Атлас. История Па Солта — страница 73 из 117

– Я знаю, – сказала Тигги. – Но когда ты появишься в его жизни, Ма? Я дочитала до того места, где Па Солт уезжает из Австралии ради поисков Элле. Когда он познакомился с тобой?

Марина посмотрела на своего дремлющего «внука».

– Скоро, chérie, довольно скоро. Надеюсь, ты не будешь слишком резко судить обо мне. Тебе еще многое предстоит узнать во время этой поездки.

Тигги придвинулась ближе и обвила рукой ее плечи.

– Ох, Ма! Что бы мы ни узнали, одно останется неизменным: я люблю тебя.

Тигги ласково поцеловала мягкую щеку Марины.

– Спасибо, милая, я тоже тебя люблю.

Они посмотрели друг другу в глаза, прежде чем Тигги снова заговорила:

– Могу я задать тебе личный вопрос?

– Ты знаешь, что можешь спрашивать о чем угодно.

– Ты много лет прожила рядом с папой. У тебя когда-нибудь… ну, понимаешь…

– Что, дорогая? – озадаченно просила Марина.

– Ты когда-нибудь влюблялась в него? – Тигги нервно хихикнула.

– Ох… Ты не предупредила, что вопрос будет таким бесцеремонным!

– Извини, Ма. Но ты знаешь, я всегда ощущала подобные вещи. Я всегда чувствовала, что ты сильно тоскуешь по кому-то.

Ма приподняла брови.

– Ты и сейчас это чувствуешь, моя маленькая непоседа?

Тигги медленно кивнула, и Марина испустила глубокий вздох.

– Твой отец был очень симпатичным человеком. Он был безупречным во многих отношениях: красивый, добрый, интеллигентный… действительно хороший человек. Но я уверяю тебя, что никогда в жизни не думала о нем таким образом.

Тигги немного смутилась.

– В самом деле?

– Я говорю чистую правду, как перед Богом, – твердо сказала Ма.

Тигги нахмурилась.

– Обычно я не ошибаюсь в подобных вещах.

Щеки Ма раскраснелись от замешательства.

– Перестань, chérie, ты заставляешь краснеть старую женщину.

– Не смеши меня, Ма, какая же ты старя? – Тигги перешла на шепот: – Но я могу узнать, кто этот загадочный человек, по которому ты тоскуешь?

Марина пожевала губами, но, когда показалось, что она собирается что-то сказать, из-за угла появилась элегантная фигура Чарли.

– Вот ты где, дорогая! – Он улыбнулся Тигги.

– Здравствуй, Чарли. Все в порядке?

– Спасибо, все тип-топ, как выражается молодежь. – Тигги закатила глаза. – Прошу прощения, если помешал, но Алли дала мне задание сообщить всем, что нужно завершить чтение дневника до сегодняшнего ужина.

– Правда? – удивилась Тигги. – У нас еще масса времени перед прибытием на Делос.

– Не убивайте гонца! – Чарли поднял руки. – Серьезно, она на самом деле настроена на то, чтобы вы не отставали друг от друга. – Тигги приподняла брови. – Ну, хотя бы держались вровень.

– Спасибо, Чарли. Я уже собираюсь приступить к чтению. Все остальные заняты тем же самым?

– До сих пор жалоб не поступало. – Чарли нагнулся и принял Бэра из рук Марины. – А малыш растет, правда? – Он провел пальцем по щеке ребенка. – Ладно, я оставляю вас наедине. Поговорим позже.

Он направился к трапу и исчез внутри яхты. Тигги нахмурилась.

– Если Алли хочет, чтобы мы как можно скорее дочитали дневник, тому должна быть какая-то причина. Ты не знаешь, какая?

Ма снова покраснела.

– Нет, не знаю.

– Ма, ты обещала рассказать мне, если что-то будет происходить на борту. Ужасно ощущать себя не в курсе событий.

– Я не лгу тебе, chérie, – тактично ответила Марина.

– Ну, ладно. – Тигги хлопнула себя по коленям и встала. – Знаешь, я чувствую, как что-то внутри меня пузырится и поднимается наверх. Иногда кажется, что я вот-вот пойму… сама не знаю, что.

– Возможно, это из-за Мерри? – предположила Ма. – Родная дочь Па Солта здесь, на борту его яхты! Может быть, дело в этом?

– Наверное. – Тигги пожала плечами. – В общем, мне лучше вернуться в свою каюту и закончить чтение.

– Хорошо, chérie. Тогда поговорим позже.

Как только Тигги скрылась из виду, Марина положила Бэра на мягкую подушку и торопливо отправила сообщение Георгу Гофману.

Дневник Атласа

1951–1992 гг.

42

Обратное путешествие в Англию я провел за составлением списка тех мест, где могла бы находиться Элле. Я понимал, что это грандиозная задача, поскольку она включала повторение всех наших странствий в Европе. Тем более не существовало никакой гарантии, что она не могла оказаться в другом месте, где мы еще не бывали. Но нужно было с чего-то начинать.

Ральф Маккензи проявил себя самым достойным образом, когда я связался с ним и сообщил о своем отъезде из Австралии. Он даже приехал в порт Аделаиды, чтобы проститься со мной, как будто я был его старинным другом или братом.

– Спасибо, Атлас. Вы почти в одиночку возродили былую империю Мерсеров. Опаловые шахты позволили нам сделать многое, в том числе восстановить обветшавшую миссию в Хермансберге[24], которая так много значит для Китти. Я от всего сердца благодарен за все, что вы сделали.

