Авторская одиссея — страница 46 из 54

— Мам, бежать надо! — завопил Коннер.

— Знаю, слышала, — ответила она. — Но я потом очень сильно пожалею, если не разомнусь перед пробежкой. Поймёшь, о чём я, когда доживёшь до моих лет. Ну ладно, теперь я готова.

Очередной рёв прокатился по джунглям. Коннер и Шарлотта увидели, что на них несётся целая стая тигров. Шарлотта закричала и побежала за Бо, да так быстро, что Коннер глазам своим не поверил. Он едва мог за ней поспевать.

— Я и не знал, что ты так быстро бегаешь! — крикнул он.

— В колледже сдавала стометровку, — отозвалась Шарлотта. — За нами гонятся настоящие тигры! Что настоящие тигры забыли в твоём рассказе?

— А ты каких ждала? Игрушечных?

— Не знаю, наверное, я ждала, что тут всё будет как-то безобидно, как в школьном проекте! — завопила Шарлотта. — Не думала, что придётся уносить ноги, чтобы выжить!

Коннер и Шарлотта нагнали Бо, но тигры не сдавались. С каждой секундой они были всё ближе и норовили вот-вот настигнуть добычу. Каждый раз, стоило тигру подобраться слишком близко, Шарлотта лупила его по носу сумочкой.

Хуже того, оказалось, что Бо ведёт Коннера и Шарлотту к краю обрыва. Тигры сбавили шаг, полагая, что теперь-то добыча никуда не денется. Но Бо, похоже, обрыв совершенно не смутил, наоборот, — мальчик даже ускорил темп.

— Почти добрались! — крикнул он.

— Куда добрались? — воскликнула Шарлотта. — Нам со всех сторон крышка!

— Мам, Бо знает, что делает! — сказал Коннер. — Когда добежим до обрыва, нужно прыгать.

— Что?! — завопила Шарлотта.

— Верь мне, не то пойдёшь на кошачий корм! — настаивал Коннер.

Шарлотта пересилила все порывы остановиться и побежала дальше.

Стоило им добраться до края обрыва, как перед ними, будто солнце на восходе, поднялся в воздух огромный дирижабль. Он был ярко-белый, как овальное облако, и нёс длинную серебристую гондолу с круглыми окнами. Старушка на борту в последнюю секунду открыла широкую дверь гондолы, и Бо, Коннер и Шарлотта спрыгнули с обрыва и влетели внутрь. Они рухнули на пол и так и лежали грудой, пока не отдышались.

Тигры, оставшиеся на земле, разом разинули рты. Они никогда ещё не видели, как их обед улетает вдаль на огромном воздушном шаре.

— Всё, ребятки, сегодня худеем! — крикнула им старушка и с грохотом захлопнула дверь.

Старушка была разодета в жемчуга и меховую шубу, носила высокие каблуки и лётный шлем с очками, как у Бо. У неё был знакомый скрипучий голос и нахальные манеры. Шарлотта почти мгновенно поняла, что старушка списана с Матушки Гусыни.

— Это было даже похлеще стычки, что как-то раз случилась у меня с Бонни и Клайдом, — заявила старушка. — Как вижу, Бо, ты нашёл себе новых друзей?

— Ну откуда мне было знать, что в храме будет полно тигров? — воскликнул Бо. — Почему древние руины вечно битком набиты хищниками? Почему я не могу хоть раз зайти в гробницу и обнаружить там стадо овечек?

— Я не про тигров, вообще-то, — сказала старушка.

— Ах да, точно, — сказал Бо. — Тётя Мэг, это Коннер и его мама Шарлотта. Я их нашёл в джунглях сразу после того, как убежал из храма. Судя по всему, они потеряли своего гида и на пару дней заблудились в джунглях.

Мэг оглядела Коннера и Шарлотту поверх очков.

— Для людей, которые потерялись в джунглях, вы что-то больно чистые, — заметила она.

— У мамы пунктик на гигиене, — ответил Коннер.

— Я медсестра. — Шарлотта пожала плечами.

Мэг была рада это слышать.

— Всегда приятно встретить женщину при деле, — сказала она. — Добро пожаловать на борт «Чарли Чаплина»!

Старушка помогла Бо, Коннеру и Шарлотте встать, а потом пожала им руки.

— Вы назвали дирижабль в честь актёра? — спросила Шарлотта.

— Вообще-то это актёр назвался в честь нашего дирижабля, — сказал Бо. — Мэг с ним когда-то встречалась.

Мэг повертела в пальцах жемчуга и покраснела.

— Да ничего особенного, так, интрижка, — сказала она. — Бедолага влюбился в меня по уши, но я была для него старовата, к тому же зареклась больше никогда не встречаться с актёрами. К слову о далёком прошлом, Бо, ты добыл реликвию?

Мальчик показал ей золотую руку.

— