые души»: «Но мы знаем, что в первом томе этого труда он выполнил лишь отрицательную половину занимавшей его задачи; не ясно ли, что уже не сужение, но искалечение человека (курсив наш. – Г. Б., А. Д.) против того, что и каков он в действительности есть, мы здесь находим». См.: Розанов В. О Гоголе // Там же. С. 147.
1304
Анна Голубкова отмечает, что со второй половины 1890‐х Розанов меняет свое отношение к Гоголю, на что повлияло его сближение с кружком Мережковских. См.: Голубкова А. Указ. соч. С. 177.
1305
Розанов В. Гоголь и Петрарка // Розанов В. Собр. соч. / Под общ. ред. А. Николюкина. М.: Республика, 1995. Т. 4: О писательстве и писателях. С. 658.
1306
Бердяев Н. Духи русской революции // Из глубины: Сб. статей о русской революции [1918]. М., 1990. С. 59.
1307
Там же. С. 60.
1308
Пятигорский А. М. Свободный философ Пятигорский: В 2 т. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2015. T. 2 / Вступ. ст. К. Кобрина и О. Серебряной; науч. ред. А. Марков. С. 49.
1309
См. обширную переписку Чижевского и Флоровского: Янцен В. Другая философия: переписка Д. И. Чижевского и Г. В. Флоровского (1926–1932, 1948–1973) как источник по истории русской мысли // Исследования по истории русской мысли. Ежегодник 2008–2009 / Под ред. М. А. Колерова и Н. С. Плотникова. М., 2012. [Вып.] 9. С. 464–904. Об интерпретации автора «Ревизора» и «Мертвых душ» в эмиграции: Н. В. Гоголь и русское зарубежье: Пятые Гоголевские чтения / В. Д. Денисов (отв. ред.) и др. М.: КД «Университет», 2006.
1310
Важно отметить, что в послевоенной статье «Неизвестный Гоголь» Чижевский сочувственно цитирует статью Якобсона о реализме 1921 года, давая ссылку на журнал «Ваплите».
1311
Феденко П. Нестор славистики: К 80-летию Дмитрия Чижевского // Чижевский Д. И. Избранное: В 3 т. М.: Русский путь, 2007. Т. 1. Материалы к биографии (1894–1977). С. 471.
1312
Матвієнко С. Дискурс формалізму: український контекст. Львів: Літопис, 2004. С. 32–33.
1313
Грабович Г. Апорія українського формалізму // Матвієнко С. Указ. соч. С. 90.
1314
С. Матвиенко отмечает следующие особенности научного подхода Чижевского: «…легкость перехода в процессе анализа от филологической к философской, культурологической и социальной проблематике, а также в целом свойственная Чижевскому методологическая эклектичность». См.: Матвієнко С. Указ. соч. С. 32.
1315
Реконструкцию на основании двух вариантов текста (включая английский перевод и архивный первоисточник) см.: Чижевский Д. И. Гоголь как художник и мыслитель / Публ. и коммент. В. Янцена // Вопросы философии. 2010. № 1. С. 118–129.
1316
Glaser A. Gogol’s Other Coat: Transnationalism in Russia’s Literary Borderlands // Transnational Russian Literature / A. Byford and C. Doak, еds. Liverpool: Liverpool UP, 2020. P. 50–63.
1317
Филипович П. Українська стихія в творчості Гоголя // Гоголь М. Твори. К.: Книгоспілка, 1929. Т. I. Вечори на хуторі під Диканькою. В 1952 году по инициативе Леонида Билецкого эта работа Филиповича была выпущена в Канаде отдельным изданием.
1318
См. статью Чижевского о Пантелеймоне Кулише в протестантском журнале: Р. О. Kuliš, ein ukrainischer Philosoph der Herzens // Orient und Occident. 1933. Bd. XIV. S. 7–18.
1319
См. рецензию Чижевского на книгу Чеховича о Потебне: Orient und Occident. 1934. Bd. 15. S. 47–48.
1320
Бем А. Л. Отчет ученого хранителя рукописей А. Л. Бема о поездке в г. Киев 5 апреля – 5 мая 1919 г. // Известия АН. Пг., 1919. 6-я серия. Т. 13. С. 510–519; Бем А. Л., Срезневский В. И. Переписка, 1911–1936 / Сост. М. Бубеникова и А. Н. Горяинов. Брно: Славистическое об-во Франка Вольмана, 2005. С. 60–62; Магидова М. К публикации писем Д. И. Чижевского А. Л. Бему // Rossica. Научные исследования по русистике, украинистике и белорусистике. Praha: Euroslavica, 2007. S. 49–96.
1321
Надъярных Н. С. Дмитрий Чижевский. Единство смысла. М.: Наука, 2005. С. 20, прим. 19 (упомянутая выше публикация Магидовой не охватывает переписки первой половины 1940‐х).
1322
Бобринской П. А. Старчик Григорий Сковорода: Жизнь и учение. Париж: [б. и.], 1929.
1323
Ср. специальную публикацию к юбилею Ю. Шевелева: Tschyzewskyj D. Skovoroda – Gogol’ (Y. G. Shevelev zum Geburtstag) // Die Welt der Slaven. Vierteljahrsschrift für Slavistik. Wiesbaden, 1968. Jg. XIII. Hft. 1. S. 318–325. Об уважительных, хотя не всегда ровных отношениях двух выдающихся украинистов на материале их переписки см.: Валявко І. В. Юрій Шевельов та Дмитро Чижевський: епістолярна спадщина мислителів минулого // Філологічний вісник. 2011. № 1. С. 90–154.
1324
Shapiro G. Nikolai Gogol and the Baroque Cultural Heritage. Philadelphia: Penn State UP, 1993.
1325
Вайскопф М. Гоголь и Сковорода: проблема «внешнего человека» // Вайскопф М. Птица тройка и колесница души: Работы 1978–2003 годов. М.: Новое литературное обозрение, 2003. С. 146–163; Он же. Нос в Казанском соборе: о генезисе религиозной темы у Гоголя // Там же. С. 164–185; Он же. Материал и покрой гоголевской «Шинели» // Там же. С. 186–196; Ушкалов Л. Література і філософія: доба українського бароко. Харків: Майдан, 2014.
1326
Лавров А. В. Андрей Белый и Григорий Сковорода // Studia Slavica. 1975. Vol. 21. P. 395–404; Марченко О. В. Григорий Сковорода и русская философская мысль XIX–XX веков: Исслед. и материалы. М., 2007. Ч. I.
1327
Белый А. Мастерство Гоголя. М.: Земля и фабрика, 1934. С. 197. На эту книгу Чижевский откликнулся вполне комплиментарной рецензией в: Zeitschrift fur Slavische Philologie. 1938. Bd. XV. № 1/2. S. 207–211.
1328
См., в частности: Чижевский Д. Г. С. Сковорода и немецкая мистика // Научные труды Русского народного университета в Праге. 1929. Т. 2. С. 283–301; Чижевський Д. Фiлософiя Г. С. Сковороди. [1934]. Харкiв: Акта, 2003; Белый А. Мастерство Гоголя. М.: Земля и фабрика, 1934. С. 197.
1329
Блашків O. Чеська і словацька культура у житті та науковій спадщині Дмитра Чижевського. Siedlce, 2010. С. 234–277 (публикация писем Чижевского чешскому ученому).
1330
Bondarevska I., Dovha L. The Concept of the Baroque in the Works of Dmytro Chyzevsky // Journal of Ukrainian Studies. 2007. Vol. 32. № 2. P. 1–20.
1331
См.: Артюх В. О. Тяглість історії й історія тяглості: українська філософсько-історична думка першої половини ХХ століття. Суми: Вид-во СумДУ, 2010.
1332
Невская Д. От «искусства детали» до «непрерывного искусства» (к проблеме рецепции барокко в культуре 1920–1930‐х годов) // Literatūra [Vilnus]. 2015. Vol. 56/57. № 2. С. 7–23.
1333
Вальцель О. Стиль барокко в литературе / Пер. с нем. // Памяти П. Н. Сакулина: Сб. ст. М.: Никитинские субботники, 1931. С. 36–41; Белецкий А. И. К построению теории литературных стилей // Там же. С. 9–17.
1334
Чижевський Д. Історія української літератури. Прага: Вид-во Юрія Тищенка, 1942. Кн. 2: Ренесанс та реформація. Барок.
1335
Петров В. Проблема літературознавства за останнє 25-ліття (1920–1945). С. 808.
1336
Там же. С. 809.
1337
Чижевский, Петров и М. Глобенко (Оглоблин) стали соавторами учебного пособия по истории украинской литературы конца 1940‐х годов, где Петрову принадлежал историографический вводный раздел, а Чижевскому – средневековая и барочная части. См.: Історія української літератури / В. Петров, Д. Чижевський, М. Глобенко. Мюнхен, 1949.
1338
Rosenberg R. Epochengliederung. Zur Geschichte des Periodisierungsproblems in der deutschen Literaturgeschichtsschreibung // Deutsche Vierteljahrsschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte. 1987. Bd. 61. № 1. S. 216–235; Пелешенко Н. Бароко в типологічних концепціях першої половини ХХ ст.: Дмитро Чижевський і Віктор Петров (Домонтович) // Слово. Символ. Ритуал: Збірник на пошану архиєпископа Ігоря Ісіченка з нагоди його 60-річчя; Праці з історії української літератури. Харків: Акта, 2016. С. 22–55.
1339
Этот материал был впервые введен в научный оборот в статье: Дмитриев А. Археология эпохи и пластика идентичности: Петров – Домонтович – Бэр // Новое литературное обозрение. 2017. № 5 (147). С. 214–227. Данная глава является переработанной и дополненной версией.
1340
См. подробнее главу «Киевские „неоклассики“: между формализмом и марксизмом».
1341
См. подробнее главу «Многонациональная культура революционной Украины. Альманахи „Музагет“ (1919) и „Гермес“ (1919)».
1342
См. опыт интеллектуальной биографии ученого: Андрєєв В. Віктор Петров. Нариси інтелектуальної біографії вченого. Дніпропетровськ, 2012.
1343
См. важный очерк современного украинского историка, в том числе о восприятии Петрова в современной Украине и прежней эмиграции: Портнов А. Історiї iсторикiв: Обличчя й образи української iсториографїї ХХ столiття. К.: Критика, 2011. С. 143–181.
1344
Обширная рукопись Петрова «Українська інтеліґенція – жертва большевицького терору» была напечатана при содействии Ю. Лавриненко лишь через десять лет после исчезновения Петрова и получена через видного белорусского эмигранта (и коллаборанта), активиста местного нацмодернизма 1920‐х Антина Адамовича; здесь, по верному замечанию В Брюховецкого, еще остается немало загадок: Брюховецький В. С. Рукописи таки не горять, але ховають загадки! // Слово і час. 2010. № 10. С. 77–79.
1345
Петров В. Поетична творчість М. Рильського (1924) // Петров В. Розвідки: У 3 т. / Упор., передм. і прим. В. С. Брюховецького. К.: Темпора, 2013. Т. 1. С. 97.
1346
См. отсылку Петрова к Рихарду Вагнеру в работе 1929 года о «Лесной песне» Леси Украинки.
1347
Дубин Б. Европа – «виртуальная» и «другая»: Глобальное и локальное в самоидентификации восточноевропейских интеллектуалов после Второй мировой войны // Дубин Б. Интеллектуальные группы и символические формы. М.: Новое издательство, 2004. С. 264–285.
1348
Записки Iсторико-Фiлологiчного вiддiлу УАН. 1927. Вип. XII. С. 328–334; Петров В. Буржуазная фольклористика и проблемы стадиальности. [1935] // Петров В. Розвідки. Т. 1. С. 565.
1349
На это преодоление «ученого формализма» в романах «Доктор Серафикус» и «Без почвы» справедливо обратил внимание М. Шкандрий: Шкандрий М. Революція як стиль: проза Віктора Домонтовича // Віктор Петров: мапування творчости письменника / Ред. К. Ґлінянович, П. Крупа, Й. Маєвська. Kraków: TAiWPN Universitas, 2020. С. 235–254.
1350
См.: ЦДАМЛМУ. Ф. 243. Д. 41 (Петров В. П. Платоничная мистика и миросозерцание примитивных народов. [1918]).
1351
Кларк К. Петербург, горнило культурной революции / Пер. с англ. М.: Новое литературное обозрение, 2018. С. 22–23; Kunichika M. «Our Native Antiquity»: Archaeology and Aesthetics in the Culture of Russian Modernism. Boston: Academic Studies Press, 2015.
1352
Савицкий С. О происхождении русской философии из духа номадизма: Книга В. Эрна о Г. Сковороде и скифская мифология русского модернизма // Die Welt der Slaven. 2020. Bd. 65. № 1. S. 56–72.
1353
Bernasconi R. Lévy-Bruhl among the Phenomenologists: Exoticisation and the Logic of ‘the Primitive’ // Social Identities. 2005. Vol. 11. № 3. P. 229–245.
1354
Петров В. П. Міфологема «сонця» в українських народних віруваннях та візантійсько-гелліністичний культурний цикл // Етнографічний вісник. 1927. Кн. 4. С. 36–60.
1355
Петров В. Гр. Сковорода в «Очерке развития р. философии» Шпета. [Рец. на: ] (Густав Шпет. Очерк развития русской философиаи. Первая часть. 1922. Петербург. Изд-во «Колос». Стор. 68–83) // Записки Історично-філологічного відділу Української академії наук. К., 1926. Кн. VII–VIII (1926). С. 497–503.
1356
Петров В. Потебня й Лотце // Записки Історично-філологічного відділу ВУАН. 1923. Кн. 4. С. 259–263; Петров В. До питання про Потебню й Лотце // Записки Історично-філологічного відділу ВУАН. 1926. Кн. 9. С. 367–368.
1357
Ветухов О. В. До розуміння Потебні // Науковий збірник Харківської науково-дослідчої катедри історії української культури. Харків, 1926. Т. 2/3. С. 11–38; Харцієв В. Потебня і «лапки» // Червоний шлях. 1925. № 5. С. 158–164.
1358
Интересной параллелью к деканонизации Потебни в новом идейном и политическом климате 1920‐х годов может выступать критика Бахтина конца 1990‐х (когда Брайан Пул указал на неоговоренные текстуальные заимствования Бахтина у Кассирера: Poole B. Bakhtin and Cassirer: The Philosophical Origins of Bakhtin’s Carnival Messianism // South Atlantic Quarterly. 1998. Vol. 97 № 3/4. P. 537–578).
1359
В своих мемуарах будущая писательница Зинаида Тулуб отметила неприязнь Лободы и киевских профессоров к Овсянико-Куликовскому и его академическим успехам как раз в 1912–1913 годах: Тулуб З. П. Моя жизнь. К.: Киев – Париж – Дакар, 2012 С. 356.
