Аутодафе — страница 49 из 55

Человек помолчал. Сказал задумчиво:

— Пойми, Станислав… (Хантер недовольно дёрнул щекой.) Если ты услышишь всё, что хочешь, — уйти отсюда ты не сможешь. Вернее, уйти нашим врагом. Или станешь одним из нас, или… Но я опасаюсь, что ты опять ничему не поверишь.

— То есть я могу сейчас — не задавая вопросов — распрощаться, встать и уйти?

— Можешь, Никто не поджидает за дверью. Но ты всю жизнь будешь вспоминать этот незаконченный разговор. И когда-нибудь попытаешься узнать ответы. У своих командиров… И на этом всё закончится. Для тебя. Решай сам. Уйдёшь — в следующий раз мы встретимся как враги.

— Чудненькая альтернатива… Решай, дескать, сам… Чтобы принять решение, предстоит услышать некую информацию. Услышав же её, надо вливаться в ваши стройные ряды или украсить своей головой статую пионерки. Пожалуй, отложим беседу. А до реки вам придётся меня проводить. Во избежание непредвиденных сложностей. Если что… — Хантер сделал лёгкое движение стволом карабина.

Человек, казалось, не слышал его последних слов. Долго раздумывал над чем-то, потом сказал:

— Есть ещё один вариант. Ты услышишь всё. Полностью. Всё, что захочешь узнать, и даже больше. Без каких-либо неприятных последствий. Но — в несколько изменённом психическом состоянии.

— Под гипнозом?

— Не совсем… Твоё «я»: и черты личности, и способность принимать решения — останутся в тот момент неизменными. Но наш разговор ты напрочь позабудешь. У нас есть… э-э-э… люди, способные на коррекцию чужой памяти. Научились. Когда охота на твоих предков и тебя тянется семь веков, научишься и не такому. Вопрос выживания.

Хантер изобразил сомнение, стараясь ничем не выдать радость. В Конторе имелись люди, хорошо умевшие помочь вспомнить — даже прочно забытое, даже стёртое из памяти. И совсем неважно, что из памяти исчезнет даже само осознание необходимости что-либо вспоминать. Регулярный гипноконтроль — обязательная для младших агентов процедура — всенепременно зацепит след чужой суггестии. Остальное — дело техники.

Спустя приличествующее для раздумий время он согласно кивнул:

— Хорошо, попробуем. Приглашайте вашего гипнотизёра.

…Женщина, весьма напомнившая Хантеру завхоза Зинаиду Макаровну, вышла. Он произнёс недоумённо:

— Это не блеф? Что-то я никаких изменений не чувствую. Пришла, посмотрела, ушла…

— Взгляни на часы.

— Чёрт побери…

— Время дорого. Приступим.

* * *

— Похоже на правду… — задумчиво сказал Хантер. — Звучит непротиворечиво и стыкуется с известными фактами. Хотя тенденциозность лезет из всех щелей вашего рассказа: Сморгонь живёт тихо и мирно, никого не трогает, во всём виноваты нехорошие дяди из Конторы и отщепенцы-кэгэбэшники, обложившие вас данью в уплату за их молчание. Данью в виде живого сырья… А вы все в белом.

— Люди везде разные. И не-люди тоже. Сморгонь не исключение. Но с нашими, как вы любите выражаться, отморозками мы разберёмся сами. А ты, Станислав, должен сейчас решить главное: где и с кем твоё место.

— Не называйте меня Станиславом! Как раз эта часть истории наименее доказательна. Да и не всё ли равно, где ты родился и как тебя называла в детстве мать? Какая разница, если ты этого не помнишь? Главное — во что ты веришь сейчас! И какому знамени служишь… Я своему знамени присягнул. Один раз и навсегда. В любой войне, кто бы ни победил, дети побеждённых будут плакать. И считать отцов погибшими за правое дело. Даже если отцы приёмные…

Хантер говорил и говорил, не замечая, что речь звучит всё горячее, всё бессвязнее. Не обращая внимания, что карабин давно лежит не на коленях, а на полу рядом со стулом…

Эдуард Браницкий — прямой потомок графа Ксаверия-Августа Браницкого — смотрел на него с грустью. На любой войне все средства хороши… Даже такие. Бедный мальчик не подозревает, что только что превратился в живую бомбу. Которой предстоит взорваться очень скоро. В признаках возрастной мутации Браницкий не мог ошибаться. Хотя и не представлял, какое химическое или иное воздействие настолько её задержало. И с какими отклонениями от нормы она будет проходить. В любом случае едва ли бедняга сообразит, что можно снимать приступы неконтролируемой агрессии, разрывая на куски птиц и животных… И что стоит держаться подальше от зеркал.

Неслышно вошла женщина. Браницкий торопливо стёр с лица грустную усмешку. Взял Станислава за руку, заглянул в глаза… Тот не отреагировал — голова клонилась к груди, бормотание стало вовсе уж неразборчивым.

Браницкий с усилием приподнял своего недавнего собеседника, поставил на ноги. Перекинул через плечо ремень карабина. Вопросительно взглянул на женщину. Она кивнула:

— Пора. Дойдёт до околицы и проснётся. Словно на секунду в глазах потемнело… Никого не встречал, ни с кем не говорил.

— Шагай… — Браницкий легонько вытолкнул Хантера в дверь.

