– Извини, я не хотел тебя обидеть…
Я поднял руку в успокаивающем жесте.
– Ничего страшного. Что касается твоей догадки… да, боюсь, так оно и было. Мы все знали о случившемся, да и Тесси не делала из этого секрета.
Руперт обхватил голову руками и сдавленно усмехнулся.
– Боже ты мой! Все-таки что за дикарь этот Тедди! – Он собрался с мыслями. – Но ближе к делу; Тесси умерла пять лет назад, в семьдесят пятом году.
– Мне жаль. Известно, родила ли она ребенка от Тедди?
– Да, и этого ребенка зовут Патриция Браун.
– Браун?
– Это фамилия человека, за которого она вышла замуж, кстати тоже покойного.
– Понятно. – Мне было трудновато понять, к чему он клонит, но я старался как мог.
– Если откровенно, то еще несколько недель назад я ничего не знал об этих событиях. Очевидно, Луиза хорошо разбиралась в них, но ничего мне не рассказывала, поскольку считала это личным делом Тесси.
Я улыбнулся при мысли о дружеской верности Луизы. Ее мать гордилась бы ею.
– Почему ты мне все это рассказываешь, Руперт?
Он обвел глазами пустой книжный магазин, как будто опасался, что нас могут подслушать. Я не сомневался, что это вошло у него в привычку за долгие годы службы.
– Несколько дней назад мне позвонили из Букингемского дворца.
– Из Букингемского дворца? – ошеломленно повторил я. – Из резиденции королевской семьи?
Руперта как будто позабавила моя реакция.
– Верно… хотя звонок был не от Ее Величества. Мне позвонил сотрудник королевской службы безопасности. – Он выдержал паузу, явно предназначенную для драматического эффекта. – Короче говоря, я получил кое-какую информацию, о которой, смею предположить, ты не подозреваешь.
Я клюнул на приманку.
– И что это за информация?
– Мать Луизы, леди Флора Воган, в девичестве Макникол, была плодом внебрачной любовной связи короля Эдуарда VII.
Надо отдать должное Руперту: его драматическая пауза была вполне заслуженной.
– Какого… дьявола?
Руперт широко улыбался, наслаждаясь эффектом.
– Понимаю, старина. Но меня заверили, что это правда.
Я издал потрясенный смешок.
– Невероятно. Луиза знает эту часть ее семейной истории?
– Определенно, нет, мой дорогой друг, и так должно оставаться впредь, – сказал Руперт, напустив на себя строгий вид.
– Она по-прежнему не знает?
– Нет. Будучи членом секретной разведывательной службы, я должен, вернее обязан, хранить такую секретную информацию при себе, особенно если она связана с Букингемским дворцом.
Я развел руками и огляделся по сторонам.
– Тогда, Руперт, хорошо, что я не работаю на советскую разведку, да? Но если ты не поделился этой информацией даже с женой, то почему ты раскрываешь ее мне?
– Я скоро перейду к этому. – Он на секунду задумался, формулируя следующую фразу: – Если ты являешься прямым потомком британского монарха, это значит, что королевская семья… следит за положением вещей. – Он неловко поерзал на стуле. – Так сказать, с целью избежать любого неловкого положения, которое могло бы…
– Нанести ущерб репутации? – вставил я.
Руперт кашлянул.
– Патриция, дочь Тесси и Тедди, не принадлежит к робким и застенчивым натурам, какие одобряются в Букингемском дворце. Она ревностная католичка, даже в ущерб себе.
– Как там это называется… – Я пошарил в голове, вспоминая английскую фразеологию. – …«И адский пламень не остановит меня»?
Руперт щелкнул пальцами.
– Вот именно. Судя по тому, что мне сообщили из дворца, у самой Патриции есть две дочери. Старшая, Петула, родилась восемнадцать лет назад. Сейчас ее дела обстоят очень хорошо, и она учится в моей alma mater – Кембриджском университете.
Я улыбнулся.
– Замечательное достижение, с учетом проблем, которые должны были возникать в ее жизни.
– Полностью согласен. Теперь что касается второго ребенка… здесь есть значительный разрыв по возрасту. Фактически Патриция лишь недавно родила второго ребенка.
Я припомнил услышанное раньше.
– Разве ты не упомянул о смерти ее мужа?
– Вот именно, – повторил Руперт и выразительно кивнул. – Служба безопасности королевского дворца не нашла никаких записей о личности отца второго ребенка. Таким образом, можно предположить, что девочка была зачата и рождена вне брака, что должно вызвать глубокое возмущение в католической общине Патриции.
– Что же случилось с ребенком?
Руперт встал.
– Как раз поэтому мне на днях позвонили из дворца, Атлас. По-видимому, миссис Патриция отдала своего новорожденного ребенка в детский приют в Ист-Энде, дабы скрыть свой позор.
Он подошел к старому деревянному столу, за которым когда-то сидел я.
– Мне до сих пор трудно понять, почему служба безопасности сочла уместным позвонить тебе, Руперт. Если они озабочены репутационным ущербом, то каким образом малышка, ничего не знающая о собственной истории, может поведать таблоидам о своих отдаленных притязаниях на трон?
Руперт пожал плечами, перебирая какие-то бумаги.
