«Мать честная!»
– Не заперто! – крикнула она, надеясь, что так оно и есть, потому что вставать решительно не хотелось, да и просыпаться, если честно, тоже.
К счастью, дверь оказалась действительно не заперта.
– Позволите войти, кэп? – Лиза скосила взгляд, но ничего неприличного в том, как лежит в постели, не нашла: одеяло закрывало ее почти до подбородка.
– Входите!
Оказалось, это стюард – высокий белобрысый парень, имени которого она запомнить не успела.
– Шкипер приказал подать завтрак в постель! – в руках стюард держал большой поднос с ножками или, вернее, столик для еды в постели.
– Который час? – Лиза пронаблюдала, как неловко устанавливает парень столик «прямо на нее», но быстро отвлеклась. На подносе чего только не было, и выглядело это все просто прекрасно, а пахло еще лучше.
– Пятнадцать тридцать по судовому времени!
– Серьезно? – удивилась Лиза.
– Так точно!
– Но хоть день-то тот же самый или уже нет?
– Если вы о посадке, кэп, то день тот же самый.
– Ну, слава богу! – с облегчением вздохнула Лиза, но вдруг засомневалась. – А почему тогда завтрак?
– Потому что шкипер[18] приказал!
– Разумно! – согласилась Лиза. – Спасибо! Свободен!
Стюард коротко поклонился и ушел, а Лиза занялась своим, прямо сказать, «очень поздним» завтраком. И, как только начала есть, сразу же поняла, насколько голодна. Она и так не страдала отсутствием аппетита, но сегодня, похоже, была и вовсе ненасытна.
«Еще бы! – думала она, перемалывая двойную порцию жареной новгородской подчеревины, которая ничем, по сути, не отличается от бекона, кроме места «произрастания». – Да тут не просто оголодаешь, тут от истощения сдохнешь! Это же сколько калорий я ночью сожгла?»
Получалось, много. Впрочем, как и нервов. Но по результату оно того стоило. Лизе удалось дотянуть на одних маневровых двигателях до более или менее удобного места – там горы отходили на юг, оставляя достаточно свободного пространства, чтобы приземлить огромный корабль. Однако еще более нетривиальная задача – вообще опустить бриг на «живот», несмотря на шквалистый ветер и ливень, очень скоро перешедший в град. На последнем этапе, чтобы жизнь уж окончательно медом не казалась, резко упало напряжение в сети, и инженерам пришлось обесточить почти все вспомогательные механизмы, но садились, в конце концов, с четырьмя левитаторами вместо восьми.
Лиза доела завтрак, тяжело вздохнула и выбралась из кровати. Каникулы закончились, начиналась рутина. Она приняла душ. Ночью было как-то не до этого, а сейчас вода была едва теплой. Но делать нечего! Потерлась мочалкой, промыла волосы, вытерлась насухо, глотнула коньяка – только чтобы согреться да тонус приподнять, и стала одеваться. Оделась в плотную серую рубашку, суконный комбинезон, тяжелые ботинки – все это входило в комплект экипировки и дожидалось Лизу в платяном шкафу, когда она переселилась на бриг. В тот момент подумалось, зачем? За каким бесом ей надевать на себя такое-эдакое? Но вот случай представился, и, оказалось, бывают обстоятельства, когда шеф-пилоту нужна именно такая одежда. Лиза сунула в карманы перчатки и портсигар и вышла из каюты.
Лифт не работал – электричество все еще подавалось в час по чайной ложке, – и спускаться в машинное отделение пришлось по бесконечным лестницам. Металл гремел под ногами, откликаясь на удары подкованных сталью каблуков. Эхо гуляло вдоль лестничных пролетов. Аварийные лампы не освещали пространство, а лишь помечали желтоватым пунктиром дорогу сквозь лабиринт.
«Пустовато… Словно все вымерли!»
Впрочем, как вскоре выяснилось, в недрах машины и вокруг нее работало довольно много людей. Лиза походила вокруг, понаблюдала, вздохнула тяжело – второй раз с тех пор, как проснулась – и тронула за плечо госпожу первого трюмного инженера.
– Привет, Рейчел! – сказала она обернувшейся женщине. – Рабочие руки нужны? Я к тому, что в электричестве и механике вполне разбираюсь.
– Отлично! – кивнула Рейчел. – Займешься распределительным щитом, – кивнула она на почерневшую от копоти эбонитовую плиту, – но не сразу!
– Господа! – гаркнула она на все машинное отделение. – Здесь кэп!
Люди стали оборачиваться, и, в конце концов, уже через несколько секунд все, кто находился рядом с машиной, смотрели на Лизу. Потом была короткая пауза. Тишина, упавшая на людей. Затем Рейчел ударила в ладоши, и все зааплодировали.
«Это мне? – удивилась Лиза. – За что?»
Но, если не придуриваться, она и сама знала ответ. Сегодня ночью она спасла им всем жизнь. Себе, впрочем, тоже…
В конечном счете все оказалось не так плохо, как показалось вначале. У страха глаза велики, и все такое. Тем не менее ремонт занял почти неделю. И спасибо, что так. Могло быть и хуже. Могли, к слову, и силовой набор корабля повредить. Лиза ведь сажала бриг, ни разу не приспособленный для «этих дел», да еще и на незнакомую площадку. Могли треснуться днищем о грунт, тем более под шквальным ветром и в условиях едва ли не нулевой видимости. Или напороться брюхом на скальный выход, или еще что. Однако Бог миловал, обошлись «малой кровью». Тут что-то сломано, там повреждено, однако все – не смертельно.
