Атлас. История Па Солта — страница 70 из 117

Казалось, прошли часы, но на самом деле не больше двух минут энергичных раскопок, когда я увидел какое-то движение внизу.

– Это рука! Хватай и тяни, Эрни!

Он последовал моему совету, а я продолжал копать. В конце концов, из грязи и щебня показалось чумазое лицо. Эрни вытащил парня наверх, и тот застонал.

– Ты можешь идти, Рон? – спросил Эрни. Рон покачал головой. Внезапно из клубов пыли у входа в шахту появился Майкл с тремя добровольцами.

– Вытащите его отсюда! – крикнул я. – Нам осталось освободить еще двоих.

Я приложил ухо к земляной куче и прислушался. Снизу донесся хриплый оклик.

– Он здесь!

К моему изумлению, человеческая нога торчала из кучи земли, которую мы уже расчистили. Хотя на этот раз извлечение шло быстрее, человек был в плохом состоянии и постоянно терял сознание.

Из шахты послышался самый тошнотворный скрип, и земля затряслась. Я понял, что происходит, и обратился к шахтерам:

– Этого будет труднее доставить на поверхность; понадобятся ваши общие усилия. Я найду последнего шахтера.

Шахтеры потащили пострадавшего к выходу, а Эрни снова подхватил лопату.

– Эрни… – Я положил руку ему на плечо. – …спасибо, но ты им нужен. Я найду последнего человека. Как его зовут?

– Джимми, сэр. Он совсем молодой, всего лишь девятнадцать лет!

– Понимаю. А теперь иди.

Эрни развернулся и исчез в клубах пыли. Я снова приложил ухо к земле, но на этот раз не услышал приглушенных криков. Разбивая киркой новую кучу земли перед собой, я примирился со своей участью. Свод шахты обрушится и похоронит меня вместе с Джимми. В надежде на то, что он услышит меня и поймет, что ему не придется умирать в одиночестве, я закричал:

– Джимми! Ты слышишь меня, Джимми? Все будет хорошо, мы идем за тобой! – К моему удивлению, в ответ послышался отчетливый стон. – Джимми, это ты?

– Охххх, – снова услышал я. Я разбросал землю, ориентируясь по звуку, и вскоре увидел парня в полубессознательном состоянии, чье туловище было свободно. Однако его ноги застряли под рухнувшей балкой. Я схватил его за руку, мое сердце грозило выскочить из груди.

– Держись крепче, Джимми! – крикнул я и потянул изо всех оставшихся сил. Он закричал от боли, и стало ясно, что его ноги прочно зажаты. Я начал окапывать землю вокруг его пояса, но толку от этого было мало. Тогда я поднял масляную лампу и убедился, что опорная балка отвалилась от стены шахты под острым углом, поэтому она не раздавила Джимми до смерти, но заперла его внутри. Я ухватился за балку и попытался поднять ее, но это было выше моих сил.

– Пожалуйста, – промямлил Джимми. – Пожалуйста, пожалуйста…

Я провел пальцами по балке, нащупывая трещины в древесине. Если бы мне каким-то образом удалось сломать балку, этого могло оказаться достаточно, чтобы освободить Джимми и удержать землю наверху, чтобы его не засыпало. Через несколько секунд я нащупал трещину. Я снова взялся за кирку и застучал по балке. Земля у меня под ногами осыпалась так сильно, что удары были слабыми и неточными.

– Проклятье! – вскричал я. Если бы только у меня было что-то острое, чтобы расклинить балку! Я шарил по полу в поисках подходящего камня и тут вспомнил про один предмет, который всегда носил с собой.

– Алмаз, – выдохнул я. Сняв кожаный кошелек через голову, я достал изнутри драгоценное содержимое. Потом нащупал самую широкую часть трещины и засунул алмаз внутрь. Я отступил на шаг, размахнулся киркой и с безмолвной молитвой нанес удар изо всех сил, которые у меня еще оставались. Раздался треск, и нижняя часть балки откололась от верхней. Против всех ожиданий, мой план сработал. Нижняя часть балки отвалилась в сторону, а верхняя продолжала удерживать землю наверху. Я ухватил Джимми за руку и вытащил его.

Мне повезло, что я действовал быстро, ибо верхняя часть балки тоже раскололась пополам. Я потащил Джимми через груды щебня и облака пыли.

– Помогите! – завопил я, когда мы достигли входа в шахту. – Помогите, пожалуйста!

Я пришел к выводу, что никто не услышал меня из-за жуткого грохота. В последний раз собравшись с силами, я поднял безвольное тело Джимми и забросил его на плечо. Потом взялся за железные скобы и начал выбираться из этого ада. Это было настоящей мукой, но я преодолел какую-то часть пути. Через несколько метров я услышал голоса.

– Эй, кто-то поднимается сюда!

– Не может быть. Тебе привиделось!

– Только посмотри вниз!

– Черт побери, спускайтесь и помогите ему! Мы идем, только держитесь!

Я продолжал карабкаться к свободе, а потом вес Джимми постепенно ушел с моих плеч.

– Мы держим его, – сказал Эрни. – Вытягивай его, Майкл!

Но освобождение от Джимми вывело меня из равновесия, и мои ноги соскользнули со скобы. Я висел на руках и видел, как Джимми вытягивают из вертикального штрека. Потом глухой рокот внизу превратился в рев, и мусор сверху полетел мне в лицо.

– Шахта рушится! – завопил Эрни. – Быстрее, хватайте его!

