— Против кого все это? Опять против Запада? — допытывался Гервальт.
— Или против Востока? — спрашивал Дагхар.
— Верите — против обоих! — закончил Ардарих.
— Против кого бы то ни было, — продолжал король ругов, — но он в шесть раз будет сильнее, чем был три года тому назад. А каковы противники? В Византии слабый человек на троне! На Западе?.. Но Аэций — в немилости у императора Валентиниана, ему угрожает кинжал убийцы. У вестготов три или четыре брата спорят из-за короны. Погиб, навсегда погиб мир, если будет еще покорена Галлия с Испанией. Тогда надет и Рим с Византией. Он должен умереть, прежде чем вступить в эту последнюю борьбу, в которой несомненно одержит победу. Иначе им будет порабощен весь свет. Прав я или нет, друг Ардарих?
— Да, ты прав, — со вздохом сказал он, прижимая ко лбу стиснутую левую руку.
— Нет, ты не прав, король Визигаст! — воскликнул алеман. — Ты был бы прав, если бы он был такой же смертный, как и мы все, и если бы его можно было одолеть, как всякого другого. Но он — чудовище, он вышел из христианского ада! — Он сын беса и ведьмы, — так его называют потихоньку наши жрецы. Копье не колет его, меч не рубит, никакое оружие не ранит! Я это видел, я это знаю! Я стоял возле него на той реке в Галлии. Я упал, и сотни, тысячи падали возле меня под градом стрел и копий. Он стоял! Он стоял прямо и смеялся! Он дул себе в свою востренькую, жиденькую бородку, и римские стрелы отскакивали от нее, как соломинки. Что он не человек, лучшим доказательством служит его жестокость.
Он замолк и содрогнулся.
Он закрыл лицо руками.
— Вот уже скоро тридцать лет, — продолжал он немного погодя. — Я был еще мальчиком, но как сейчас вижу их перед собой, как они корчатся в судорогах, посаженные на острые колья, я еще слышу их раздирающий душу вопль, их, схваченных во время восстания против него. То были мой старик отец, брат и ни в чем неповинная мать. Четыре мои сестры-красавицы на наших глазах были замучены им, а затем его конюхами! Он бросил меня лицом на трепещущее тело отца и сказал: «Вот чем кончается измена Аттиле. Мальчик, учись здесь верности».
— И я научился! — закончил алеман дрожащим голосом.
— Научился и я, — сказал король гепидов, — иначе, но за то еще внушительнее. Что страх? Страх можно преодолеть, и я преодолел его. Не страх, а честь принуждает меня к верности. И я находил прежде так же, как и ты, друг Визигаст, что иго гуннов невыносимо, и я хотел спасти свой народ и весь свет. Все было подготовлено: союз с Византией, тайный договор с германскими королями и вождями склабенов. Три ночи оставалось до условленного дня. Я спал в своей палатке. Проснулся, и вижу; он сам сидит у моей кровати. В ужасе хотел я вскочить. Он спокойно удержал меня рукою и подробно, на память изложил весь наш план и условия договора, занимавшие четыре страницы римского письма. — «Остальные, все семнадцать, — сказал он в заключение, — уже распяты. Тебя я прощаю. Я оставляю тебе твое царство. Я доверяю тебе. Будь мне впредь верен». — В тот же день охотился он со мною и моими гепидами один в дунайском лесу. В усталости, он заснул, положив голову ко мне на колени. Пока он жив, я должен оставаться ему верным.
— А мир должен быть и оставаться гуннским! — сетовал король ругов.
— Да, пока он жив.
— После новой победы гуннов, мир останется таким навсегда.
— Сыновья Аттилы, — произнес Ардарих выразительно, — не он сам.
— Хорошо! Но Эллак не слабый человек, он достаточно силен, чтобы после этой новой победы удержать то, что его отец приобрел. Тогда ни одного врага не останется у гуннов.
— Тогда — ну, кто знает! — сказал Ардарих.
— Истинно королевская речь, — нетерпеливо воскликнул Дагхар. — Только уж слишком загадочна!.. Так будем сражаться без гепидов — даже против гепидов! Король Визигаст, пошли меня к амалу Валамеру. Я хочу его…
— Отложи эту поездку, Дагхар, — сказал Ардарих.
— Что ж, он и его помиловал, и его связал? — негодовал юноша.
— Нет, они побратались.
— Будь это проклято, это побратимство с гунном, — воскликнул королевич.
— Да и остготский король не станет воевать против гуннского царства, пока Аттила жив.
— Но он проживет еще долго. Ему только пятьдесят шесть лет, — с гневом воскликнул Дагхар.
— А между тем мир гибнет, — со вздохом произнес Визигаст.
— Пусть лучше погибнет мир, — сказал спокойно гепид, выпрямившись, — чем моя честь — Пойдем, Гервальт. Я прибыл сюда, потому что давно уже догадывался, что замышляет друг Визигаст. Выслушать его, предостеречь его хотел я во что бы то ни стало, даже рискуя жизнью, только не честью. Старый седовласый герой ругов, ведь ты сам, конечно, не надеешься сломить господство гуннов, если Валамер и я будем их поддерживать. А мы должны их поддерживать, если ты теперь нападешь на них. Седобородый король, неужели ты не научился еще главному искусству королей — выжидать!