Но удача, как известно, не гуляет в одиночку. Повезло так повезло. Район высадки оказался практически необитаемым, так что про бриг, «присевший» невдалеке от линии прибоя, никто не знал и не узнал. И получилось вдвойне хорошо. Если кто-то их искал, теперь наверняка потерял. Эту мысль, как ни странно, озвучил доктор Пьерар, но Райт ему возразил и довольно резко, следует отметить. По-видимому, Пьерар нарушил договоренность не обсуждать детали экспедиции в присутствии не посвященных. А непосвященными за столом были три «козырных» дамы экипажа – Лиза, Анфиса и Рейчел.
– Это и неплохо, – бросил Пьерар свою реплику. – Берберы нас набегами не тревожат, и маршрут наш теперь никому не известен.
– А о возможности засады вы, доктор, по-видимому, не подумали? – Райт набивал трубку и на собеседника даже не смотрел. – Наши противники получили фору и, насколько я понимаю, не преминут ею воспользоваться. Я прав?
– Вы правы, Иан! – вмешался профессор. – Мой молодой друг склонен к поспешным выводам. Однако, так или иначе, мы здесь, и не в наших силах изменить это обстоятельство.
– Я прав? – добавил он спустя мгновение.
– Правы, – Райт закончил набивать трубку и теперь зажег спичку, чтобы прикурить. – Поэтому давайте перейдем к делам. Что скажете, Рейчел?
– Сорок часов! – трюмный инженер к вопросу была готова, но она и вообще была хороша.
«Обстоятельная женщина, – отметила Лиза, наблюдая за Рейчел. – Хороший инженер, не дура, не трусиха, и… и похожа на меня… “в молодости”».
Мысль переспать с кем-нибудь, кто настолько похож на тебя прежнюю, показалась Лизе забавной, но она не посмела даже улыбнуться. Могли неправильно истолковать.
– А знаете что, пора бы вам, господа, открыть карты. – Лиза щелкнула портсигаром и неторопливо достала из него папиросу. – О многом не прошу, но в общих чертах, я думаю, мы, – она обвела жестом представительниц женского клуба, – знать о цели экспедиции – и в материальном, и в территориальном смысле – можем и должны. В конце концов, Рейчел обеспечивает ход, Анфиса – прокладывает курс, а мне – всю эту груду железа пилотировать. Вопрос: куда и зачем?
– Э… – начал было профессор Нольф.
– Не трудитесь, профессор! – остановила его Анфиса. – Мы же не дуры набитые, соображать умеем. Это экспедиция не в Лемурию и не в Атлантиду, разве нет?
– Не в Атлантиду, – согласился Райт, – но…
– Вы правы, шкипер, – вступила в разговор Рейчел, – мы все подписывали контракт. Но вот какое дело, я не припомню, чтобы в моем были прописаны форс-мажорные обстоятельства, требующие постоянного ношения оружия. На борту корабля, я имею в виду.
– Звучит серьезно, – кивнул Райт.
– Выглядит еще хуже, – усмехнулась Лиза, закуривая. – Мы втроем можем выгрузиться хоть сейчас, но боюсь, с нами уйдет половина экипажа, а «Звезда Севера» просто не взлетит. Доктор Пьерар, вы сможете починить теплообменники?
– Боюсь, что нет, – признал «любимый ученик» профессора Нольфа.
– А вы, профессор?
– Это шантаж? – поднял бровь Райт.
– Нет, разумная предосторожность, – возразила Анфиса. – Тайна фрахта – святое, шкипер, но, как я понимаю, это не фрахт.
– Да, – согласился Райт, – это не фрахт. Мы вошли в соглашение.
– Тогда непонятно, что именно мы обсуждаем? – спросила Рейчел и взяла со стола кофейник. – Кому-нибудь подлить?
– Мне, – попросила Лиза.
– И мне, – подвинула свою кружку Анфиса.
– Что ж, – пыхнул трубкой Иан Райт. – Должен признать, ваши требования основательны. Что скажете, Кристиан?
– Я против.
– Но я тоже компаньон! – холодно сообщила Лиза. – И, кажется, я свою часть сделки выполняю лучше, чем вы. Есть возражения по существу?
– А в самом деле, – улыбнулась Анфиса, – кто проболтался? Вы, Райт, или кто-то из вас троих?
– Давайте не будем опускаться до взаимных упреков! – вмешалась в разговор Мари Нольф.
– Давайте не станем опускаться до взаимного недоверия! – предложила Рейчел.
– То есть, если мы не расскажем вам о цели нашей экспедиции… – начал профессор Нольф.
– Она просто не состоится, – закончил за него Райт. – Со всеми вытекающими из этого последствиями.
– Вы знали, что так случится, не правда ли? – прищурился Нольф, глядя на Райта.
– Вы не можете отрицать, что я вас предупреждал, – пожал плечами тот. – Вы на борту «искателя сокровищ», здесь все старшие офицеры – компаньоны.
– Хорошо! – кивнул Нольф после некоторой паузы, во время которой вокруг стола повисло тягостное молчание. – Рассказывайте!
– Отлично! – пыхнул трубкой Райт и обвел женщин взглядом. – Мы летим в сторону Гвинейского залива, конкретно нас интересует царство Яруба. Район, включающий в себя побережье озера Косугу, верховья реки Лулубу и горы Кхонга. Это Западная Африка, если кто забыл уроки географии. Что мы там ищем? Богатство! Такой ответ вас устроит?