Авторская одиссея — страница 45 из 54

— А раньше не могла? Ты же вроде королева, — удивилась Златовласка.

— Правление — это так, халтурка, — отмахнулась Тролбэлла. — Истинным моим призванием всегда было актёрское мастерство. И как раз к случаю у меня есть подходящая идея. Величайшая история на свете.

— «Красная Шапочка»? — спросила Шапочка.

— «ПРИНЦ ВОРОВ»? — предположил Робин Гуд.

— «Питер Пэн»? — поинтересовался Питер.

Тролбэлла жестом велела им умолкнуть.

— Нет, — ответила она. — «Жизнь и времена королевы Тролбэллы!»

Королева троблинов взмахнула руками, делая вид, что осыпает себя конфетти. Остальные персонажи поникли — каждый считал, что уж его-то история куда интереснее.

— Начнём сейчас же! — воскликнула Тролбэлла. — Я всё напишу, срежиссирую и расскажу сама, поскольку никто не знает Тролбэллу лучше Тролбэллы. Пусть пиратки построят декорации, а киборги установят как следует эти висячие факелы без огня.

— Это называется лампы, — заметила Королева киборгов.

— Теперь займёмся кастингом, — продолжала Тролбэлла. — Славные друзья будут моими гоблинами, Пропащие мальчишки — троллями, красавчик Джек будет моим Сливочным мальчиком, красавица Шапочка сыграет меня, а толстуха Златовласка сыграет чудовище, которое нас разлучит.

— Я беременна, вообще-то, — сказала Златовласка.

— Конечно, конечно. — Тролбэлла ей подмигнула.

— А можно мне роль побольше? — попросил Питер Пэн.

— У меня для тебя отличная роль, — сказала Тролбэлла. — Никто не изобразит взлёты и падения жизни лучше мальчика, который умеет летать! Ты будешь символизировать моё сердце и олицетворять радости, противоречия и боль, что я испытывала всю свою недолгую жизнь.

— Здорово! — обрадовался Питер.

Тролбэлла, как безумный дирижёр, взяла всё в свои руки и вытаращила глаза, упиваясь властью.

— Это будет лучший спектакль-сюрприз в истории детской больницы святого Андрея! — объявила она. — Зрителей ждёт небывалое воодушевление, вдохновение, ошеломление — хорошо, что рядом будут врачи!

Персонажей в буфете королева троллей слегка напугала. Никто не давал ей права заправлять постановкой, но и лишить её этого права никто не решался.

— Ну, чего расселись как дикобразы фарфоровые, за работу! — велела Тролбэлла.

Персонажи тут же поделились на группы, как было велено. Тролбэлла ходила по буфету и с каждой командой обсуждала своё видение в мельчайших подробностях.

Пока они готовились к спектаклю, папка с рассказами распахнулась, и оттуда вышли близнецы вместе с профессором Портмоне, Жаром, Хлестиной, Морфом и Громом. Персонажи «Смелейства» заворожённо оглядели буфет. Остальные персонажи были так заняты, что даже не обратили на них внимания.

— Добро пожаловать в Другой мир, — сказала Алекс Смелейству.

— Ух ты! — восхитился Гром. — Целое новое измерение! Как же круто!

— Наука не сумела доказать, что подобное возможно, но я всегда говорил, что мир слишком велик для одной планеты, — заметил профессор Портмоне.

Коннер присвистнул, и все взгляды обратились к ним.

— Эгегей, — сказал он. — Это наши друзья, Смелейство. Они супергерои и согласились помочь нам сразиться с Литературной армией.

— А шить кто-нибудь из них умеет? — поинтересовалась Тролбэлла.

— Я в швейную машинку превращаться могу, — ответил Морф.

— Сойдёт, — согласилась Тролбэлла. — Будешь отвечать за костюмы.

Она схватила Морфа за руку и потащила к команде художников-декораторов.

— Что за костюмы? — удивилась Алекс.

— Нас застукала тут одна моя коллега, — сказала близнецам Шарлотта. — Я не знала, что сказать, и придумала, будто ваши персонажи — актёры. Хорошая новость в том, что она мне поверила. Плохая — теперь придётся готовить на завтра спектакль.

— Эй, Сливочная свекровь, — обратилась Тролбэлла к Шарлотте. — Тут можно где-нибудь добыть материалы, или придётся использовать скатерти и разбирать стены на древесину?

— Жуть, — поморщилась Алекс. — Добуду-ка я им материалов, пока Тролбэлла всё тут не разнесла.

— А я лучше отправлюсь в следующий рассказ один, если ты хочешь остаться здесь и помочь, — ответил Коннер.

— Уверен, что тебе не нужна помощь? — спросила Алекс.

— Более чем, — подтвердил Коннер.

Алекс не хотела бросать брата, но знала, что он справится сам. Шарлотта обрадовалась, что всё так вышло, потому что давно надеялась кое-что сделать и наконец смогла.

— Коннер, у меня сегодня и завтра выходной, — сказала она. — Может быть, в следующий рассказ с тобой отправлюсь я? Я была бы очень рада побывать в одной из твоих историй и посмотреть, что ты создал.

Брать с собой в путешествие маму Коннеру совсем не улыбалось. С тем же успехом она могла бы подвезти его до школы и предложить проводить до самого класса. Но, чтобы не обидеть её, Коннер выдавил улыбку.

— Отличная идея, — процедил он.

Шарлотта сразу поняла, что Коннер не рад.

— Если, конечно, я не буду мешать, — грустно сказала она. — Если хочешь, я с удовольствием останусь здесь и буду дальше присматривать за персонажами.