— Нет, не выжидать! — с запальчивостью воскликнул Дагхар. — Король Визигаст, пусть гепиды и остготы проспят высший венец победы и славы. Мы ждать не будем! Ты ведь сказал, что весною будет уже поздно. Мы теперь же нападем на них! Как? Разве мы не достаточно сильны? Твои руги! Мои скиры! Герул Визанд с сильным отрядом наемников! Благородный лангобард Ротари, благородный маркоман Вангио с своими соплеменниками! Три вождя склабенов — Дрозух, Милитух и Свентослав! Наконец, ведь даже византийский император обещал с своим послом, которого он прислал к гуннам, тайно золото и оружие.
— Если только он сдержит обещание! — прервал Ардарих. — Юный королевич, ты мне нравишься. Ты искусен в игре на арфе, ты быстр и в битве, и в разговоре. Так научись же теперь еще новому искусству, — оно труднее и для будущего короля необходимее, чем остальные, — искусству молчать!.. А что, как я выдам великому гуннскому хану всех, кого ты назвал?
— Ты этого не сделаешь! — воскликнул юноша. Но голос его дрогнул.
— Я этого не сделаю, потому что я решил хранить в тайне все, что здесь будет сказано. И я могу хранить это в тайне, так как не Аттиле, а вам грозит этот план гибелью. Ты не веришь, смелый Дагхар? Все, кого ты назвал, — будь они в десять раз сильнее, — ни щепки не отломят от того ярма, которое Аттила надел на землю. Жаль твоей необдуманной юности, ты, пылкий герой! Жаль твоей седой дорогой головы, мой старый друг! Вы погибли, если не послушаете предостережения. Выжидание! — Ты отказываешься пожать мою руку, Визигаст? Ты раскаешься, когда убедишься, что я справедливо тебя предостерегал. Но моя рука — пусть она сегодня отвергнута — остается рукою твоего лучшего друга, и она остается всегда протянутой к тебе: заметь это! — Я иду, Гервальт.
И, повернув влево, он исчез во мраке.
На северной стороне острова почти неслышно соскользнул челн во черные волны.
Задумчиво смотрел старик вслед своему другу, опираясь обеими руками на свой могучий меч, который он носил на перевязи под плащом. Под гнетом тяжелых дум голова его медленно опустилась на грудь.
— Король Визигаст, — не отставал юноша, — ты ведь не будешь колебаться?
— Нет, — мрачно возразил он. — Я более не колеблюсь. Я отказываюсь от этого плана. Если мы отважимся одни, мы погибли.
— Если бы даже и так, — воскликнул Дагхар с возрастающей горячностью, — мы должны все-таки на это отважиться! Узнай то, о чем я умолчал при посторонних. Мы должны действовать! Сейчас же!
— Почему?
— Потому… потому… ради твоей дочери.
— Ильдихо! При чем же тут она?
— Его сын ее видел и…
— Который?
— Эллак. Он был в вашем доме, когда ты ездил к нам на охоту.
— Кто тебе это сказал? Ведь не сам же он!
— Она.
— А мне ничего?
— Она не хотела тебя тревожить раньше времени, — ты знаешь силу ее воли, — пока нет повода, может быть, думала она. Но это — повод для нас действовать. Он видел прекраснейшую из всех германских девушек и пожелал ее иметь своею: кто же в самом деле, кто только ее видел, не пожелает того же? Он будет у своего отца…
— Ильдихо? Мое дитя!.. Идем! Поспешим! Домой! Скорее!
Они пошли на восточный конец острова, где на тонком берегу оставили свой простой бревенчатый плот. Оба вскочили на него. Дагхар сбил деревянную крепь, вбитую в землю, и оттолкнулся от берега. Быстро понесся плот вниз по течению. Юноша, стоя впереди, шестом направлял его то направо, то налево, старик позади управлял рулем. Он держал к правому, южному берегу. Оба, сильно возбужденные, полные нетерпения, торопились поскорее быть дома.
После того как замерли вдали наконец редкие, слабые всплески руля, и на реке и на покинутом острове снова водворилась глубокая тишина. Лишь тихо журчали волны, да колеблемый ветром высокий камыш наклонял до самого зеркала вод свои темно-коричневые, пушистые венчики. Ширококрылая летучая мышь неслышно шмыгала над водой, ловя ночных мотыльков.
Но вот широкий ствол ивы, под которой только что происходило совещание, как-то странно как будто поднялся. Между верхними ветвями дерева показалась какая-то темная фигура.
Сперва высунулась голова в шлеме, а затем широкое, укутанное в плащ туловище, двумя сильными руками опиравшееся на верхушку дерева. Человек этот внимательно прислушивался и приглядывался. Но так как кругом все было тихо и пусто, то он совсем вылез из широкого дупла и спрыгнул на землю. Вслед за ним соскользнуло с широкого дерева еще двое.
— Не прав ли я был, господин? — послышался нетерпеливый юношеский голос — Разве не так всё было, как я говорил?
Тот, к кому он обращался, ни слова не сказал в ответ. За темнотою нельзя было рассмотреть черт его лица, но он был низкоросл и коренаст. Вместо ответа на вопрос, он повелительно обратился к другому; — Хельхал, запомни имена! Я их не забуду Визанд, Ротари, Вангио, три склабенских пса. Пригласи их на наш торжественный трехдневный праздник богини коней — Даривиллы. Это не покажется странным, это в обычае. Они и все их приближенные и родственники, все должны быть у меня!