1360
См.: Ушкалов Л. В. Потебня і Сковорода: ловитва невловного птаха // Вісник ХНУ ім. В. Н. Каразіна. Серія: Філологія. 2016. № 74. С. 7–16.
1361
Пелешенко Н. Рецепція творчості Г. Сковороди в українській літературі 1920–1940‐х років // Наукові записки НаУКМА. К., 1999. Т. 17. Серія: Філологія. С. 61–67; Ушкалов Л. Від Сковороди – до Маркса, від Маркса – до Сковороди // Слово і Час. 2016. № 12. С. 57–72; Мовчан Р. В. Сковорода в контексті українського літературного модернізму 1920‐х років // Антипролог: Збірник наукових праць, присвячених 60-річчю чл. – кор. НАН України Миколи Сулими. К.: ВД «Стилос», 2007. С. 345–361; Сінченко О. Особа Григорія Сковороди в інтерпретації Віктора Петрова // Там же. С. 373–382.
1362
Наброски к незаконченной работе о Франсе 1920‐х годов сохраняются в личном фонде Петрова в ЦДАМЛМУ.
1363
Петров В. Потебня – фольклорист (Спроба реконструкції системи методологічних поглядів Потебні) // Український засів: Літературний часопис. 1943. № 4. С. 110–130.
1364
Хвильовий М. Твори: В 5 т. Торонто: Смолоскип, 1982. Т. 4. С. 179.
1365
Козлов Р. Концепт theatrum mundi в наукових есеях Віктора Петрова // Віктор Петров: мапування творчости письменника / Ред. К. Ґлінянович, П. Крупа, Й. Маєвська. Kraków: TAiWPN Universitas, 2020. С. 271–284.
1366
Недавно этот роман появился по-русски в «Новом мире» в сопровождении серьезной статьи бывшего харьковчанина, потом сотрудника ЦК КПСС и критика структуралистов Ю. Я. Барабаша (который после 1991 года немало публикует о Гоголе, украинской «антисоветской» эмиграции, барокко или Сковороде) – биография, отчасти схожая с многоликостью / «масочностью» самого Петрова: Барабаш Ю. Кто вы, Виктор Петров? В. Домонтович (Петров) и его повесть «Без почвы»: Всё не то, чем кажется // Новый мир. 2012. № 8. С. 156–174.
1367
См. о модернистских трактовках первобытности: Prehistories of the Future: The Primitivist Project and the Culture of Modernism / Elazar Barkan, Ronald Bush (eds.) Stanford: Stanford UP, 1995.
1368
Тиханов Г. Семантическая палеонтология в контексте истории советского литературоведения: 1930–1950‐е годы // Клио в зазеркалье: Исторический аргумент в гуманитарной и социальной теории. М.: НЛО, 2020. С. 243–274.
1369
Из личного интервью Александру Дмитриеву 10 января 2016 года.
1370
Детальней всего – в неопубликованной работе второй половины 1930‐х «Основные проблемы фольклора и идеологии первобытнообщинного периода», хотя разные версии этой конструкции встречаются во многих текстах Петрова вплоть до 1960‐х годов. См.: Петров В. Основні проблеми фольклору й ідеології первіснообщинного періоду // Петров В. Розвідки: У 3 т. / Упор., передм. і прим. В. С. Брюховецького. К.: Темпора, 2013. Т. 3. С. 1542–1601.
1371
Чижевський Д. Культурно-історичні епохи. Авгсбург; Монреаль: Накладом Тов-ва прихильників УВАН, 1948.
1372
Имеется в виду пассаж из поэмы «Чумаки» (1924) Рыльского, написанной октавами:
Конечно, вурдалаки – дань химере,
И ведьмы – ложь! Не верю я в чертей, –
О вы, Колумбы будничных Америк,
Апостолы потрепанных идей!
Но ложь – еще одна ступень в преддверье
Науки; и в тумане прошлых дней
Она рождала целые системы:
«Мифологема – мать философемы!»
Стоит заметить, что в еще 1910‐е годы о «мифологеме» и «философеме» немало писал и бывший киевлянин Н. Бердяев.
1373
Петров В. Проблеми літературознавства за останнє 25-ліття (1920–1945) // Петров В. Розвідки: У 3 т. / Упор., передм. і прим. В. С. Брюховецького. К.: Темпора, 2013. Т. 2. С. 824.
1374
Beiser F. C. The German historicist tradition. Oxford, 2011. P. 202–203.
1375
Как убедительно показал В. Брюховецкий, Петров, инсценировавший свое исчезновение в апреле 1949 года, даже оставил и опубликовал под псевдонимом «некролог» к двухлетию своей мнимой гибели! Брюховецький В. Казкар-мистифiкатор «Павло Кречет» // Віктор Петров: мапування творчости письменника. С. 43–74. Ср. вполне приязненные воспоминания о нем Б. Крупницкого (1894–1956) – видного сторонника «державницкой» школы в украинской историографии, который еще не знал о «втором дне» беглого советского гуманитария Петрова: Крупницький Б. Зі спогадів історика / Упор., вступ. ст., ком. Д. Гордієнка. К., 2017.
1376
Шевельов Ю. Вибр. праці: У 2 кн. К., 2008. Кн. ІІ: Літературознавство / Упор. І. М. Дзюба. С. 808.
1377
ЦДАМЛМУ. Ф. 243. Оп. 1. Д. 7–9.
1378
Бывший однокашник Петрова по Киевскому университету, критик большевиков времен Гражданской войны и временный соратник конструктивистов и Деборина конца 1920‐х В. Асмус тоже вынужден был платить дань эпохе в виде соучастия в низвержении символистской эстетики: Петров В. В. В. Ф. Асмус и Андрей Белый в 1936 году // Интеллектуальные традиции в прошлом и настоящем (исследования и переводы). 2018. № 4. С. 415–452.
1379
При желании схожую работу на стыках «доисторической» архаики и философии Просвещения (а также раннего Нового времени) можно увидеть у младшего современника Петрова Б. Поршнева, только с той важной разницей, что гегельянцем, в отличие от прогрессиста Поршнева, киевский ученый и писатель не был.
1380
Брайчевский резко критиковал официальный тезис «воссоединения» Украины и России и опубликовал в Канаде соответствующую работу: Рубльов О. С. Вивільняючись із маґнетичного поля імперщини: обговорення в Інституті історії АН УССР праці М. Брайчевського [1974] // Український історичний журнал. 2016. № 5. С. 37–79.
1381
Брюховецький В. Віктор Петров: верхи долі – верхи і долі. К.: Темпора, 2013.
1382
Steiner P. From structuralism to Marxism (and Back?): Jan Mukařovský 1945–1963 // Studies in East European Thought. 2019. Vol. 1. P. 1–18.
1383
Петров В. Історіософічні етюди // Петров В. Розвідки: У 3 т. / Упор., передм. і прим. В. С. Брюховецького. К.: Темпора, 2013. Т. 2. С. 915.
1384
Harmon W. T. S. Eliot, Anthropologist and Primitive // American Anthropologist. 1976. Vol. 78. № 4. P. 797–811; Manganaro M. Culture, 1922: The emergence of a concept. Princeton: Princeton UP, 2009.
1385
Фізер І. М. Український Фуко чи французький Петров?: разюча схожість двох історіософів // Наукові записки НаУКМА. 1999. Т. 17: Філологія. С. 42–44.
1386
Коваленко Т. Наша відповідь Чемберлену: «гоголіана» О. Полторацького й історико-біографічні романи Ю. Тинянова // Наукові праці: науково-методичний журнал. 2011. Т. 158. Вип. 170. Серія: Філологія. Літературознавство. [Миколаїв]. С. 23–26.
1387
Цит. по: Грабович Г. До історії української літератури: Дослідження, есе, полеміка. К.: Основи. 1997. С. 449.
1388
Финкель А. М. Вступительная статья // Потебня А. А. Из лекций по теории словесности: Басня. Пословица. Поговорка. Харьков, 1930. С. 25.
1389
Толстой Н. И. О некоторых этнолингвистических наблюдениях А. А. Потебни // Потебнянськi читання. К.: Наукова думка, 1981. С. 68–81.
1390
Сводные и до сих пор важные работы о языковой политике в СССР: Smith M. G. Language and Power in the Creation of the USSR, 1917–1953. Berlin – New York: Mouton de Gruyter, 1998; Алпатов В. М. 150 языков и политика. 1917–2000. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. 2‐е изд. М., 2000; Cacophonie d’empire. Le gouvernement des langues dans l’empire russe et en URSS / Juliette Cadiot, Larissa Zakharova; Dominique Arel (eds.). Paris: CNRS, 2010.
1391
См. общий очерк: Тарасов К. А. Антиимперская революция. Национальные окраины и распад Российской империи // Неприкосновенный запас. 2017. № 5 (115). С. 150–164.
1392
Исторический контекст некоторых региональных процессов представлен в книгах: Hirsh F. Empire of Nations: Ethnographic Knowledge and the Making of the Soviet Union. Ithaca, NY: SUNY, 2005; Ubiria G. Soviet nation-building in Central Asia: the making of the Kazakh and Uzbek nations. London: Routledge, 2015. Goff K. A. Nested Nationalism: Making and Unmaking Nations in the Soviet Caucasus. Ithaca: Cornell UP, 2021.
1393
Богданович М. Белорусское возрождение // Украинская жизнь. 1915. № 1. С. 50–64; № 2. С. 53–61. О белорусском национальном движении в целом см.: Rudling P. A. The rise and fall of Belarusian nationalism, 1906–1931. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 2015.
1394
Драй-Хмара также перевел сборник Богдановича «Венок» со своим предисловием и писал о Янке Купале, см.: Сірик Л. Білоруська поезія в перекладах українських поетів-неокласиків // Studia Białorutenistyczne. 2018. Т. 11. С. 163–181.
1395
«Наша Нива» (бел. «Наша ніва») – белорусская общественно-политическая и литературная газета, объединившая национально ориентированную интеллигенцию. Выходила в 1906–1915 и 1920 годах.
1396
Палуян С. След, вечна жывы Творы. Успаміны. Прысвячэнні. Даследаванні / Каментар Т. Кабржыцкай, В. Рагойшы. Мінск: Кнігазбор, 2018. См. также подготовленные Т. Кобржицкой и В. Рагойшей книги «Корені дружби. Білорусько-українські літературні взаємозв’язки початку ХХ століття» (Мінськ, 1976), «Українська література і українсько-білоруські літературні взаємозв’язки» (у 3‐х ч., ч. 2 «ХІХ – початок ХХ ст.») (Мінськ, 2018).
1397
В эту группу минских «варшавян» входил (вскоре навсегда уехавший в Баку после столкновения с белорусскими властями) Александр Евлахов, автор масштабного дореволюционного труда о методах изучения литературы, изданного в Варшаве: Евлахов А. М. Введение в философию художественного творчества: Опыт историко-литературной методологии. Т. 1–2. Варшава, 1910–1912; Т. 3. Ростов-н/Д., 1917. См. о нем ряд работ Е. Тахо-Годи, в частности: Тахо-Годи Е. А. Судьба ученика (А. М. Евлахов и А. Н. Веселовский) // Филологические науки. 2001. № 3. С. 39–46; Чернякевич Т. В. Наука, среда, момент. Материалы к биографии И. И. Замотина и А. М. Евлахова // Асоба i час: беларускi бiяграфiчны альманах. Мінськ: Лiмарыус, 2010. Вып. 2. С. 151–160.
1398
См. работы М. Шумейко и Т. Чернякевича о Вознесенском, в частности: Шумейко М. Ф. Русский белорусский литературовед (К 130-летию со дня рождения А. Н. Вознесенского) // Проблемы славяноведения. Брянск, 2018. Вып. 20. С. 176–200; Чарнякевiч Ц. В. Аляксандр Вазнясенскi i Янка Купала. Да праблемы рэцэпцыi творчасцi Песняра // Роднае слова. 2012. № 6. С. 15–20.
1399
См.: Хронiка // Вапліте. 1927. № 1. С. 149.
1400
Voznesenskij A. Die Methodologie der russischen Literaturforschung in den Jahren 1910–1925 // Zeitschrift für slavische Philologie. 1927. Bd. 4. № 1/2. S. 145–162; Voznesensky A. N. Problems of Method in the Study of Literature in Russia // The Slavonic Review. 1927. Vol. 6. № 16. P. 168–177.
1401
Ср.: Voznesenskij A. Aufbau der Literaturwissenschaft // Jahrbuch für Philologie. 1927. Bd. III; Вознесенский А. Н. Классификация методов историко-литературной науки // Труды Белоруского государственного университета. 1925. Т. VI/VII. См.: Чернякевiч Т. В. Да гiсторыi беларускай унiверсiтэцкай навукi: замежныя тэарэтыка-лiтаратурныя публiкацыi А. Вазнясенскага 1920‐х гадоў // Беларускае лiтаратуразнаўства. Навукова-метадычны зборнiк. Мінск: БДУ «Паркус плюс», 2010. С. 134–137.
1402
Вознесенский А. Н. Проблема «описания» и «объяснения» в науке о литературе // Родной язык в школе. 1926. № 11/12; Он же. Поиски объекта (к вопросу об отношении метода социологического к формальному) // Новый мир. 1926. № 6; Он же. Поэтика М. Богдановича. Ковно, 1926; Он же. Поэмы Янки Купалы. Минск, 1927.
1403
Важно отметить работу Е. Боричевского (предшественником которого был М. Богданович): Барычэўскі Я. І. Тэорыя санету. Мн.: Белдзяржвыдав, 1927; Сенькавец У. А. Беларускі санет: Ля вытокаў жанра: манаграфія. Мн., 2006. Боричевский напечатал еще в начале 1920‐х развернутый отклик на книги о новом европейском (преимущественно немецком) течении: Боричевский Е. Философия экспрессионизма // Шиповник. 1922. № 1.
1404
О необходимости широкой программы изучения «письменной продукции старой Беларуси» в январе 1924 года писал директору Инбелкульта Владимир Перетц; в ссылке в Саратове в 1930‐е Перетц также общался с одним из лидеров Белорусской народной республики и историком белорусской книжности Вацлавом Ластовским: Кавко А. К. От Скорины до Купалы. Белорусская литература в контексте национально-культурного возрождения. М.: ИМЛИ, 2006. С. 65–84 (письмо Перетца на стр. 79–80).
1405
О белорусских версиях строительства национальной культуры в 1917–1919 годах: Аманжолова Д. А., Красовицкая Т. Ю. Культурная сложность советской России: идеология и практика управления. 1917–1941 гг. М.: Новый Хронограф, 2020. С. 63–74.