Он обнял меня.

– Взаимно, Ральф. Спасибо вам.

– Надеюсь, теперь вы будете путешествовать первым классом? – Я рассмеялся и показал свой билет второго класса. – Но, Атлас, вы теперь мультимиллионер! Ваши десять процентов гарантировали это.

– Похоже, старые привычки умирают тяжело. Кстати, мне может понадобиться ваша помощь для перевода моих средств в Европу.

– Не беспокойтесь, я окажу всяческую помощь. Мне жаль расставаться с вами, и я знаю, что в Кубер-Педи тоже сожалеют о вашем отъезде. Тот день, когда вы спасли шахтеров из обрушившейся шахты, навсегда сохранится в их памяти. Вы настоящий герой.

Он не на шутку расчувствовался.

– Вообще-то, Ральф, я думаю, что это они спасли меня. Кроме того, Майкл превосходно справится в мое отсутствие.

– До следующей встречи. – Он протянул руку, и мы обменялись рукопожатием, я повернулся к причальному трапу и снова поднялся на палубу «Ориента».

Само плавание прошло как во сне. Боюсь, что впервые в жизни я предался поглощению отупляющего количества алкоголя. В первый же вечер я направился в бар, чтобы отметить отплытие из Австралии рюмкой виски, а в результате провел там целый вечер. На следующий вечер я вернулся, и потом тоже. Довольно скоро я стал торчать в баре целыми днями.

По прибытии в Англию я сразу же пошел в «Артур Морстон Букс», где Руперт был так потрясен моим появлением, что пролил чашку чая на коробку с новыми книгами.

– Боже мой, старина, вы меня напугали до икоты! Как ваши дела?

Я постарался как можно короче описать события последних двух лет.

– Подумать только! Бедный вы, бедный малый! Хотелось бы порадовать вас хорошими новостями и сказать, что она была здесь. Но, увы, нет.

– В любом случае, дело стоило визита. – Я повернулся к выходу.

– Обождите, старина. Судя по вашему виду, вам не помешает чашка крепкого кофе, а возможно, и уютная постель для ночлега. Вы знаете, что мы с Луизой будем рады…

– Руперт… Когда мы расставались, вы сказали, что займетесь Кригом.

У него был слегка виноватый вид.

– Да, и я сдержал слово. Но, как вы и предсказали, этого прохвоста как будто вообще не существует. В наших архивах не нашлось никаких зацепок. Мои коллеги из Цирка[25] нашли упоминание о Криге Эсзу в старой российской переписи, но вам от этого никакой пользы.

– Да, – вздохнул я. – Он возвращался сюда?

– Больше нет, старина. Мы держали магазин под наблюдением еще несколько недель после вашего отъезда, но он как сквозь землю провалился.

Я обвел взглядом книжный магазин. Полки были выкрашены в белый цвет, из-за чего возникало ощущение лучшей освещенности и простора. Элле бы одобрила это.

– Спасибо, Руперт. – Меня посетила одна мысль. – Интересно, можно ли будет связаться с Флорой и узнать, не выходила ли Элле на контакт с ней?

– Разумеется, – ответил Руперт и направился в заднюю часть магазина. – Я сейчас же позвоню ей. Сейчас она живет в Лэйк-Дистрикт[26].

Он трусцой поднялся по лестнице, но вскоре вернулся, качая головой.

– Извини, старина, Флора не подошла к телефону. Но она будет рада видеть тебя; она говорила, что ее дом всегда открыт для вас.

– Спасибо, Руперт, – промямлил я и пожал его руку.

– Ты уверен, что не хочешь выпить чашку крепкого…

Но я закрыл дверь магазина, прежде чем мой друг успел закончить фразу. Оттуда я направился в гостиницу «Кларидж», где снял номер и попросил консьержа организовать следующий этап моего путешествия в Швейцарию.

* * *

Несомненно, мистер Кехлер был не так рад видеть меня, как Руперт. Когда я вошел в офис «Кехлер и Швейткарт» на рю де Рон, секретарша сначала не узнала меня.

– Мистер Танит? – ахнула она, стараясь осознать, что изможденный бородатый мужчина в прихожей – это на самом деле я. Я кивнул, и она поспешно взяла трубку телефона. Эрик Кехлер выбежал из кабинета и недоверчиво покачал головой, прежде чем пропустить меня к себе.

– Атлас! Где вы пропадали, человече? О чем я убедительно просил вас в самом начале процесса? Не исчезать с лица земли! Но вы, друг мой, решили поступить именно так. Ей-богу, лучше я передам вас на попечение нового молодого юриста, потому что семья Танит доведет меня до смерти…

Я поднял руку, призывая его к молчанию.

– Элле. Она связывалась с вами?

– Нет, – сердито признал он. – Точно не связывалась. А теперь вам предстоят крупные объяснения, особенно перед швейцарским бюро по гражданству, которое два года задерживало вашу заявку! Где вы были, Атлас?

Я опустился на диван в задней части комнаты и рассказал историю моей разлуки с Элле и работы в Австралии. Эрик внимательно выслушал, но остался недовольным.

– Простите, Атлас, но что вообще заставило вас остаться в Австралии? Если вы хотели перемен, почему бы не вернуться в родную страну, особенно с вашим гражданством и с таким состоянием?