Я посмотрел вниз и увидел безумный водоворот из сухой глины и деревянных щепок. Рев стал оглушительным. Последним, что я увидел, когда поднял голову, была протянутая рука Эрни, он отчаянно пытался дотянуться до меня. Я попробовал ухватиться за его руку, но расшатанная скоба выскочила из стены. На какой-то момент я оказался в свободном падении, а потом окружающий мир скрылся из виду.

* * *

Я очнулся и с изумлением обнаружил, что нахожусь в одной из самодельных лачуг над землей и лежу на куче разбросанной рабочей одежды.

Дыхание причиняло нестерпимую боль.

– Моя грудь… – простонал я.

– Это ваши ребра, сэр. Думаю, вы сломали несколько штук. Как ваши ноги? – осведомился Эрни. – Можете пошевелить ступнями?

Я попробовал, и мне удалось.

– Да. Люди из седьмой шахты…

– Все в порядке, сэр, не считая нескольких сломанных костей и контузий. И это благодаря вам.

Я положил руку на голову, пульсировавшую от боли.

– Шахта обрушилась.

– Да, сэр, когда вы находились в трех метрах от поверхности. К счастью, мы следили за вами и сразу же начали копать. Понадобились почти все рабочие руки, чтобы вытащить вас. Остальное было делом техники.

– Спасибо, – сказал я и попытался пожать руку Эрни. – Ох! – вырвалось у меня, когда вспышка боли пронзила локоть.

– Постарайтесь не шевелиться, сэр. Мы сообщили о случившемся мистеру Маккензи в Аделаиде, и он заверил нас, что пришлет лучших врачей к вам и к остальным пострадавшим. Но до тех пор… в общем, у Майкла есть идея.

Он указал на прораба, который стоял у выхода. Майкл смущенно откашлялся.

– Вы не возражали бы против встречи с нганкари?

– Нганкари? – переспросил я.

– Это целители из аборигенов, сэр. Я слышал, что они живут в поселке в нескольких милях отсюда. Врачи из Аделаиды приедут через несколько дней, но один из нганкари может прийти уже сегодня вечером.

Я изобразил кивок.

– Все, что угодно, лишь бы избавиться от боли в груди.

Майкл облегченно вздохнул.

– Не беспокойтесь, мистер Танит. Я вернусь попозже вместе с целителем. Вы очень храбрый человек.

Он выбежал наружу.

– Он очнулся? – спросил кто-то за дверью.

– Обождите, мистер Танит, – сказал Эрни и вышел посмотреть, кто там. До меня донеслись приглушенные звуки разговора, потом он вернулся.

– Я знаю, что вы лишь недавно пришли в себя, сэр, но кое-кто очень хочет увидеться с вами и убедиться, что у вас все в порядке.

– Кто это?

– Джимми, сэр. Ему не терпится поблагодарить вас.

– Пожалуйста, впусти его.

Эрни вышел, и вскоре на его месте появился румяный паренек, который выглядел не старше подростка. Он заметно хромал. Джимми снял широкополую шляпу, защищавшую от солнца, и со скромным видом выставил ее перед собой.

– Джимми, – сказал я. – Как ты себя чувствуешь?

– Я живой, сэр, но только благодаря вам. Остальные рассказали, что вы остались внизу, чтобы откопать меня, а потом вынесли наверх на своих плечах. Я всем обязан вам. – Он смотрел в пол.

– Вы все работаете на меня, поэтому я отвечаю за вашу безопасность. Я просто выполнял свою работу. – Молодой человек смущенно переминался с ноги на ногу. – С тобой все в порядке?

– Да, сэр. – Он оглянулся на вход. – Просто я должен кое-что вернуть вам.

– Что ты имеешь в виду? – спросил я.

Джимми осторожно запустил руку в карман и достал знакомый предмет. Я невольно рассмеялся, хотя в следующий момент меня скрутило от резкой боли в груди.

– Ох, – пробормотал я. – Вот уж не думал снова увидеть это, Джимми. Ты знаешь, что это такое?

Алмаз был покрыт грязью и сапожной смазкой.

– Да, сэр. Мальчишкой я работал на алмазных копях в Канаде. Настоящий камень можно узнать где угодно, но… – он покачал головой, – …мне еще не приходилось видеть ничего подобного.

– Полагаю, что так. – Я попытался привести себя в сидячее положение на куче одежды. – Но как же тебе удалось подобрать его? Я уже попрощался с ним там, внизу.

– Я видел, как вы что-то достали из кошелька, который сняли через голову. Потом, когда вы ударили киркой по балке, эта штука буквально упала мне на грудь, сэр. Я сохранил ее для вас. – Джимми подошел к моей импровизированной постели. – Вот, держите. – Он протянул мне алмаз.

Я несколько секунд смотрел на камень.

– Мне показалось, что лучшим предназначением для этого камня будет спасение чьей-то жизни. Но он вернулся ко мне. – Я повертел алмаз в руках и посмотрел на Джимми. – Почему ты не забрал его себе? Ты мог бы отправиться куда угодно, вести безбедную жизнь… но ты предпочел вернуть его мне.

Джимми энергично замотал головой:

– Сэр, я даже не думал об этом. Он мне не принадлежит.

– Ну, что же, – сказал я. – Спасибо, что вернул его мне.

Он робко посмотрел на меня:

– Я мог бы задать вам такой же вопрос, сэр.

– Прошу прощения?

– Вы сами сказали: с такой драгоценностью можно стать кем угодно. Но вместо этого вы остаетесь здесь, посреди пустыни, с кучей грязных шахтеров. Сегодня вы едва не погибли. Почему бы вам не продать камень и не начать новую жизнь?