1406
Гадзинський В. Підсумки російської літературної дискусії та висновки із неї для української революційної літератури // Нео-Ліф (Москва). 1925. № 1. С. 31–37.
1407
См.: Уладзімір Дубоўка: ён і пра яго / Укладанне, прадмова, каментарыі Г. Севярынец. Мінск: Лімарыус, 2017. Об общем историческом контексте: Перед крутым поворотом. Тенденции в политической и духовной жизни Беларуси (1925–1928 гг.): отражение времени в архивных документах / Авт. и сост. Р. П. Платонов и др. Минск: БелНИИДАД, 2001.
1408
Чилая C. В первое советское десятилетие: Процесс литературной жизни Грузии в 1920‐е годы. Тбилиси 1982; Закарян А. Новые литературные течения в Закавказье (По материалам прессы 10‐х годов ХХ в.) // Историко-филологический журнал. [Ереван], 2004. № 3. С. 21–50; Ram Harsha. Introducing Georgian Modernism, and Decadent Nationalism, Peripheral Modernism: The Georgian Literary Manifesto between Symbolism and the Avant-garde // Modernism / Modernity. 2014. № 1. P. 283–359; Плунгян Н. Голубые роги под пролетарской маской на выставке «Левее левизны. Грузинский авангард в книге» // https://www.colta.ru/articles/art/21538-golubye-rogi-pod-proletarskoy-maskoy (по мотивам книги Павла Чепыжова: Chepyzhov P. New Georgian Book Design, 1920s-30s. Warsaw. 2018) и т. д.
1409
Загидуллина Д. Ф. Литературные законы и время (Возникновение и этапы развития теории татарской литературы). Казань: Татарское книжное издательство, 2000; Галеева Э. Р. Взаимодействие национальных научных традиций в развитии культурно-исторической школы в татарском литературоведении 1920–1930‐х годов // Вестник Татарского государственного гуманитарно-педагогического университета. Филология и культура. 2010. № 19. С. 43–47; Академический центр Наркомпроса ТАССР: документы и материалы / Сост. О. Л. Улемнова, Л. Ш. Давлетшина. Казань: ИЯЛИ, 2015.
1410
На эту политизацию казалось бы сугубо литературно-историографических вопросов во второй половине 1920‐х обращает внимание биограф украинского наркома: Солдатенко В. Ф. Высокое стремление: судьба Николая Скрыпника / Пер. с укр. М.: РОССПЭН, 2018. С. 247–250.
1411
Никольская Т. Л. О Грузии: Статьи, доклады, переводы. СПб.: Юолукка, 2021. (О Гр. Робакидзе с. 37–70.) Помимо острых смешений ранее несходных планов (научного, литературного, восточно-экзотического) у Шкловского или Е. Поливанова, укажем на идеи экономиста и математика Георгия Артемовича Харазова (1877–1931), выходца из обрусевшей армянской семьи, активного участника тифлисской литературной жизни конца 1910‐х годов. Его статью «Сон Татьяны» (Опыт толкования по Фрейду) (Ars. Тифлис, 1919. № 1. С. 9–20) сочувственно упоминал в обзоре по изучению Пушкина Б. Томашевский в середине 1920‐х. См.: Гречко В. Между локальным и универсальным: грузинский авангард 1910–1920‐х годов // Slavistika. 2017. № 32. С. 247–257. Занимался Харазов и теорией звукописи применительно к античным авторам: Клюкин П. Н. Творческое наследие Г. А. Харазова в контексте развития экономической теории воспроизводства // Вопросы экономики. 2008. № 2. С. 133–135.
1412
Кочубей Ю. М., Циганкова Е. Г. Орiєнтальне мистецтвознавство в Українi в 20–30‐х рр. ХХ ст.: В. М. Зуммер (1885–1970). К., 2005; Непомнящий А. А. Украинское общество изучения Крыма и Кавказа: неизвестная страница истории крымоведения // Материалы по археологии, истории и этнографии Таврии. 2006. № XII. С. 683–701; Бузько А. В. К истории исламоведения в советской Украине: дневник Марии Вязьмитиной из командировки в Среднюю Азию // Метаморфозы истории. [Псков], 2019. № 14. С. 75–95.
1413
Загидуллина Д. Ф. Модернизм в татарской литературе первой трети XX века. Казань: Татар. кн. изд-во, 2013; Гилазова Ч. М. Литературная наука и Габдрахман Сагди. Казань: РИЦ, 2012.
1414
На материале Тифлиса очень проницательно очерчены несходства модернизма и авангарда рубежа 1910 и 1920‐х годов в выступлении Tbilisi as Cosmopolis (на представительной конференции Inherit the World. Strategies of translatio in the Soviet Literary Cosmopolis 27 мая 2021 года в Берлине); выражаем сердечную признательность Заалу Андроникашвили за возможность ознакомиться с текстом его доклада.
1415
Baldauf I. Educating the poets and fostering Uzbek poetry of the 1910s to early 1930s // Cahiers d’Asie centrale. 2015. № 24. P. 183–211 (особенно р. 191–193); Германов В. А. Профессор Пулат Салиев и его время (жизнь и трагедия основателя узбекской исторической школы). Ташкент: Фан, 2002. С. 33 и след.
1416
См.: Следственное дело Игоря Терентьева (1931) / Публ. С. В. Кудрявцева; вступ. ст. и примеч. Н. А. Богомолова и С. В. Кудрявцева // Минувшее: исторический альманах. М.; СПб., 1995. № 8. С. 533–608.
1417
Идея прогресса или новой коммунистической глобальности и в 1920‐е, и в первой половине 1930‐х была сильней будущего принципа советской культурной самодостаточности: Полякова Ю. Польські література і мистецтво на сторінках часопису «Нова ґенерація» // «Розстріляне Відродження»: Польща і Україна – слобожанський контекст. Харків: Майдан, 2020. С. 117–134; Comintern Aesthetics / Glaser A. M., Lee S. S. (ed.). Toronto: University of Toronto Press, 2020.
1418
Скаков Н. Культура Полтора // Новое литературное обозрение. 2020. № 1 (161). С. 104–123.
1419
Чижевский Д. Поэзия русского футуризма // Новый журнал. 1963. № 73 (цит. по: Надъярных Н. С. Дмитрий Чижевский. Единство смысла. М.: Наука, 2005. С. 316, 317). Ср.: Кацис Л. Ф., Одесский М. П. «Славянская взаимность». М.: Regnum, 2011. С. 121–166 (глава: Колар – Хлебников – Блок – Маяковский. От боснийского кризиса до Первой мировой войны).
1420
Исключением могут считаться как раз «Скифы» и «новокрестьянские» авторы – их доктрины и деятельность стали предметом исследования в работах И. Шевеленко, Я. В. Леонтьева, упомянутых во Введении книги. См. также: В поисках новой идеологии: социокультурные аспекты русского литературного процесса 1920–1930‐х годов / Отв. ред. О. А. Казнина. М.: ИМЛИ РАН, 2010; Корниенко Н. В. «Нэповская оттепель»: Становление института советской литературной критики. М.: ИМЛИ, 2010.
1421
Пермские литературы в контексте финно-угорской культуры и русской словесности / Науч. ред. Т. А. Снигирева, Е. К. Созина. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2016; Куликов К. И. Дело СОФИН. Ижевск, 1997.
1422
Поварцов С. Н. Вакансия поэта // Сын Гипербореи: Книга о поэте / [Отв. ред. С. Н. Поварцов]. Омск, 1997. С. 53–92; Куняев С. Ю. «Огонь под пеплом (дело „Сибирской бригады“)» // Наш современник. 1992. № 7; Гольдфарб С. И. Террор против свободы: эпоха охоты на литераторов // Известия Иркутского государственного университета. Серия: Политология. Религиоведение. 2018. Т. 23. С. 90–101.
1423
Маслов Г. Сочинения в стихах и прозе. Материалы к биографии / Сост. В. В. Нехотин, И. Г. Девятьярова. Омск: Омскбланкиздат, 2020; Зародова Ю. П., Девятьярова И. Г. Мечтатели, фантасты, футуристы… // Омский литературный авангард 1920‐х годов. Поэты «Червонной тройки»: Стихотворения, поэмы. Омск: Омскбланкиздат, 2021. С. 3–19.
1424
Власть и художественная интеллигенция. Документы ЦК РКП(б) – ВКП(б), ВЧК – ОГПУ – НКВД о культурной политике. 1917–1953 / Сост. А. Артизов, О. Наумов. М.: МФД, 1999. С. 233–234.
1425
Faber V. Die ukrainische Avantgarde zwischen Ost und West. Bielefeld: Transcript, 2019. S. 243–249 (глава «Zur Wahrnehmung der ukrainischen Avantgarde in Russland»).
1426
Это, несомненно, относится к Гудзию или пушкинодомовцу Михаилу Алексееву; стоит напомнить и о киевском прошлом Бориса Ларина, и об одесском – Леонида Гроссмана, а также о студенческих годах в Киеве ученика Эйхенбаума С. Рейсера. См.: Груздева Е. Н. Борис Ларин. Детство. Годы учебы (наброски к биографии): К 125-летию со дня рождения // Славянская историческая лексикология и лексикография. 2018. № 1. С. 217–233; Фризман Л. Г. Научное творчество Соломона Рейсера. Харьков: Новое слово, 2005; Пашко О. Студент-филолог в Советской Украине 1920‐х гг. (на материале записных книжек Соломона Рейсера) // Rusistica Latviensis. Vol. 8. 2019. С. 71–83.
1427
В Казани докторскую диссертацию Вознесенский написал про белорусскую литературу. Схожим с судьбой Шевелева оказался путь одного из авторов «Узвышша» Антина Адамовича, который после 1941 года ушел из оккупированного Минска вместе с немцами и в 1950–1970‐е публиковал важные работы по истории довоенной белорусской литературы, выдержанные в весьма антисоветском духе. Важной остается его методологическая работа: Адамович А. Да пабудовы навуковае гiсторыi беларускае лiтaратуры [1963] // Адамович А. Да гiсторыi беларускае лiтaратуры. Минск: Зьмицер Колас, 2005. С. 1113–1140, где идеи Вознесенского и Евлахова рассматриваются в контексте белорусского национального движения 1910‐х.
1428
Баган О. Корифей ліберальної літературної критики // Рудницький М. Від Мирного До Хвильового. Між ідеєю і формою. Що таке «Молода Муза»? Дрогобич: ВФ «Відродження», 2009. С. 3–26; Горблянський Ю. «Неприватний портрет» Агатангела Кримського в есеїстичній і мемуарній репрезентації Михайла Рудницького // Українське літературознавство. 2020. Вип. 85. С. 69–84.
1429
Часть задуманных польских переводов русских формалистов была уже в типографии, но оказались уничтожены пожаром после начала военных действий в 1939 году; об отношениях Якобсона с польскими сторонниками формализма и особенно с Фр. Седлецким (1906–1942) в самом начале 1940‐х см.: Якобсон Р. Письмо польского ученого // Роман Якобсон: тексты документы, исследования. М.: РГГУ, 1999. С. 45–57.
1430
Пріцак О. Про Агатангела Кримського у 120-ті роковини народження // Агатангел Кримський. Нариси життя і творчості / Відп. ред.: О. Д. Василюк та ін. К.: Стилос, 2006. С. 10–38.
1431
Majewska Z. Książeczka o Ingardenie. Szkic biograficzny. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 1995. S. 57; Pandura M. Lwowski życiorys Romana Witolda Ingardena z grudnia 1939 roku // Ruch Filozoficzny. 2020. № 1. S. 13–23. Сердечно благодарим Алексея Лохматова (Кельн) за помощь в поиске этих сведений.
1432
Она вошла и в пятитомное собрание сочинений ученого времен оттепели, и в московский сборник избранных работ 1964 года: Білецький О. Проблема синтеза в литературоведении // Білецький О. Зібр. праць. Київ, 1966. Т. 3: Українська радянська література. Теорія літератури. С. 505–526.
1433
О советизации гуманитарного сообщества Львова в 1939–1941 годах: Гнатюк О. Відвага і страх / Пер. з польської М. Боянівська. К.: Дух і літера, 2015.
1434
Білецький О. Літературознавство і критика за 40 років Радянської України // Білецький О. Зібр. праць. Т. 3. С. 49–70 (и отдельный очерк он же посвятил литературоведению в родном Харьковском университете); Тоддес Е. А. Б. М. Эйхенбаум в 30–50‐е годы (к истории советского литературоведения и советской гуманитарной интеллигенции) // Тыняновский сборник. ХІІ Тыняновские чтения М., 2002. С. 563.
1435
МУР (укр. «Мистецький український рух»; 1945–1948) – организация украинских писателей-эмигрантов, проживавших в лагерях для перемещенных лиц (DP) в Германии. МУР был создан в г. Фюрт недалеко от Нюрнберга по инициативе комитета, куда входили Ю. Шерех-Шевелев, В. Петров, И. Багряный, Ю. Косач, И. Костецкий, И. Майстренко. Целью организации было объединение художественных сил в эмиграции, дискуссии о модернизации украинской культуры и литературы. Организацию возглавлял писатель Улас Самчук. См.: Басілія Х. Д. До історії мистецького українського руху // Наукові записки НАУКМА. К., 2001. Т. 19: Філологічні науки. С. 51–55.
1436
Про перекручення і помилки у висвітленні історії української літератури в «Нарисі історії української літератури». З Постанови ЦК КП(б)У від 24.08.1946 // Радянське літературознавство. 1947. № 7. С. 3–5. См. подробнее: Хархун В. П. Соцреалiстичний канон в українськiй лiтературi: генеза, розвиток, модифiкацiї. Нiжин: ТОВ «Гiдромакс», 2009.
1437
Дмитро Павлычко был энтузиастом творчества Антоныча и много сделал для популяризации наследия львовского поэта в 1960‐е годы в советской Украине и для выхода его сборника: Антонич Б.-І. Пісня про незнищенність матерії: Поезії / Упор., вступ. ст. і прим. Д. Павличка. К.: Радянський письменник, 1967.
1438
Гнатюк О. Шістдесятники. Долі та ролі // Гнатюк О. Між літературою і політикою. Есеї та інтермедії. К.: Дух i лiтера, 2012. С. 24–26. До советской Украины, помимо антологии «Растрелянное Возрождение» Юрия Лавриненко, дошла важная книжка Ивана Кошеливца с обзором новейших литературных публикаций: Кошелiвець I. Сучасна лiтература в УРСР. Мюнхен: Сучаснiсть, 1964.