– Я сам задал точно такой же вопрос. В службе безопасности мне сообщили, что король чрезвычайно заботился о своей семье и что они просто выполняли свой долг, ставя меня в известность. – Он помедлил, глядя в окно на оживленную Кенсингтон-Черч-стрит. – Полагаю, в данном случае их намек состоял в том, что ребенок нуждается в приемной семье и подобающей заботе.
Я встал и подошел к столу.
– Но они бы не обратились к первому встречному…
– Нет. Здесь ты совершенно прав: это потому, что я работал в MI5.
– Значит, они ожидают, что эта информация должна побудить тебя к действию?
Руперт избегал моего взгляда и продолжал возиться с документами.
– Да, в определенной степени это так. – Он наконец нашел то, что искал. – Вот, у меня есть кое-что для тебя.
Он протянул мне белый конверт. На нем была надпись, выведенная корявыми буквами:
«Для вручения Элеоноре Танит через Луизу Форбс из книжного магазина».
Я осмотрел конверт, который оказался открытым.
– Ты читал письмо?
– Нет, старина. Но я читал письма Луизы, и, думаю, это примерно одно и то же.
Я открыл конверт и просмотрел содержание.
«Здравствуй, Элеонора.
Надеюсь, дорогая, у тебя все хорошо. Извини, что я на столько лет пропала. Ты еще помнишь меня?
В последнее время я нездорова и просто хотела написать всем, кто был добр ко мне тогда, в Хайвельде.
Ты всегда проявляла особое участие. Как ты помнишь, тогда я переживала трудное время, и не все считали правильным мое намерение рассказать о Тедди и о ребенке.
Но ты посоветовала мне делать так, как я сочту нужным, чтобы все закончилось хорошо.
И знаешь, ты была права! Я родила чудесную малышку Патрицию, которая радовала меня все эти годы. Хотя иногда она довольно колючая, у нее добрые намерения. Кроме того, они с мужем подарили мне замечательную внучку.
В конце концов, я все сделала правильно.
Однако пора заканчивать, а не то я расчувствуюсь. Просто хотела поблагодарить тебя, пока еще дышу. Передай мои лучшие пожелания твоему парню.
С любовью,
Твоя подруга Тесси».
Я убрал письмо в конверт.
– Не знал, что дружба с Элле так много значила для нее.
– У меня с Луизой было то же самое, – ответил Руперт. – Ей было трудно сдержать чувства, когда она получала такие письма. Это многое говорит о Тесси и о ее характере, правда?
– Да, – тихо ответил я.
– Я жалею лишь о том, что мы не смогли передать письмо тебе, чтобы ты прочитал его той, кому оно было адресовано.
– Я тоже, – прошептал я. Между нами повисла тяжкая пауза, пока я смотрел на своего старого друга. – Я знаю, о чем ты собираешься попросить меня, Руперт.
Он медленно кивнул.
– Прежде чем ты ответишь, имей в виду, что я рассмотрел все прочие возможности. Я на десять лет старше тебя, и Луиза недалеко отстает от меня. Я думал обратиться к Лоренсу и Вивьен, но они находятся в стесненных обстоятельствах и тратят все свои деньги на обучение мальчиков в частном пансионе, который им вообще-то не по средствам. Хуже того, недавно выяснилось, что юный Орландо страдает эпилепсией. Они не справятся с еще одним ребенком.
Я глубоко вздохнул.
– Как насчет Тедди и его родных, тех, что живут в огромном загородном поместье? Там будет достаточно места для ребенка.
Руперт провел пальцами по волосам.
– Ты прав: Тедди и Дикси до сих пор живут в Хайвельде. Их сын Майкл – достойный человек. Кстати, у него недавно родилась собственная дочь, Маргарита.
– Разве ей не захочется иметь подругу для игр, Руперт? Она же в буквальном смысле кровная родственница!
Руперт положил руку мне на плечо.
– Пожалуйста, поверь, что я обдумывал этот вариант. Но «эффект домино» в том случае, если я поделюсь информацией с Майклом, может вызвать недовольство в Букингемском дворце.
Его замечание раздосадовало меня. Почему неосторожность безответственного человека становилась моей проблемой?
– Нам бы этого не хотелось, верно?
Я отошел в сторону и попытался успокоиться, разглядывая иллюстрации, выставленные в отделе детской литературы.
– Да уж, старина. Королевская служба безопасности может быть весьма агрессивной, если захочет. Поэтому они и выживают до сих пор. – Руперт нервно отхлебнул чай.
Я смотрел на красивый стенд с экземплярами «Алисы в стране чудес», несомненно, созданный умелыми руками Луизы. Я взял одну книжку, понюхал корешок и вдохнул слабый аромат кожи и ванили. Повернувшись, я обвел взглядом магазин и мысленно вернулся в те пьянящие дни, когда мы с Элле целыми днями читали и занимались пополнением книжных запасов. У нас не было никого, кроме друг друга, и мы были счастливы. Все то было бы невозможно без доброты Руперта и Луизы, а до этого – Арчи и Флоры. Точно так же, как было с Халворсенами, я дал себе слово, что однажды постараюсь отплатить за добро семье Воган.