Долго смотрел, как тот удаляется — медленно, слегка пошатываясь. И вспоминал, как…

* * *

…Как много лет назад брёл по звенящей от мороза лесотундре — тоже пошатываясь, но от истощения. А рядом брёл зверь, очень похожий на медведя. Они шли вместе не один день и на ночёвках засыпали, плотно прижавшись друг к другу, — длинная шерсть спасала от холода обоих. И оба одинаково обессилели от голода.

И обезумели…

Однажды, к исходу месяца кошмарных странствий, Браницкий проснулся от дикой боли — зверь грыз его лицо. Находящегося в полной силе «соседушку» — так и только так иносказательно называли своих зверей сморгонцы — ни один человек не одолел бы в рукопашной. Но по огромной твари, сжигающей слишком много энергии, голод ударил куда сильнее, чем по её спутнику. Браницкий бил и бил ножом в навалившуюся тушу, не замечая, что она перестала двигаться, что кровь уже не струится сквозь шерсть.

А потом…

Самое страшное случилось потом. Наверное, он мог успеть, если сразу бы занялся разделкой. Но сил осталось слишком мало, и надо было позаботиться о страшных ранах, сплошь покрывших лицо… Затем тугорослый кедровый стланик никак не хотел поддаваться ножу, а уложенный в костёр, никак не хотел вспыхивать…

Жевал он неторопливо, медленно, прекрасно зная, как опасно набивать утробу после длительной голодовки. Желудок выл от нетерпения и счастья. Почти всю трапезу Браницкий не открывал уцелевший глаз — лежавшие у костра куски мяса ничем не отличались от расчленённого человеческого тела…

* * *

— Думал, не дождусь… Ну как, удачно? — тихонько спросил Василий Севастьянович.

Хантер молча кивнул головой. И на следующий вопрос ответил неопределённым жестом. Старик не стал расспрашивать дальше. Ёжику понятно: служба у парня такая, что болтливые на ней не задерживаются.

Глава 5ЗНАМЯ ЦВЕТА КРОВИ

1

Агент Мартин полностью потерял чувство времени — ему казалось, что бой длится много часов и будет длиться ещё вечность. Всю оставшуюся жизнь. Их жизнь.

Раскалившийся металл автомата обжигал руки, правое плечо превратилось в сплошной синяк, Мартынов стрелял по фигурам, короткими перебежками приближавшимся к доту, они вжимались в землю и стреляли в ответ, потом снова перебегали но некоторые, не сумев разминуться с буравящим воздух свинцом, оставались лежать неподвижно.

Казалось, так будет бесконечно. Но лишь казалось: вычислив «мёртвые», непростреливаемые зоны, противник подбирался всё ближе..

Дышалось тяжело — систему принудительной вентиляции Диана отключила почти сразу. Пропитанный пороховой гарью воздух впивался в лёгкие тысячами крохотных зазубренных крючочков. И отчего-то оставлял кислый металлический привкус во рту…

Потом — неожиданно — всё закончилось. Вернее, замёрзло в неустойчивом равновесии. Смолкла стрельба, пятнистые фигуры не попадали больше в прорезь прицела.

Небольшая пауза — и зазвучал голос. Холодный, спокойный, усиленный мегафоном голос Сапсана.

Им давали пять минут на раздумья — не больше и не меньше. А потом в действие будет дистанционно приведена система самоликвидации дота. Если, конечно, они не предпочтут отпереть дверь и убраться по оставленной им дорожке отхода…

— Блефует, — сказала Диана, не отрываясь от амбразуры. Ни она, ни Мартынов не расслаблялись, понимали: переговоры — лучший способ отвлечь внимание. — Ему просто нечем вскрыть дверь, а время работает на…

Она не договорила. Обернулась прыжком, вскидывая автомат.

Стол, исполнявший сейчас функции патологоанатомического, опрокинулся. По полу, сцепившись, катались два человека. Хотя один из них человека напоминал уже мало…

2

Шансов никаких, но я бросаюсь вперёд, монстр вцепляется в меня, когтистые лапы полосуют мне плечи, мир со звоном раскалывается на миллион кусков, острых, режущих до кости, это зеркало, я всего лишь разбил зеркало, не стоит воевать с отражениями, настоящий монстр за спиной — поворачиваюсь, и вижу его оскал, и скалюсь в ответ… Потом он оказывается рядом, или я оказываюсь рядом с ним, густая шерсть забивает мне глотку, я пытаюсь дотянуться, добраться зубами до его горла и добираюсь, крик сменяется хрипящим бульканьем — или это журчит кровь? — неважно, Скалли лежит на спине и смотрит вверх мёртвыми глазами, он весь в крови, но жив, так просто они не умирают, потом я оборачиваюсь: надо мной Диана — нет, Эльза, её зовут Эльза! — оружие в её руках тянется ко мне и никак не может дотянуться, лишь чёрный провал дула становится всё больше, всё шире, наползает бездонной тёмной пропастью, потом в нём вспыхивает обжигающе-яркая звезда, и ещё, и ещё, если звёзды зажигают, это кому-нибудь нужно; спасибо, Эльза! — хочу крикнуть я, но не…

3

Одежда лопалась, расползалась по швам. Мышечная масса существа прирастала стремительно, и столь же стремительно вытягивалась, густела тёмная, почти чёрная шерсть.

Диана, мгновенно оказавшаяся рядом, медлила непозволительно долго. Секунды две или три. И лишь когда из глотки доктора Скалли ударила струя крови — тугая, ярко-алая, автомат взорвался очередью.