1439
Участие в издании тома избранных сочинений Зерова 1966 года – по сути, единственное после 1949 года «возвращение» В. Петрова к литературно-филологическим вопросам межвоенного периода. «Слишком частое» поминание Зерова в литературной периодике середины 1970‐х совершенно не поощрялось; по свидетельству В. Брюховецкого, к этой автоцензуре были порой причастны и вернувшиеся из лагерей исследователи, дебютировавшие еще в 1930‐е, вроде Евгения Шаблиовского. См.: Брюховецький В. С. Factum est factum. Біобібліографія. К.: Києво-Могилянська академія, 2010. С. 136.
1440
Нужно особенно отметить мемуарную трилогию видного писателя Юрия Смолича (1900–1976) «Рассказ о непокое» (укр. «Розповідь про неспокій», 1968–1972), которая вышла в свет с явными «фигурами умолчания» (вроде Хвылевого) и была схожа с воспоминаниями Ильи Эренбурга «Люди, годы, жизнь» (они были напечатаны примерно в те же годы в весьма отредактированном виде и с рядом существенных купюр).
1441
Светличный был учеником Белецкого и работал ответственным секретарем главного отраслевого журнала. См. теплые воспоминания о нем и его круге многолетней сотрудницы Института, близкой к диссидентскому движению: Кириченко С. Люди не зі страху. Українська сага: спогади / Перед. сл. Ю. Бадзьо. К.: Смолоскип, 2013.
1442
Коваль В. «Давайте поговоримо відверто…» «Персональна справа» члена Спілки письменників України Віктора Іванисенка // Дніпро. 1991. № 10; Іванисенко В. Михайло Драй-Хмара // Письменники Радянської України: 20–30 роки: Нариси творчості. К.: Радянський письменник, 1989. С. 235–263.
1443
Ксьондзик Н. Дезінтеграція канону соціалістичного реалізму в радянських історіях української літератури 1950–1960‐х років // Слово і Час. 2012. № 7. С. 87–96.
1444
Как отмечают историографы, Марченко-старший был арестован с началом войны за «буржуазный национализм», но смог вернуться к науке еще в 1940‐е и после 1956 года отличался весьма либеральными взглядами. Рубльов О. У пошуках правди історії: Інститут історії України НАН України: друге двадцятиріччя (1957–1977 рр.) // Проблеми історії України: факти, судження, пошуки. 2007. № 16. С. 166–199.
1445
Коцюбинська М. Образне слово в літературному творі: Питання теорії художніх тропів. К.: Вид-во АН УРСР, 1959; Коцюбинська М. Література як мистецтво слова. К.: Наукова думка, 1965. После 1989 года ее исследования были посвящены жанровым особенностям писательского эпистолярия и дневника.
1446
Эти работы собраны в томе: Марченко В. Творчість і життя / Упор. Н. Служаниця-Марченко, Н. Кочан. К.: Сфера, 2001. С. 13–63.
1447
По инициативе Костенко, дочери руководителя украинского комсомола времен войны, в Киеве с начала 1990‐х переиздаются работы П. Филиповича и Б. Якубского. См. также: Костенко Н. Дмитро Чижевський – історик і теоретик українського вірша // Костенко Н. Вірш і поезія. К.: Вид. дім Дмитра Бураго, 2014. С. 42–53.
1448
Характерно, что из московских коллег особенно теплые отношения в 1940–1950‐е годы связывали Белецкого с историком античной мысли А. Лосевым, с 1920‐х годов пытавшимся строить не-структуралистскую эстетику. См.: Тахо-Годи А. А. Лосев. М.: Молодая гвардия, 2007. С. 214–220 (гл. 4). Приносим признательность белорусскому филологу Александре Федуте, неутомимому продолжателю связанной с Белецким линии «изучения истории читателя», который обратил наше внимание на этот немаловажный эпизод.
1449
Чичерин А. В. О «последних русских философах» и о трудах одного из них // Московский журнал. 1992. № 2; Зимин К. Литературно-богословские сочинения Алексея Владимировича Чичерина (1900–1989) (К истории богословской мысли в XX веке) // Научные труды Самарской православной духовной семинарии. 2011. С. 160–167; Бухаркин П. Е., Стречень Л. Л. Литературовед versus литератор: преодоление противоположностей (К 115-летию со дня рождения А. В. Чичерина) // Мир русского слова. 2015. № 3. С. 53–62. О специфике послесталинского Львова: Дмитриев А. Н. Бронзовый гость без вышиванки, или Бывший Ленин в восемнадцатом году // Неприкосновенный запас. 2018. № 2. С. 203–224.
1450
Конан У. М. Развіцце эстэтычнай думкі ў Беларусі (1917–1934 гг.) Мінск: Навука і тэхніка, 1968; Мушынскі М. І. Беларуская крытыка і літаратуразнаўства, 20–30-я гг. Мн., 1975; Конон В. М. Проблемы искусства и эстетики в общественной мысли Белоруссии начала XX в. Минск: Наука и техника, 1985; Апресян Г. З. Из истории армянской эстетической мысли. Ереван: Айастан, 1973. Т. 2; и др. О белорусских шестидесятниках см.: Astrouskaya T. Cultural Dissent in Soviet Belarus. Intelligentsia, Samizdat and Nonconformist Discourses. Wiesbaden: Harrassowitz, 2019.
1451
Характерны публикуемые в Приложении мемуары Лейтеса. Пригодій М. І. Діалектика зближення літератур: Взаємозв’язки російської та української літератур в процесi ïх становлення. 1925–1934. К.: Наукова думка, 1970; Тростянецький А. А. Шляхом боротьби та шукань. Процеси ідейно-творчої консолідації письменницьких сил Радянської України (1917–1932). К.: Наукова думка, 1968. Тростянецкий был автором предисловия к тому избранных сочинений реабилитрованного Гео Шкурупия «Двери в день» (1968).
1452
Tschižewskij D. Wiedergeburt des Formalismus? In Welcher Art? // Immanente Ästhetik. Ästhetische Reflexion / Wolfgang Iser (Hg.). München: W. Fink Verlag, 1966. S. 297–305; Tschižewskij D. Nachtrag: Bemerkungen zur «Verfremdung» und zur «negativen Allegorie» // Tschižewskij D. Kleinere Schriften. München, 1972. Bd. II.: Bohemica. S. 140–144.
1453
О «возвращении к ленинским нормам» в украинской оттепели: Dobczansky M. Rehabilitating a Mythology: The Ukrainian SSR’s Foundational Myth After Stalin // Nationalities Papers. 2019. Vol. 47. № 3. С. 366–378.
1454
С литературами советских республик (Армения, Литва, Узбекистан) был связан и начинавший в Киеве как переводчик Уайльда Александр Дейч, хорошо знавший Рыльского и Тычину еще по 1917–1920 годам. См.: «Между сердцем и временем»: воспоминания об Александре Дейче. К.: Феникс, 2009.
1455
Барабаш Ю. Я. Вопросы эстетики и поэтики. 3‐е изд. М., 1978. С. 370–393; Дзюба І. Білецький і Потебня (Ідеї О. Потебні у працях О. Білецького; Читач як естетична проблема у працях Олександра Білецького) // Дзюба І. З криниці літ. К.: Києво-Могилянська академія, 2006. Т. 2. С. 494–503.
1456
Переписка Ю. Г. Оксмана и Н. К. Гудзия (1930–1965) / Вступ. ст., подгот. текста и комм. М. А. Фролова // Русская литература. 2021. № 1. С. 35 (письмо от 9 августа 1961 года).
1457
После Второй мировой войны Ян Мукаржовский признает структурализм и свою деятельность в Пражском лингвистическом кружке «ошибкой» и вступает в КПЧ, что позволило ему стать ректором Карлова университета в 1948 году и оставаться на этой должности до 1954-го. В 1948‐м он также подписал призыв прокоммунистической интеллигенции «Вперед, назад ни шагу», поддержав таким образом приход коммунистов к власти. См. Sládek O. Jan Mukařovský. Život a dílo. Brno: Host, 2015; Steiner P. From structuralism to Marxism (and Back?): Jan Mukařovský 1945–1963 // Studies in East European Thought. 2020. Vol. 72. P. 1–18.
1458
Антоненко-Давидович Б. Прочитайте после моей смерти. Львов: Каменяр, 2002; Антоненко-Давидович Б. Смерть; Сибирские новеллы; Завышенные оценки. М., 2005; Бойко Л. З когорти одержимих: Життя і творчість Бориса АнтоненкаДавидовича в літературному процесі ХХ століття. К.: КМ Академія, 2003.
1459
См. очерк автобиографии: Гундорова Т. «Інтелектуал – не той, хто може говорити про все, це той, хто говорить про головні речі» // Україна Модерна. 13.06.2020: https://uamoderna.com/jittepis-istory/tamara-hundorova. Именно рекоменованный Якубским Эйхенбауму еще в 1930‐е годы (см. «Приложение») аспирант Исай Заславский советовал почти полвека спустя своим киевским студентам и слушателям, включая Тамару Гундрову, обращаться к наследию формализма в поисках уроков аналитического мастерства.
1460
Наєнко М. К. Історія українського літературознавства: Підручник. К.: Академія, 2001. С. 312.
1461
Брюховецький В. Автопортрет [ответы на вопросы редакции] // Слово i час. 1991. № 5. С. 83–84; Брюховецький В. С. Factum est factum. Біобібліографія. С. 378 и след.
1462
Сивокiнь Г. М. Одвiчний діалог (Украïнська лiтература i ïï читач вiд давнини до сьогоднi). К.: Днiпро, 1984; Сивокiнь Г. Теорiя лiтератури // Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України. 1926–2001: Сторінки історії / Відп. ред. та упор. О. В. Мишанич. К.: Наукова думка, 2003. С. 348–351; Боліло серце за Україну. Спогади про Віталія Дончика: Збірник статей. К.: Ярославів Вал, 2019. Сивоконь еще под руководством А. Белецкого начал занятия поэтиками времен Киево-Могилянской академии и, по сути, прямо шел по стопам работы эмигранта Л. Белецкого середины 1920‐х годов к Перетцу и Н. И. Петрову: Сивокінь Г. М. Давні українські поетики. Харків, 1960. Ср.: Маслюк В. П. Латиномовні поетики і риторики XVII – першої половини XVIII ст. та їхня роль у розвитку теорії літератури на Україні. К., 1983.
1463
Дмитриев А. Русский «страх влияния» (формальная школа между исторической поэтикой и компаративизмом) // Клио в Зазеркалье. Исторический аргумент в гуманитарной и социальной теории. М.: Новое литературное обозрение, 2020. С. 217–242.
1464
Демська-Будзуляк Л. Українське літературознавство від ідеї до тексту: неокласичний дискурс. К.: Смолоскип, 2019.
1465
Nebrig A. Walzel und die Ausdruckskunst. Der Formdiskurs in Philologie und Avantgarde // Geschichteder Germanistik. 2007. Bd. 31/32. S. 42–50; Nebrig A. Künstlerische Form. Oskar Walzel und die Staatliche Akademie der Kunstwissenschaften in Moskau // Form und Wirkung. Muenchen: Wilhelm Fink, 2013. S. 93–110.
1466
Другим педагогом Качуровского в Курске был ученик Зерова из Полтавы П. Одарченко (1903–2006); его явно привлекал именно неоклассический круг интересов и ориентиров, вроде поэзии Юрия Клена. Именно от Ярхо студент Качуровский впервые услышал про (тогда уже репрессированного и погибшего) Зерова. См.: Бросаліна О. Ігор Качуровський, сьомий неокласик: літературна спадкоємність у дзеркалі біографії // Філологічні семінари. 2014. № 17. С. 109–118.
1467
Karcz A. The Polish Formalist School and Russian Formalism. Rochester: University Rochester Press, 2002. Мы весьма признательны Г. Тиханову за обсуждение этой очень важной параллели.
1468
Улицка Д. Польское модернистское литературоведение: кружки и школы // Эпоха «остранения». Русский формализм и современное гуманитарное знание / Ред. Я. Левченко, И. Пильщиков. М.: Новое литературное обозрение, 2017. С. 142–152; Kola A. F., Ulicka D. From Circles to the School (and Back Again) // Theoretical Schools and Circles in the Twentieth-Century Humanities: Literary Theory, History, Philosophy. London, 2015. С. 63–83.
1469
См. опубликованную А. В. Крусановым детальную переписку Чижевского с автором первой подробной монографии об истории русского футуризма В. Марковым: Переписка В. Ф. Маркова и Д. И. Чижевского (1962–1971) // Владимир Федорович Марков. Первооткрыватель и романтик: К 50-летию издания книги «Russian Futurism: A History». Материалы и исследования. СПб.: Аполлон, 2019. С. 95–223.
1470
Синтез современности. Руины ГАХН и постдисциплинарность / Под ред. Н. Сазонова и А. Хенниг. М.: Изд-во Института Гайдара, 2021.
1471
Томашевский Б. Рец.: Якубський Б. Наука віршування. К.: Слово, 1922 // Книга и революция. 1923. № 1 (25). С. 52.
1472
Опечатка, имеется в виду Марк Максимович Бродовский (1861–1919), журналист, составитель популярных литературных пособий и справочников «Руководство к стихосложению со словарем рифм для преподавания и самообучения» (СПб., 1887, 1895, 1907), «Практическое руководство к технике сочинения» (СПб., 1888).
1473
Шебуев Николай (1874–1937) – писатель, поэт, журналист и издатель. См.: Шебуев Н. Версификация (Как писать стихи). М., 1913.
1474
Шульговский Николай (1880–1934?) – поэт, стиховед. См.: Шульговский Н. Теория и практика поэтического творчества: технические начала стихосложения. СПб., М.: Т-во М. О. Вольфа, 1914.
1475
Навроцький Б. Формалізм чи суб’єктивний естетизм. З приводу книги Томашевский Б. «Теория литературы» (Ленинград: Госиздат, 1925) як спроби підсумку досягнень літ. «формалізму» // Червоний шлях. 1925. № 5. С. 205–209.
1476
ОПОЯЗ – Общество изучения поэтического языка. – Примеч. авт.
1477
Цейтлин А. Марксисты и «формальный метод» // ЛЕФ. 1923. № 3. С. 114–131.
1478
Меженко Ю. На шляхах до нової теорії // Червоний шлях. 1923. № 2. С. 199–210.
1479
Непериодические сборники, выходившие в Харькове с 1907 по 1923 годы; всего вышло 7 томов.
1480
Речь идет о полемике вокруг формального метода на страницах украинской периодики в 1922–1923 годах. См. главу «Проблема формы и содержания в спорах на страницах украинской периодики 1922–1923 годов».
1481
Ранее Гумбольдт, Гербер («Die sprache als Kunst»), Потебня, теперь Croce, Tobler, Bally, Sechehay (отчасти) говорили о том, что в языке можно находить элементы искусства. В общем, вопрос о взаимоотношении языка и поэзии вместе с вопросом о взаимоотношении языка и мысли – это наиболее важные вопросы в современной лингвистике. – Примеч. авт.
1482
Этот взгляд на язык может быть подсказан Томашевскому F. De Saussure’ом (Cours de linguistique generale, p. p. Charles Bally et Albert Sechehay. II edit. Paris. Payot, 1923), который различает langage (индивидуальный язык), langue (язык определенного общественного круга), parole (разговорная речь). Подобных взглядов, с отдельными уточнениями, придерживаются почти все французские или немецкие лингвисты. С другой стороны, аргументируя свое определение, Томашевский высказывает мысль, что ему близка позиция Marty (Untersuchungen zur Grundlegung der allgemeinen Grammatik und Sprachphilosophie. Bd. 1. 1908), который считает, что язык нужно рассматривать в зависимости от функции. Сравните, как проф. Сакулин («Искусство», № 1, 1923) в своей статье отмечает, что приведенное выше утверждение Marty лежит в основе соответствующих взглядов деятелей ОПОЯЗа. Жирмунский (в «Композиции лирических стихотворений») также подчеркивает, что различение языка зависит от функции, что было принято Московским лингвистическим кружком. Томашевский, как мы видим, находится под влиянием определенной научной традиции, но, к сожалению, относится он к ней совсем не критично. – Примеч. авт.
1483
Сиверс Эдуард (1850–1932) – немецкий филолог-лингвист, представитель младограмматиков. Известен открытием «закона Сиверса»; работы Сиверса обсуждались на страницах «Сборников по теории поэтического языка» и в «Мелодике русского лирического стиха» Эйхенбаума.
1484
Сабанеев Л. Музыка речи. Эстетическое исследование. М.: Работник просвещения, 1923.
1485
Марти Антон (1847–1914) – австрийский философ и католический священник швейцарского происхождения. Работал в области философии языка, философской психологии и онтологии. Его работы повлияли на деятельность Пражского лингвистического кружка и еще ранее нашли сочувственный отклик в Московском лингвистическом кружке, особенно у Максима Кенигсберга (Громов Р. А. Антон Марти. Философия языка брентановской школы. Предисловие к публикации // Журнал «Логос» 1991–2005: Избранное. М.: Дом интеллектуальной книги, 2006. С. 197–235; Кенигсберг М. М. Понятие внутренней формы у Антона Марти и возможности дальнейшей интерпретации // Искусство как язык – языки искусства. Государственная академия художественных наук и эстетическая теория 1920‐х годов / Под ред. Н. С. Плотникова, Н. П. Подземской при участии Ю. Н. Якименко. М.: Новое литературное обозрение, 2017. С. 228–261; Вендитти М. Исследование М. Кенигсберга о внутренней форме слова у А. Марти (1924) // Логос. 2010. № 2 (75). С. 150–161).
1486
Навроцкий не совсем точно понимает высказывание Томашевского, который отмечает: «В то время как в прозаической литературе объект непосредственного интереса везде лежит вне произведения, – в этой второй области интерес направлен на самое произведение. Эта область литературы именуется в широком смысле поэзией» (Томашевский Б. Теория литературы. Л.: Гос. изд-во, 1925. С. 5).
1487
Здесь, как и в предыдущем примечании автора, упомянуты Бенедетто Кроче (как автор книги «Эстетика как наука о выражении и общая лингвистика», вышедшей в русском переводе в 1920 году) и видный швейцарский специалист по романским языкам и литературам Адольф Тоблер (1835–1910), см. о вкладе последнего в полемику о статусе филологии: Wolf J. Kontinuität und Wandel der Philologien: textarchäologische Studien zur Entstehung der Romanischen Philologie im 19. Jahrhundert. Tübingen, 2012. S. 357–371.
1488
«Симплициссимус» – первый образец плутовского романа на немецком языке, главное произведение Г.-Я. Гриммельсгаузена. Впервые был издан в 1669 году в Нюрнберге. В центре повествования – жизнь простого парня Симплициссимуса, претерпевающего бесконечные приключения во время Тридцатилетней войны.
1489
Білецький О. Рец.: В. Шкловский. О теории прозы. М., Лгр.: Круг, 1925. 189 с. // Червоний шлях. 1925. № 11/12. С. 363–365.
1490
Могилянський М. Рец.: В. Шкловский. Сентиментальное путешествие. Воспоминания 1918–1923. Ленинград, 1924. 193 с. // Червоний шлях. 1925. № 1/2. С. 362.
1491
Державин В. Рец.: В. Шкловский. Техника писательского ремесла. М., Л.: Молодая гвардия, 1927. 72 с. Ціна 50 коп. // Червоний шлях. 1927. № 7/8. С. 363–365.
1492
См. подробнее об этом главу «Формальный метод, первые национальные поэтики и модернизация теоретического инструментария».
1493
Потебня рассматривал олицетворение как разновидность развитой метафоры: «Метафора, особенно развитая (сравнение, аллегория), бросает отсвет на сравниваемое, которое она изображает то милым, то противным, то важным, то ничтожным и пр.» (Потебня А. А. Из записок по теории словесности. Харьков, 1905. С. 299).
1494
В разделе «Цель сюжета» Шкловский говорит о приеме, который «основан на том, что в средине рассказа отношение к вещам, благодаря изменившемуся положению, само изменяется, и вещь осмысливается внезапно совершенно другим образом» (Шкловский В. Техника писательского ремесла. М., Л.: Молодая гвардия, 1927. С. 35).
1495
Неточная цитата из Шкловского о сказе: «Мы в обычном слове не чувствуем, откуда оно произошло; а когда в народе называют адмиралтейство – адмиротечеством, то мы чувствуем, что говорящий хочет осмыслить слово и связать его со словом отечество. Такие неверные толкования значения слов называются народной этимологией и служат признаком живости восприятия слов, присутствия ощущения его настроения (курсив наш. – Г. Б., А. Д.)» (Там же. С. 62).
1496
Державін В. Рец.: В. Шкловский. Гамбургский счет. Изд-во писателей в Ленинграде, 1928 // Критика. 1928. № 4. С. 158–160.
1497
Ломброзо Чезаре (1835–1909) – итальянский психиатр, родоначальник антропологического направления в криминологии и уголовном праве. Ломброзо сформулировал ряд практических рекомендаций к определению патологической предрасположенности того или иного индивида к преступной деятельности.
1498
Шамрай А. «Формальний» метод у літературі // Червоний шлях. 1926. № 7/8. С. 233–266. Здесь публикуется перевод только с. 233–252.
1499
См. подробнее об этом главу настоящей книги «Проблема формы и содержания в дискуссиях на страницах украинской периодики 1922–1923 годов».
1500
Платформа ідеологічна й художня спілки селянських письменників «Плуг» // Червоний шлях. 1923. № 2. С. 211–215. – Примеч. авт.
1501
Коряк В. Форма і зміст // Шляхи мистецтва. 1922. № 2. С. 40–46. – Примеч. авт.
1502
Платформа ідеологічна й художня спілки селянських письменників «Плуг». – Примеч. авт.
1503
Веселовский А. Из введения в историческую поэтику // Журнал Министерства народного просвещения. 1894. № 5. С. 21.
1504
От символизма до «Октября». Литературные манифесты. I. Россия / Сост. Н. Бродский и Н. Сидоров. М.: Новая Москва, 1924. – Примеч. авт.
1505
В 1901 году поэт Микола Вороний опубликовал заметку о готовящемся русско-украинском литературном альманахе «Украинский альманах» и высказал пожелание, чтобы альманах «своим содержанием и видом хотя бы отчасти приближался к новейшим течениям и направлениям в современных европейских литературах». См.: Вороний М. Український альманах. Відозва // Літературно-науковий вісник. 1901. Т. 16. Кн. 11. С. 11. См. подробнее об этом главу настоящей книги «Особенности раннего модернизма в украинской литературе и критике рубежа XIX–XX веков».
1506
Валерий Брюсов (1873–1924). Редакторская ошибка, которая указывает, что статья была написана до смерти Брюсова.
1507
См. подробнее об этом главу настоящей книги «Особенности раннего модернизма в украинской литературе и критике рубежа XIX–XX веков».
1508
Речь идет о журнале «Украинская хата», теоретиками которого были вышеупомянутые М. Евшан, А. Товкачевский, М. Сриблянский. См. также об этом главу «Особенности раннего модернизма в украинской литературе и критике рубежа XIX–XX веков».
1509
Савченко Я. М. Семенко «П’єро здається» // Літературно-критичний альманах. 1918. Кн. 1. С. 32–43; Можейко Я. Творчість Чупринки // Ibid. С. 50–61. – Примеч. авт.
1510
См.: Меженко Ю. Тичина «Соняшні кларнети» // Музагет: Місячник літератури та мистецтва. 1919. Ч. 1–3. С. 125–134.
1511
А. Шамрай ошибся, назвав заголовок статьи «Воскрешение слова» подзаголовком.
1512
Шкловский В. О поэзии и заумном языке // Поэтика: Сборники по теории поэтического языка. 1919. Вып. 1–2. С. 13–26. – Примеч. авт.
1513
Поливанов Е. О звуковых жестах японского языка // Там же. С. 27–36. – Примеч. авт.
1514
Шкловский В. Искусство как прием // Там же. С. 101–114. – Примеч. авт.
1515
Шкловский В. Связь приемов сюжетосложения с общими приемам стиля // Там же. С. 115–150. – Примеч. авт.
1516
В оригинале «за дзеньками-бреньками», что является аллюзией на одноименное стихотворение Григория Чупринки 1909 года, которое сам поэт называл «поэтической шуткой».
1517
Чужак Н. Под знаком жизнестроения // ЛЕФ. 1923. № 1. С. 12–39. – Примеч. авт.
1518
Арватов Б. Контрреволюция формы: (О Валерии Брюсове) // Там же. С. 215–230.
1519
Тичина П. Вітер з України. Харків: Червоний шлях, 1924. – Примеч. авт.
1520
Статья об этом проф. А. Белецкого в «Шляхах мистецтва», № 5 за год 1923, которая не вышла в свет. – Прим. авт. На самом деле, статья, о которой говорит Шамрай, была напечатана в указанном номере журнала. См.: Білецький О. В шуканнях нової повістярської форми // Шляхи мистецтва. 1923. № 5. С. 59–63.
1521
Жирмунский В. К вопросу о «формальном методе». Предисловие к книге О. Вальцеля «Проблема формы в поэзии». Ленинград: Academia, 1923. С. 5–23. – Примеч. авт.
1522
Єфремов С. Історія українського письменства. СПб., 1911.
1523
Келтуяла В. Курс истории русской литературы. 2‐е изд., доп. СПб.: Тип. М. М. Стасюлевича, 1913.
1524
Судя по всему, автор имеет в виду поэзию.
1525
Здесь и дальше в тексте имеется в виду «психологии».
1526
Энгельгардт Б. Александр Николаевич Веселовский. Пг.: Колос, 1924. С. 214. – Примеч. авт.
1527
Имеется в виду архитектура.
1528
См.: Б. Якубський. «Наука віршування» (К., 1922); Б. Томашевский. «Русская метрика» (Пг., 1923); Б. Томашевский «Теория литературы» (Л., 1925); В. Жирмунский «Введение в метрику» (Л., 1924). – Примеч. авт.
1529
Якубський Б. Форма поезій Шевченка // Тарас Шевченко: Збірник. К.: ДВУ, 1921. С. 49–73; Он же. Із студій над Шевченковим стилем // Шевченківський збірник. Т. 1. К.: Сорабкоп, 1924. С. 42–57. Он же. Соціологічний метод у письменстві. К.: Слово, 1923. – Примеч. авт.
1530
Загул Д. Поетика. Теорія поезії. К.: Спілка, 1923; Гаєвський С. Теорія поезії. 2-ге вид. К.: ДВУ, 1924.
1531
Белый А. О художественной прозе // Горн. 1919. Кн. ІІ/ІІІ. С. 49–52; Кагаров Е. О ритме русской прозаической речи // Наука на Україні. 1925. № 4. С. 324–332. – Примеч. авт.
1532
Овсянико-Куликовский Д. Собр. соч. Т. 6. Изд. 2‐е. СПб., 1914. С. 252. – Примеч. авт.
1533
Дмитриев С. Психологическое направление в поэтике // Родной язык в школе. 1924. Кн. 6. С. 22–32. – Примеч. авт.
1534
Белецкий А. В мастерской художника слова // Вопросы теории и психологии творчества. 1923. Т. 7. С. 87–128. – Примеч. авт.
1535
Шамрай цитирует стихотворение Олександра Олеся из сборника «Поезії» (1909). Оригинал: «Вийди! Ще срібнії шати / Зоряна ніч не зніма, / Цвіт осипають гранати, / Вітер на травах дріма. // Сонні шепочуть платани, / Хвилі колишуть піски, / Ходять по горах тумани, / Слухають гірні казки». См.: Олесь О. Поезії / Вступ. ст. М. Рильського. К.: Радянський письменник, 1964. С. 162.
1536
Виноградов В. Стиль петербургской поэмы «Двойник» // Ф. М. Достоевский. Статьи и материалы / Под. ред. А. С. Долинина. Пб.: Мысль, 1922. С. 211–254. – Примеч. авт.
1537
Жирмунский В. К вопросу о «формальном методе»: Предисловие к книге О. Вальцеля «Проблема формы в поэзии». Л.: Academia, 1923. С. 5–23. – Примеч. авт.
1538
Слонимский А. Техника комического у Гоголя. СПб, 1923. – Примеч. авт.
1539
Точное название работы Жирмунского «Байрон и Пушкин». См.: Жирмунский В. Байрон и Пушкин: Из истории романтической поэмы. Л.: Academia, 1924.
1540
Бойко В. Формалізм і марксизм (з приводу лекції проф. Ейхенбаума) // Червоний шлях. 1926. № 11/12. С. 141–164. Здесь публикуется перевод только с. 154–164. О Василии Бойко см. подробнее нашу публикацию: Бойко В. Формализм и марксизм // Неприкосновенный запас. 2021. № 1 (135). С. 73–92.
1541
Плеханов Г. Предисловие к 3‐му изданию сборника «За двадцать лет» // Плеханов Г. Соч.: В 24 т. М.: Госиздат, 1925. Т. 14. С. 185.
1542
В одной из направленных против нас полемических статей Михайловский назвал «экономической струной» экономическую структуру общества. – Примеч. Плеханова.
1543
Плеханов Г. Указ соч. С. 190.