Коннер не знал, специально ли мама давит на его чувство вины, но оно тут же стало его грызть, и довольно сильно. Видно было, что Шарлотте очень хочется пойти с ним, и Коннер не решился ей отказать.

— Да нет, всё в порядке, — сказал он. — Я буду рад, если ты отправишься со мной.

Шарлотта радостно захлопала в ладоши.

— А про что следующий рассказ?

— Называется «Приключения мальчика на дирижабле», — объяснил Коннер. — Про юного археолога из 30-х годов, который странствует по миру на огромном дирижабле. Он обыскивает руины и находит бесценные артефакты прежде, чем их украдут расхитители гробниц. А потом отдаёт в музеи.

— Как здорово! — обрадовалась Шарлотта. — А что нам нужно будет там сделать?

— Найти волшебный талисман в древней пирамиде, — сказал Коннер. — Владелец талисмана обретает власть над легионом солдатов-мумий. А когда мы приведём мумий сюда, наше войско наконец будет готово.

— Поскорее бы! — сказала мама. — Только дай найду свою сумочку. Алекс, если увидишь Боба, передай, что я решила ненадолго сходить с твоим братом в другое измерение.

Шарлотта стала искать по буфету свою сумку, а Алекс посмотрела на Коннера с сочувствием.

— Удачи, — сказала она.

Коннер вздохнул и покачал головой.

— Что может быть лучше, чем вечерок с мамой и мумиями?

Глава 24Приключения мальчика на дирижабле


Коннер капнул портального зелья на следующий рассказ, и вместе с мамой они шагнули в луч света. Рукописный мир, который поджидал их по ту сторону, восхитил Шарлотту до глубины души. Она смеялась и ахала, глядя, как слова, написанные её сыном, вихрятся вокруг.

— Коннер, это невероятно! — воскликнула она. — А где же все персонажи?

— Мам, мы пока ещё не в рассказе, — ответил Коннер. — Это просто место, в котором создаётся его мир. Вроде вестибюля. «Приключения мальчика на дирижабле» начинаются в Индии. Ты поймёшь, что мы на месте, когда увидишь джунгли.

— Как здорово! — обрадовалась Шарлотта. — Я никогда ещё в джуглях не бывала.

Она восхищённо смотрела, как слова «деревья», «руины храма» и «крикливые мартышки» растягиваются и заполняют собой пустое пространство. Слово за словом перед ними возникали тропические индийские дебри, тысячи толстых деревьев с огромными тяжёлыми листьями и лианами вырастали вокруг. В джунглях было очень тепло и так влажно, что одежда липла к телу. Игривые мартышки рычали и пищали, карабкаясь по ветвям. Сквозь кроны Коннер и Шарлотта разглядели башни древнего храма вдалеке.

— Вот, прибыли, — сказал Коннер маме.

Шарлотта порылась в сумке и вытащила бутылочку лосьона. Она растёрла его по лицу и рукам, а потом дала сыну.

— Что это? — удивился Коннер.

— Средство от насекомых и от солнца, — объяснила Шарлотта. — Не то ещё сгорим или нас кто-нибудь покусает.

Коннер уже заранее чувствовал, что путешествие выйдет долгим. Он втёр лосьон в кожу и вернул маме. Шарлотта шла по джунглям так, будто осматривала дом, который подумывала купить.

— Неплохо, неплохо, — сказала она. — Растений много и интересных животных тоже, но жара страшная, правда?

— Не волнуйся, мы здесь ненадолго, — сказал Коннер. — Главный герой должен пройти где-то рядом совсем скоро.

Раздался шорох — кто-то бежал к ним от храма. Несколько секунд спустя показался мальчик лет четырнадцати. Увидев Коннера и Шарлотту, он замер как вкопанный. Увидеть их в джунглях он ожидал меньше всего.

На голове у мальчика был лётный шлем с очками, а одет он был в коричневую кожаную куртку, штаны цвета хаки и высокие ботинки. Мальчик раскраснелся и запыхался от бега. Под мышкой он крепко держал золотую реликвию в виде человеческой руки. С виду он мог бы сойти за младшего брата Коннера.

— Вы кто? — спросил он.

Шарлотта радостно потрясла ему руку.

— Привет, — сказала она. — Я мама Коннера, Шарлотта. Очень приятно познакомиться!

Мальчик странно на неё посмотрел, явно недоумевая, почему это он должен быть знаком с каким-то Коннером. Коннер вздохнул и хлопнул себя по лбу.

— Мам, он нас пока не знает, — шепнул он Шарлотте. — Нужно вести себя так, будто мы его впервые видим.

— Прости, — шепнула она ему в ответ. — Давай лучше ты будешь с ним разговаривать.

Коннер повернулся к мальчику и попытался исправить положение.

— Прости мою маму, — сказал он. — Она слегка не в себе. Мы потеряли своего гида, заблудились в джунглях и уже несколько дней здесь плутаем! Как же здорово наконец увидеть хоть кого-нибудь. Как тебя зовут?

— Бо Роджерс, — ответил мальчик.

Из джунглей за его спиной раздался громоподобный рык. Бо оглянулся и нервно сглотнул. Все трое слышали, как сквозь чащу к ним несутся неизвестные звери, хоть и не видели, какие именно.

— Если мы сейчас же отсюда не сбежим, нас съедят, — сказал Бо. — За мной, если хотите выжить!

Бо кинулся в джунгли и жестом велел Коннеру и Шарлотте следовать за ним. Коннер бросился следом, но, когда обернулся, увидел, что мама не сдвинулась с места. Она стояла и потягивалась, разминая руки и ноги.