1544
Плеханов Г. Письма без адреса // Плеханов Г. В. Соч.: В 24 т. М.: Госиздат, 1925. Т. 14. С. 2, 4, 11–12.
1545
В статье Василия Бойко вместо «формы» – «произведения».
1546
Троцкий Л. Формальная школа поэзии и марксизм // Троцкий Л. Литературы и революция. М.: Красная новь, 1923. С. 130–145.
1547
Маркс К., Энгельс Ф. Собр. соч.: В 50 т. 2‐е изд. М.: Изд-во политической литературы, 1965. Т. 37. С. 419.
1548
Троцкий Л. Указ. соч.
1549
Маркс К., Энгельс Ф. Указ. соч. С. 420.
1550
См.: Плеханов. «Письма без адреса». – Примеч. Плеханова.
1551
Шкловский В. Цемент и мандат. Статья для «Вечернего радио» // Вечернее радио. 1926. 21 июля (№ 164). С. 2.
1552
«Вечернее радио» – ежедневная газета, которая выходила в Харькове с 1924 по 1929 годы, издавалась РАТАУ (Радиотелеграфное агентство Украины). До 14 августа 1924 года называлась «Вечерние известия», с 15 июня (№ 152) 1929 года выходила на украинском языке.
1553
См. примеч. на стр. 262.
1554
Виктор Шкловский в Харькове // Вечернее радио. 1926. 20 июля (№ 163). С. 3.
1555
Упоминание об этом встречается в монографии О. Ушкалова о писателе Юлиане Шполе, однако автор не ссылается на источник. См.: Ушкалов О. «Золоті лисенята» повертаються. Юліан Шпол: життя і творчість. Харків: Майдан, 2012. С. 97.
1556
Украинский коммунистический институт журналистики – высшее учебное заведение в Харькове, существовал с 1926‐го по 1941 год. Основан на базе факультета журналистики Коммунистического университета имени Артёма. В УКИЖ преподавались такие курсы, как теория и практика советской журналистики, основы полиграфии и издательского дела. См. об этом: Михайлин І. Основи журналiстики. К.: Центр учбової літератури, 2011.
1557
Фильм вышел в прокат в начале 1927 года. В хронике декабрьского номера журнала «Кино» за 1926 год сообщалось, что сейчас «монтируются небольшие этнографические фильмы: „Крым“ и „Евреи на земле“». См.: Хроніка. Ялтинська кіно-фабрика (Наступний сезон) // Кіно. 1926. № 12. С. 22. В 1920‐е годы были сняты еще два культурфильма о еврейских поселения в Украине: «Еврейские земледельческие колонии» (1925) и «Первая еврейская коммунальная сельскохозяйственная артель» (1929).
1558
Янгиров Р. Маргинальные темы в творческой практике ЛЕФа // Другое кино: статьи по истории отечественного кино первой трети XX века. М.: Новое литературное обозрение, 2011. С. 179–197.
1559
ОЗЕТ (Общество землеустройства еврейских трудящихся) – общественная организация, ставившая своей целью привлечение евреев к земледельческому труду. Была организована в 1925 году в Москве, имела филиалы по всему СССР.
1560
Янгфельдт Б. Любовь – это сердце всего: В. В. Маяковский и Л. Ю. Брик: переписка 1915–1930. М.: Книга, 1991. С. 157.
1561
Шкловский В. За сорок лет. Статьи о кино. М.: Искусство, 1985. С. 104.
1562
Об отражении еврейской темы в кинематографе тех лет см.: Черненко М. М. Красная звезда, желтая звезда: Кинематографическая история еврейства в России, 1919–1999. М.: Текст, 2006; глава «Товарищи равноправные евреи… (1919–1934)».
1563
Левченко Я. История болезни. 115 лет со дня рождения Абрама Роома // Синематека: интернет-портал. 2009. 28 июня: http://www.cinematheque.ru/threadtree/14053
1564
См. об этом газетную хронику за 1925 год: Евреи – земледельцы // Красное знамя. Чернигов, 1925. 25 января (№ 19). С. 3; Евреи на земле // Всесоюзная кочегарка. 1925. 21 марта (№ 64). С. 2; Мітинг ОЗЕТу // Пролетарська правда. 1925. 8 вересня (№ 204). С. 5; Землеустройство евреев трудящихся // Киевский пролетарий. 1925. 11 декабря (№ 147). С. 5.
1565
Спектакль был поставлен в 1925 году и встречен серьезными рецензиями А. Гвоздева, И. Аксенова (близких к формалистской среде Института истории искусств) и др.: Миронова М. А. Восприятие пьесы и спектакля «Мандат» формальной театральной критикой // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2011. № 7 (109). С. 30–33.
1566
Шкловский упоминает тогдашнюю громкую сенсацию о якобы выжившей после лета 1918 года дочери Николая ІІ великой княжне Анастасии (большинство ныне сходится на том, что за нее выдавала себя Франциска Шанцковская / Анна Андерсон, действительно хорошо говорившая по-немецки и по-польски). «Возвращение» ее стало предметом бурных обсуждений в расколотом семействе Романовых и в среде монархической эмиграции.
1567
Отсылка к эпизоду начала Смутного времени о признании Лжедмитрия чудесно спасшимся сыном Ивана ІV.
1568
Айзеншток І. Десять років «ОПОЯЗу» // Вапліте. 1927. № 1. С. 102–108.
1569
Поэтика. Сборники по теории поэтического языка. Вып. 1. Пг., 1916. – Примеч. авт.
1570
Эйхенбаум Б. 5=100 // Книжный угол. 1922. № 8. С. 39. – Примеч. авт.
1571
Там же. С. 40. – Примеч. ред.
1572
Неточная цитата. У Шкловского: «А между тем формальный метод стал связкой книг. Еще одна школа в истории русской этнографии (курсив наш. – Г. Б., А. Д.)» (Шкловский В. Третья фабрика // Шкловский В. Собр. соч. М.: Новое литературное обозрение, 2019. Т. 2: Биография / Сост., вступ. ст. И. Калинина. С. 364).
1573
Коган П. Литература этих лет. 1917–1923 гг. Иваново-Вознесенск: Основа, 1925. С. 134.
1574
Троцкий Л. Формальная школа поэзии и марксизм // Троцкий Л. Литература и революция. М., 1923. С. 135.
1575
Чучмарьов З. Соціологічний метод в історії та теорії літератури // Червоний шлях. 1926. № 7/8. С. 211.
1576
Пильняк Б. Владимир Зазубрин. «Два мира» // Печать и революция. 1922. № 1. С. 294–295.
1577
Эйхенбаум Б. 5=100 // Книжный угол. 1922. № 8. С. 39.
1578
В последнем абзаце Айзеншток без апелляции к источнику цитирует статью Б. Томашевского «Формальный метод (Вместо некролога)», впервые опубликованную в сборнике «Современная литература» (1925). Известно также, что статье предшествовал доклад, который Томашевский прочел в «Вольфиле» в 1922 году. Далее в тексте Айзеншток обращается к статье Томашевского, обозначая год ее написания как 1922‐й, что может свидетельствовать о том, что Айзеншток знал о докладе в «Вольфиле». У Томашевского читаем: «Только влиянием деятельности формалистов можно объяснить те обширные теоретические введения – по существу, никому не нужные, – которые так часто встречали мы перед современными биографическими работами. Не будем говорить о мировом масштабе, но в нашей русской среде именно формалистам обязаны мы повышением требований к историко-литературным работам и популяризацией самой идеи о возможности научного исследования литературы, именно формалистам обязаны мы уточнением и дифференциацией многих научных проблем, возникающих в сфере истории и поэтики». Цит. по: Томашевский Б. Формальный метод (Вместо некролога) // Белоус В. Г. Вольфила (1919–1924): В 2 кн. М., 2005. Кн. 2. С. 819.
1579
Веселовский А. Из введения в историческую поэтику // Журнал Министерства народного просвещения. 1894. № 5. С. 21. – Примеч. авт.
1580
Ольминский М. По вопросам литературы. Статьи 1900–1914 гг. Л., 1926. С. 36. – Примеч. авт.
1581
Там же.
1582
Интересно, что Айзеншток использовал слова Г. Лелевича (Лабори Калмансона), открыто и прямо критиковавшего формалистов в середине 1920‐х, в качестве косвенного признания правоты их методов – против украинских коммунистических авторов. См.: Лелевич Г. О содержании и форме // Лелевич Г. О принципах марксистской литературной критики. Л., 1925. С. 89–108. Уже во второй половине 1920‐х слава Лелевича, связанного с левой оппозицией, резко померкла даже среди рапповцев.
1583
См. подробнее об этом главу настоящей книги «Панфутуристическая концепция искусства».
1584
Семенко М. Мистецтво як культ // Червоний шлях. 1924. № 3. С. 233. – Примеч. авт.
1585
Блакитний В. Без маніфесту // Гарт. Альманах перший. Харків: ДВУ, 1924. С. 157–171.
1586
Борис Коваленко (1903–1937), Самуил Щупак (1894/1895–1937), Степан Гаевский (1876–1975) – литературные критики, которые с разных позиций выступили в украинской периодике с критикой формального метода в середине 1920‐х годов; см., в частности, статью бывшего ученика В. Н. Перетца и будущего епископа Украинской автокефальной церкви уже в послевоенной эмиграции: Гаєвський С. На літературно-методологічні теми // Життя й революція. 1926. Кн. 4. С. 81–88.
1587
13 марта 1925 года в Москве прошел диспут «Выяснение восприятия искусства и его воздействия в творческом процессе революции» (связанный с готовящейся резолюцией ЦК РКП(б) «О политике партии в области художественной литературы»); на диспуте выступили Н. Бухарин, Б. Эйхенбаум, И. Гроссман-Рощин, В. Шкловский, В. Маяковский, М. Гнесин и Г. Лелевич. См.: Шкловский В. Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933) / Сост. А. Галушкин, А. Чудаков. Комм. А. Галушкина. М.: Сов. писатель, 1990. С. 516.
1588
«Печать и революция» – ежемесячный журнал критики и библиографии. Возник как орган Госиздата в Москве в 1921. В 1924–1925 годах на его страницах развернулась дискуссия о формальном методе, в которой приняли участие А. Луначарский, Б. Эйхенбаум, П. Сакулин, С. Бобров, П. Коган, В. Полонский и др.
1589
Горнфельд А. Формалисты и их противники // Литературные записки. 1922. № 3. С. 5–6. О специфике позиции Горнфельда в литературных спорах 1920‐х (в частности, в связи с «Четвертой прозой» Мандельштама) и о полемике против формалистов: Гаспаров Б. М. «Извиняюсь» // Культура русского модернизма: Статьи, эссе и публикации. В приношение В. Ф. Маркову / Под ред. Р. Вроона, Дж. Мальмстада. М., 1993. С. 109–120; Левченко Я. От полемики к травле: риторика спора вокруг формалистов в 1920‐е годы // Логос. 2017. № 5 (120). С. 25–44.
1590
Бобров С. Рец.: «Начала». Журнал истории литературы и истории общественности. Пб., 1921, № 1 // Красная новь. 1922. № 1. С. 319–320.
1591
Шкловский В. О теории прозы. М.: Федерация, 1929. С. 68.
1592
Эйхенбаум Б. Мелодика русского лирического стиха. СПб.: ОПОЯЗ, 1922. С. 92. – Примеч. авт. Полная цитата следующая: «В главе о Лермонтове я позволяю себе роскошь критического импрессионизма именно потому, что не чувствую опоры для восприятия его поэзии в современности, а без этой живой опоры, без общего ощущения стиля не могу изучать».
1593
Как ученик Бодуэна де Куртенэ (наряду с Евгением Поливановым), Якубинский действительно был близок к научному психологизму в общем понимании литературной эволюции (который не стоит смешивать с наивно-психологической трактовкой литературного творчества через призму авторской биографии). В статьях конца 1910‐х годов из сборников по теории поэтического языка он прямо противопоставлял свою точку зрения идеям Потебни и его учеников.
1594
Возможно, Эйхенбаум использовал эту формулировку на открытых лекциях в Харькове в 1926 году, где представил концепцию литературного быта. Ср. цитату из его статьи «Литература и литературный быт» (1927): «Однако всякая теория – рабочая гипотеза, подсказанная интересом к самим фактам: она необходима для того, чтобы выделить и собрать в систему нужные факты, и только» (Эйхенбаум Б. М. Литературный быт // Эйхенбаум Б. М. О литературе. М.: Сов. писатель, 1987. С. 428).
1595
Айзеншток перефразирует известный афоризм Гегеля «Если факты противоречат моей теории, тем хуже для фактов».
1596
Между человеком и произведением искусства.
1597
Эйхенбауму принадлежит послесловие «Вильям-Сидней Портер» к 4‐му тому «Собрания сочинений» О. Генри 1926 года. Эта работа представляет собой сокращенную версию более известной статьи Эйхенбаума «О. Генри и теория новеллы», впервые опубликованной в журнале «Звезда» за 1925 год. См.: Эйхенбаум Б. О. Генри и теория новеллы // Звезда. 1925. № 5. С. 291–308 (позднее вошла в его сборник: Эйхенбаум Б. М. Литература: Теория. Критика. Полемика. Л., 1927. С. 166–209).
1598
Бобров С. Рец.: «Начала». Журнал истории литературы и истории общественности. Пб., 1921, № 1 // Красная новь. 1922. № 1. С. 321.
1599
Навроцький Б. Формалізм чи суб’єктивний естетизм. З приводу книги «Томашевский. Теория литературы. Госиздат. Ленинград 1925 г.» як спроби підсумку досягнень літ. «формалізму // Червоний шлях. 1925. № 5. С. 205–209. – Примеч. авт. См. перевод статьи Навроцкого в настоящей книге.
1600
Коряк В. Боротьба поверхів // Червоний шлях. 1925. № 6/7. С. 249.
1601
Айзеншток не совсем правильно понял полемическую направленность статьи, которую Томашевский усилил провозглашением «смерти» формального метода. Томашевский Б. Формальный метод (Вместо некролога). С. 824.
1602
Розанов В. Уединенное. М.: Изд-во полит. лит-ры, 1990. С. 162.
1603
В своем предисловии к переводу работы «Проблема формы в поэзии» О. Вальцеля Жирмунский пишет: «Формалистическое мировоззрение находит выражение в таком учении: все в искусстве есть только художественный прием, в искусстве на самом деле нет ничего кроме совокупности приемов» (Жирмунский В. К вопросу о формальном методе // Вальцель О. Проблема формы в поэзии / Авториз. пер. с нем. М.: Л. Гурфинкель; Пг.: Academia, 1923. С. 10).
1604
Айзеншток, вероятно, исходит из другого замечания Жирмунского: «Иное значение приобретает эта формула, когда, по свойственному многим исследователям методологическому реализму, свободно выбранный метод исследования отождествляется с самим предметом» (Жирмунский В. К вопросу о формальном методе. С. 10).
1605
Жирмунский В. Задачи поэтики // Задачи и методы изучения искусств: Статьи. Петербург: Academia, 1924. С. 145. – Примеч. авт.
1606
Томашевский Б. Формальный метод (Вместо некролога). С. 35.
1607
Потебня А. Из записок по русской грамматике: В 4 т. М.: Гос. изд-во Мин. просвещения РСФСР, 1958. Т. 1–2 / Общ. ред., предисл. и вст. ст. В. Борковского. С. 70.
1608
До критики методологічних позицій українського літературознавства // Літературний архів. 1931. № 3. С. 68–85.
1609
Редакция должна отметить, что, к сожалению, во время дискуссии стенограмма не велась и представленный материалы является записью секретарей, к тому же исправленной после обсуждения как докладчиком, который учел некоторые замечания диспутантов, так и ними самими. Этим и объясняются определенные нестыковки в тексте. Что касается диспута в целом, то редакция считает этот первый опыт самокритических выступлений малоудовлетворительным: докладчик не продемонстрировал достаточной самокритики, не определил четко и ясно свою позицию, а выступления дискутирующих, как заметит читатель, также не были на должном принципиальном уровне. Это отметил и президиум Института, постановив дальнейшие подобные выступления организовывать с более основательной подготовкой. – Примеч. ред.
1610
Дом литераторов имени Василия Блакитного находился по улице Каплуновской, 4 (сейчас – улица Искусств) в Харькове в 1926–1934. Здесь проходили литературные вечера, диспуты и т. д. В писательском клубе, как его тогда называли, была сосредоточена литературная и общественная жизнь украинских писателей. Здесь часто бывали П. Тычина, В. Сосюра, М. Рыльский, Остап Вишня, А. Головко, М. Бажан, Ю. Смолич. В Доме гостили А. Барбюс, П. Истрати, Б. Ясенский, М. Горький, В. Маяковский. См. подробнее: Костюк Г. Зустрічі і прощання: Спогади. Едмонтон: КІУС; Альбертський ун-т, 1987. Кн. 1. С. 257–259.
1611
Всеукраинский институт марксизма-ленинизма (1922–1931).
1612
Речь идет о выступлении И. Сталина на конференции аграриев-марксистов «К вопросам аграрной политики в СССР» 27 декабря 1929 года: «Более того: надо признать, что за нашими практическими успехами не поспевает теоретическая мысль, что мы имеем некоторый разрыв между практическими успехами и развитием теоретической мысли. Между тем необходимо, чтобы теоретическая работа не только поспевала за практической, но и опережала ее, вооружая наших практиков в их борьбе за победу социализма» (Сталин И. Соч. М.: Гос. изд-во полит. лит., 1949. Т. 12. С. 141–172).
1613
Деборин Абрам (наст. Иоффе; 1881–1963) – философ-марксист, один из создателей Института философии АН СССР. В начале 1930‐х обвинен в «меньшевиствующем идеализме», впоследствии отстранен от руководства Институтом.
1614
Рубин Исаак (1886–1937) – экономист, историк экономической мысли. В конце 1920‐х обвинен в фальсификации экономической теории марксизма и объявлен лидером идеалистического направления в политической экономии.
1615
Переверзев Валерьян (1882–1968) – литературовед, основатель одного из направлений марксистского литературоведения – «переверзевской школы», которая была разгромлена в ходе дискуссии 1929–1930 годов.
1616
Шамрай А. О. Потебня і методологія історiй лiтератури // Науковий збiрник Харкiвської науково-дослiдчої катедри iсторiї України. 1924. Кн. 1. С. 49–68.
1617
См. об этом главу настоящей книги «Дискуссии вокруг формального метода в советской Украине 1920‐х годов».
1618
Коряк В. Боротьба поверхів // Червоний шлях. 1925. № 6/7. С. 238–254.
1619
Васильченко Степан (наст. Панасенко; 1878–1932) – украинский писатель, сценарист и переводчик.
1620
См. о нем на с. 351.
1621
Квитка-Основьяненко Григорий (1778–1843) – украинский прозаик, драматург, общественный деятель. Основоположник художественной прозы в классической украинской литературе.
1622
Шамрай А. «Формальний» метод у літературі // Червоний шлях. 1926. № 7/8. С. 233–267.
1623
Шамрай А. Шляхи Квітчиної творчості // Квітка-Основ’яненко Г. Вибрані твори. Харків: ДВУ, 1928.
1624
Шамрай А. Творчість С. Васильченка // Червоний шлях. 1926. № 4. С. 178–204.
1625
Шамрай А. Творчість Коцюбинського в літературному оточенні // Критика. 1928. № 4. С. 57–91.
1626
Христюк П. Домарксистське освітлення Квітчиної творчості // Квітка-Основ’яненко: Збірник на 150-річчя народження (1778–1928) / Ін-т Тараса Шевченка. Харків: Укр. робітник, 1929. С. 5–42.
1627
Речь идет о вышеупомянутой статье Шамрая «Пути творчества Квитки», в которой автор объясняет переход Г. Квитки-Основьяненко на украинский язык его «бесперспективным положением как писателя русского», а также более свободным владением им украинским языком. Подобное объяснение оспаривает Христюк, поскольку оно не основано на «социально-классовых причинах». Христюк делает вывод, что Шамрай не учитывает социальной роли языка, о чем писал еще М. П. Драгоманов. Поэтому, по мнению Христюка, Шамрай в своей трактовке этого вопроса «отстает» и от Драгоманова.
1628
Харківська школа романтиків. Харків: ДВУ, 1930. Т. 3 / Ст., ред. і прим. А. Шамрая.
1629
Харківські поети 30–40 років XIX століття / Ст., ред. і прим. А. Шамрая. Харків: ДВУ, 1930.
1630
Профессиональная деятельность известного филолога и литератора Измаила Срезневского (1812–1880) была связана и с Харьковским, и с Петербургским университетами.
1631
Боровиковский Левко (1806–1889) – украинский поэт-романтик, фольклорист, переводчик, реформатор системы стихосложения.
1632
Метлинский Амвросий (1814–1870) – украинский поэт-романтик, фольклорист, переводчик. Профессор Харьковского (1848–1849) и Киевского (1849–1854) университетов.
1633
Шамрай А. Українська література. Стислий огляд. 2-ге вид., випр. Харків: Рух, 1928.
1634
Гринченко Борис (1863–1910) – украинский писатель, педагог, лексикограф, литературовед, публицист, общественный деятель. Автор первого словаря украинского языка (1907–1909), редактор ряда украинских периодических изданий.
1635
Кобылянская Ольга (1863–1942) – украинская писательница-модернистка, одна из основательниц феминистской прозы в украинской литературе.
1636
Винниченко Владимир (1880–1951) – украинский политический и общественный деятель, революционер, писатель, драматург, художник. Автор практических всех деклараций и законодательных актов Украинской народной республики. После падения гетьманата Павла Скоропадского и изгнания гетмана 18 декабря 1918 года возглавил Директорию. В составе Директории противостоял правым взглядам Петлюры, выступая за социалистические преобразования. В целом Винниченко стоял на социалистических позициях, что дало право Шамраю говорить о нем как о марксисте.
1637
Эллан-Блакитный Василь (наст. Василь Михайлович Элланский; 1893–1925) – украинский поэт, публицист, революционер, левый политический и общественный деятель.
1638
Речь идет о статье «„Формальний“ метод у літературі» (Червоний шлях, 1926, № 7/8), о которой Шамрай говорит в своем выступлении.
1639
Шамрай А. На шляхах до об’єктивної історії українського письменства // Червоний шлях. 1924. № 6. С. 200–211.
1640
Шамрай А. О. Потебня і методологія історiй лiтератури // Науковий збiрник Харкiвської науково-дослiдчої катедри iсторiї України. 1924. Кн. 1. С. 54.
1641
Єфремов С. Історія українського письменства. 2-ге вид. Київ – Ляйпціг, 1919. Т. 1: Від початків до М. Костомарова.
1642
Шамрай А. На шляхах до об’єктивної історії українського письменства // Червоний шлях. 1924. № 6. С. 203.
1643
Там же. С. 204.
1644
Там же. С. 211.
1645
Блакитний (Еллан) В. Твори. Повне зібрання / Ред. і передм. А. Хвилі. Харків: ДВУ, 1929. С. 355.
1646
Шамрай А. «Формальний» метод у літературі // Червоний шлях. 1926. № 7/8. С. 247.
1647
Там же.
1648
Косынка Григорий (наст. Стрелец; 1899–1934) – украинский писатель-новеллист, переводчик. Жертва сталинских репрессий.
1649
Шамрай А. Українські оповідання Олекси Стороженка // Стороженко О. П. Твори: У 4 т. Харків: ДВУ, 1928. Т. 1. С. 17.
1650
Там же. С. 71.
1651
Шамрай А. Я. Щоголів в оцінках літературної критики // Щоголів Я. Ворскло. Харків: ДВУ, 1930. Т. 1 / Ред., вступ. ст. і прим. А. Шамрая / Праці Ін-ту Тараса Шевченка. С. 3–19.
1652
Журнал, выходивший в Петербурге в первой половине 1840‐х годов (с 1842 года полное название «Маяк, журнал современного просвещения, искусства и образованности в духе русской народности»). Хотя в журнале с религиозных позиций довольно резко критиковались творчество и идейные принципы романтиков, особенно Лермонтова, его издатель С. О. Бурачок обильно печатал на страницах журнала украинских авторов (в том числе Шевченко, Гулака-Артемовского и др.). См. давнюю работу: Замотин И. И. Из истории русской журналистики сороковых годов: «Маяк» и его общественная и литературная программа. Варшава, 1912.
1653
В. Коряк в своем марксистском изложении истории украинской литературы, анализируя творчество Г. Квитки, отмечал: «Квитка – отец украинской новеллы. С идеологической точки зрения, его новелла реакционная, потому что автор – типичный зубр (курсив наш. – Г. Б., А. Д.), сторонник крепостного права, автор знаменитых „писем к любезным землякам“». См.: Коряк В. Українська література: Конспект. Харків: ДВУ, 1929. С. 157.
1654
Зельдович М. Макар Павлович Легавка [1901–1970] // Вопросы русской литературы. Львов, 1970. Вып. 2 (14). С. 102. До 1960‐х годов многолетний заведующий кафедрой русской литературы в Харьковском университете сохранил установки и принципы «борца с уклонами», см., в частности, крайне нелестные отзывы о нем в воспоминаниях Л. Г. Фризмана (1935–2018) о Д. С. Лихачеве: Фризман Л. Г. В кругах литературоведов: Мемуарные очерки. 2‐е изд., испр. и доп. М.; СПб.: Нестор-История, 2017.
1655
Шамрай А. «Формальний» метод у літературі // Червоний шлях. 1926. № 7/8. С. 240–241, 255.
1656
Жирмунский В. Задачи поэтики // Начала. 1921. № 1. С. 71.
1657
Кащенко Адриан (1858−1921) – украинский писатель, автор многочисленных исторических очерков и повестей о Запорожской Сечи.
1658
Шамрай А. «Формальний» метод у літературі // Червоний шлях. 1926. № 7/8. С. 259.
1659
Шамрай А. «Формальний» метод у літературі. С. 259.
1660
Здесь имеется в виду литературная дискуссия 1925–1928 годов. См. подробнее часть 4 настоящей книги «Теория и практика литературы 1920‐х: между искусством и идеологией».
1661
И. Айзеншток также участвовал в обсуждении методологических позиций А. Шамрая, однако редакция журнала не поместила его выступление в числе других. Можно предположить, что это было сделанно из‐за экономии места: из предложенных аргументов Шамрая следует, что он отвечает на критику Айзенштока, изложенную им в рецензии на 3‐й том «Харьковской школы романтиков». Рецензия Айзеншока была опубликована в предыдущем номере журнала. См.: Айзеншток І. Рец.: Харківська школа романтиків. Харків: ДВУ, 1930. Т. 3. Стаття, ред. і прим. А. Шамрая // Літературний архів. 1931. № 1/2. С. 195–203.
1662
«Ефремовщина» – производное от имени Сергея Ефремова. Употреблялось как синоним контрреволюционной деятельности и буржуазного национализма.
1663
Речь идет о десятитомной монографии М. Грушевского «История Украины-Руси», посвященной истории земель современной Украины до середины XVII века. Первый том был издан во Львове в 1898 году. Десятый том, охватывающий события 1657–1659 годов, был опубликован в 1936 году, уже после смерти автора.
1664
Шамрай намекает на то, что Айзеншток также был апологетом формального метода и применял его в своих работах.
1665
Шамрай А. Українська література. Стислий огляд. Друге вид., випр. Харків: Рух, 1928.
1666
Шамрай апеллирует к журналу «Украинская хата» (1909–1914), авторы которого отстаивали приоритет эстетических, а не идеологических проблем в литературе и искусстве. Журнал выступал с острой критикой народничества и этнографизма в литературе и вел постоянную полемику со сторонниками марксизма и теоретиками «социально ангажированного» искусства. См. подробнее главу «Особенности раннего модернизма в украинской литературе и критике рубежа XIX–XX веков».
1667
В своей статье «„Формальный“ метод в литературе» Шамрай предлагает различать «крайний формализм» В. Шкловского от более умеренной позиции В. Жирмунского, Б. Томашевского. См.: Шамрай А. «Формальний» метод у літературі // Червоний шлях. 1926. № 7/8. С. 247 и в наст. книге..
1668
Речь идет о Постановлении ЦК ВКП(б) от 15 марта 1931 года, в котором говорилось: «Этап завершения фундамента социалистической экономики требует перестройки всей научно-исследовательской работы, подчинения ее строгой плановости, создания многочисленных кадров научных работников-коммунистов и в особенности преодоления отмеченного т. Сталиным отставания научной работы от практики социалистического строительства». См.: Постановление ЦК ВКП(б) от 15 марта 1931 г. по докладу президиума коммунистической академии // Вестник Коммунистической академии. 1931. № 2/3. С. 3.
1669
Лейтес А. Воспоминания о М. Г. Йогансене и о В. Хлебникове. 1970‐е // РГАЛИ. Ф. 2899. Оп. 1. Ед. хр. 10. 39 лл.
Воспоминания о М. Йогансене литературного критика и литературоведа А. Лейтеса (1901–1976) занимают первые 11 листов этой архивной единицы. Изучение машинописи позволяет сделать вывод, что архивная нумерация страниц неверна. Мы предлагаем другую нумерацию. Настоящая публикация воспроизводит воспоминания, следуя логике авторского повествования, последовательно, с учетом вариантов текста, который здесь дается в сносках.
1670
Укр.: Михайло (Майк) Гервасійович Йогансен (1896–1937).
1671
«Наш универсал к рабочим и пролетарским художникам украинским» был опубликован в сборнике «Жовтень» (1921). В «Универсале», который можно считать своего рода манифестом, провозглашалось начало «эпохи пролетарской поэзии настоящего будущего». См.: Хвильовий М., Сосюра В., Йогансен М. Наш Універсал // Жовтень. Харків, 1921. С. 1–2.
1672
«…обещаем тебе, пролетариат, твердо держать красное знамя здесь, на литературном фронте, как ты там, на заводе».
1673
В 1921 году В. Катаев и Ю. Олеша переехали из Одессы в Харьков вслед за В. Нарбутом, которого направили заведовать Украинским отделением ЮгРОСТА. В 1922 Главполитпросвет УССР издал первый номер журнала «Грядущий мир», в котором были помещены стихи Катаева, Олеши, русскоязычная поэма В. Сосюры «Четыре года», а также критическая заметка самого Лейтеса «Поэзия как анахронизм».
1674
Подзаголовок стихотворения укр. «Комуна».
1675
Йогансен М. Конструктивізм, яко мистецтво переходової доби // Шляхи мистецтва. 1922. № 2. С. 36–37.
1676
«Искусство – это мировоззрение».
1677
«Коммунистическое искусство есть коммунистическое мировоззрение».
1678
Неточная цитата из статьи В. Шкловского «„Улля, Улля“, Марсиане!» (1919), написанной как отклик на занятие футуристами руководящих постов в петроградском Отделе изобразительных искусств Наркомпроса: «Искусство всегда было вольно от жизни, и на цвете его никогда не отражался цвет флага над крепостью города» (Шкловский В. Гамбургский счет. Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933) / Сост. А. Галушкин, А. Чудаков. М.: Сов. писатель, 1990. С. 78).
1679
«Главная заслуга автора состоит в том, что он, принадлежа в своих научных статьях к группе по изучению поэтики (то, что в России называется ОПОЯЗ), пытается применить, и довольно удачно, на практике свои теории».
1680
См.: Йогансен М. Теоретичне обгрунтування футуризму («Семафор у майбутнє») // Шляхи мистецтва. 1922. № 2. С. 55; Он же. Рец.: Гео Шкурупій, «Барабан», вітрина 2-га. К., 1923; Гео Шкурупій, «Психетози», вітрина 3-тя. К., 1922 // Червоний шлях. 1923. № 2. С. 304; Он же [М. Крамар]. Рец.: Олекса Слісаренко. Поеми. К.: Гольфштром – Панфутуристи, 1923 // Червоний шлях. 1923. № 6/7. С. 262.
1681
Вариант текста (л. 9): «Теперь, на расстоянии полустолетия, все кажется гораздо более ясным. Но тогда слово „формалист“ звучало двойственно и достаточно неопределенно. В ту пору к формалистам нередко причисляли почти каждого, кто увлеченно, со знанием дела и с увлечением занимался анализом формальных особенностей художественного произведения. Любопытно, что именно тогдашний близкий литературный друг Йогансена Хвылевой один из первых назвал его поэтом-формалистом, причем в это никакого упрека не вкладывал. В своей опубликованной под псевдонимом одобрительной рецензии на ранний йогансеновский поэтический сборник Хвылевой причислял поэта к опоязовцам. Он так и писал: „Головна заслуга автора та, що він належачи в своїх наукових статтях до групи по вивченню поетики (те, що в Росії зветься ОПОЯЗ) намагається і досить вдало переводити в практику свої теорії“. Йогансен, действительно, внимательно читал почти все выходившие в послеоктябрьском Петрограде работы опоязовцев. Его, образованнейшего филолога, не могло не интересовать любое новое исследование – будь то украинское или русское, немецкое или английское, посвященное проблемам поэтики. Беседуя с ним, я неизменно поражался тому, насколько широко он осведомлен о всем том, о чем спорили и рассуждали теоретики формальной школы в России и представители экспрессионизма в Германии. Вместе с тем уже тогда, в 1922 году, я имел возможность убедиться, что ни к одной из этих школ он не примыкал и не хотел примыкать, считая, что все они вносят не столько конструктивное, сколько деструктивно-разрушительное начало в художественную практику. Говоря о „конструктивизме как об искусстве переходной эпохи“, он меньше всего имел в виду выдвинуть некий новый „изм“, какое-то новое направление в искусстве (их и так было слишком много – этих „измов“, „школок“ и т. н. „направлений“ в тогдашней писательской среде!)».
1682
Кулик I. На шляхах до пролетарського мистецтва // Шляхи мистецтва. 1922. № 2. С. 30–34; Поліщук В. Шляхи й перспективи в сучасній українській літературі // Шляхи мистецтва. 1922. № 2. С. 35–36.
1683
Йогансен М. До проблеми вільного розміру (Поема Хвильового «В електичний вік) // Шляхи мистецтва. 1922. № 1. С. 43–45.
1684
Валлес Жюль (1832–1885) – французский писатель и политический деятель.
1685
Граф де Бюффон Жорж-Луи Леклерк (1707–1788) – французский натуралист, естествоиспытатель, писатель.
1686
Вариант текста (лист без номера): «…содержанием тех или иных убеждений и стилем того, кто их выражает. Точнее было бы сказать: моя убежденность – это мой стиль. Ибо убежденность предполагает определенное эмоциональное состояние, и оно-то в значительной степени обуславливает характер стиля и его ритмические особенности. Эта тонкая поправка, сделанная Йогансеном, лучше всего показывает, что он вскоре правильно осознал то именно, чего не хватало его статье „Конструктивизм яко мистецтво переходової доби“».
1687
Вариант текста (лист без номера) с подзаголовком «Петников, Хлебников, Пастернак»: «Тот Йогансен, о котором я вспоминаю, не был резонером и терпеть не мог узкорационалистического, резонерского отношения к поэзии. Поэтому судить об его отношении к поэзии по его узко стиховедческим работам, таким как книжечка „Элементарные законы версификации“, было бы неправильно. Он высоко ценил новаторские приемы и звукопись в стихах Тычины, внимательно следил за опытами Григория Петникова, с которым, как он мне рассказывал, учился в одной и той же гимназии… В поэзии он прежде всего ценил характер ее…»
1688
«Плуг» – литературно-художественное объединение крестьянских писателей советской Украины, созданный в 1922 году, в 1932 году самоликвидировался. Организатор и бессменный председатель – писатель и литературный критик С. Пилипенко. С 1925 года выпускал журнал «Плужанин» (с 1928 – «Плуг»).
1689
«Гарт» – литературная организация украинских пролетарских писателей, организованная в 1923 году по инициативе В. Эллана-Блакитного. Целью организации было объединение украинских пролетарских писателей и создание коммунистической культуры. В 1925 году распался.
1690
«Известия Всеукраинского Центрального исполнительного комитета» (укр. «Вісті ВУЦВК») – ежедневная украинская республиканская газета. В 1925–1928 годах газета выходила с приложением «Культура і побут».
1691
Вариант текста (л. 10): «Они были разными, крайне непохожими друг на друга. И для того чтобы стало понятней то впечатление, какое произвел на меня Йогансен, я расскажу о моих встречах с Хвылевым и Сосюрой, с которыми я познакомился почти на год раньше… Я, к примеру, еще помню Хвылевого в прохудившейся солдатской [шинели?]». Лейтес также приводит отрывки из стихотворения Хвылевого «Слово повстання», впервые опубликованного в журнале «Шляхи мистецтва». 1921. № 1. С. 6.
Слово «повстання» таємне
Чув я, як в тирсі давно
Вечір збентежений темний
Скиглив повстання зерном.
…
Слово «повстання» палюче:
Блискавка грізна, зросло.
Бачиш, як певно, жагуче
Світ обгортає крилом?
1692
Хвылевой М. За гранями зима / Пер. В. Сосюра // Зори грядущего. 1922. № 1. С. 26.
1693
В автобиографии Йогансен пишет, что отец его был сыном волостного писаря из села Экау (ныне – городок Иецава) недалеко от Митавы (ныне – Елгава) в Латвии. См.: Йогансен М. Вибрані твори / Упор. Р. Мельників. К.: Смолоскип, 2009. С. 719–722.
1694
В другом месте – начиная с 1919 года.
1695
Вариант текста (л. 11): «А потому, ответил мне тут же Йогансен, что для него это язык наибольших творческих возможностей, ибо, хотя шкала ценности языков для различных людей бывает различной, самым лучшим языком для каждого становится именно тот язык, на котором он может выразить самое лучшее, что есть в его душе».
1696
РГАЛИ. Ф. 444. Оп. 1. Ед. хр. 105. 3 лл. (с учетом оборота).
1697
РГАЛИ. Ф. 2852. Оп. 1. Ед. хр. 158. 2 лл.
1698
РГАЛИ. Ф. 1527. Оп. 1. Ед. хр. 300. Л. 1–2 об.
1699
Платон Акимович Лукашевич (1809–1887) – этнограф-любитель (занимавшийся и западноукраинским фольклором), путешественник по славянским землям, автор романтически-фантастических теорий и многочисленных сочинений, в том числе касающихся языковых вопросов («Малороссийские и червонорусские народные думы и песни». СПб., 1836; «Чаромутие, или Священный язык магов, волхвов и жрецов». СПб., 1846 и т. д.). Его творчество было важно для Эйхенбаума в связи с написанием книги «Маршрут в бессмертие» о лексикографе Н. П. Макарове и с темами неожиданной продуктивности «дилетантства». Лукашевич переписывался также с Н. И. Костомаровым, его собраниями интересовались знакомый с ним еще по Нежину Гоголь и Тарас Шевченко. См. работы самого Айзенштока и современных исследователей: Айзеншток І. До етнографічних планів 1840–х років // За сто літ. Матеріали з громадського й літературного життя України XIX і початків XX ст. 1929. № 4. С. 18–24; Гончар О. Т. Дискусії щодо українського мовного питання у листуванні інтелектуальної еліти середини 40‐х – початку 60‐х рр. ХІХ ст. // Історіографічні дослідження в Україні. К., 2010. № 20. С. 198–237; Левченко Я. Апология действия: «Маршрут в бессмертие» Бориса Эйхенбаума как киноповесть // Новое литературное обозрение. 2017. № 5. С. 46–55.
1700
Речь идет о работе: Эйхенбаум Б. Лев Толстой. Кн. 2: 60‐е годы. Л.; М.: ГИХЛ, 1931.
1701
РГАЛИ. Ф. 1527. Оп. 1. Ед. хр. 300. Л. 4–5.
1702
Речь идет о 7 томе многотомного издания произведений Г. Квитки-Основьяненко, которое готовил Айзеншток для ДВУ (ЛІМ) в конце 1920‐х – начале 1930‐х годов. См.: Квітка-Основ’яненко Г. Твори. Т. 7: Жизнь и похождения Петра Степанова сына Столбикова, помещика в трех наместничествах. Рукопись XVIII века / Ред., вступ. ст., прим. І. Я. Айзеншток. К.; Харків: ЛІМ, 1931. Авторы книги выражают благодарность Оксане Пашко за помощь в расшифровке письма.
1703
РГАЛИ. Ф. 1527. Оп. 1. Ед. хр. 300. Л. 7.
1704
РГАЛИ. Ф. 1527. Оп. 1. Ед. хр. 300. Л. 9. Авторы книги выражают благодарность Валерию Отяковскому за помощь в расшифровке письма.
1705
РГАЛИ. Ф. 1527. Оп. 1. Ед. хр. 300. Л. 11.
1706
РГАЛИ. Ф. 1527. Оп. 1. Ед. хр. 686. Л. 1–2об.
1707
Исаак Григорьевич Ямпольский (1902–1992) – известный впоследствии литературовед, один из руководителей серии «Библиотека поэта», автор ряда трудов про писателей и поэтов 1840–1870‐х годов. До перевода в Ленинград в 1926 году учился в Киевском ИНО и вместе с Б. Якубским участвовал в подготовке и комментировании многотомного издания сочинений Леси Украинки. Он был многолетним близким другом другого выходца из Киева, упомянутого Якубским, – Соломона Рейсера и готовил посмертное издание сочинений Б. М. Эйхенбаума «О прозе» (1969), включающее работы формалистского периода. См. также его рецензию на работу М. Иогансена и отклик конца 1920‐х на книгу Гр. Майфета «Природа новеллы» (Червоний шлях. 1928. № 9–10. С. 273–274), а также ряд статей про Пантелеймона Кулиша: Ямпольський І. До бібліографії праць П. О. Куліша та писань про нього // Літературний архів. 1931. Кн. 1–2. С. 154–178 (развернутый отзыв на работу Е. Кирилюка о Кулише). См. также: Ямпольский, Исаак Григорьевич // Литераторы Санкт-Петербурга. XX век. Энциклопедический словарь: В 3 т. / Гл. ред. – сост. О. В. Богданова. СПб., 2015. Т. 3: https://lavkapisateley.spb.ru/enciklopediya/ya-261/yampolskij-.
1708
РГАЛИ. Ф. 1527. Оп. 1. Ед. хр. 686. Л. 3.
1709
Стоит осторожно предположить, что речь может идти и о Вере Исааковне Кельман (1905–1992), пианистке и выпускнице Киевской консерватории 1927 года (супруге Л. Энтелиса, а затем Н. Адуева), которая уже в конце 1920‐х переехала в Москву.
1710
РГАЛИ. Ф. 1527. Оп. 1. Ед. хр. 686. Л. 4–5об.
1711
Исай Яковлевич Заславский (1915–2000) был профессором кафедры истории русской литературы Киевского университета им. Т. Шевченко. Автор книг о Лермонтове («Лермонтов и украинская поэзия», 1977; «Лермонтов и Украина», 1989); уже в 1990‐е годы напечатал ряд трудов о киевских «неоклассиках», особенно о М. Драй-Хмаре: Заславський І. Я. «Лебеді» і їх творча історія // Українське слово: Хрестоматія української літератури та літературної критики ХХ століття: У 4 кн. К.: Рось, 1994. Кн. 1. С. 507–512; Заславський І. Я. З етюдів про неокласиків // Сучасність. 1997. № 7–8. С. 87–103.
1712
РГАЛИ. Ф. 562. Оп. 1. Ед. хр. 512. 2 лл.
1713
Скорее всего, имеется в виду произведение А. Ф. Вельтмана «Муромские леса. Повесть в стихах» (М.: Тип. С. Селивановского, 1831).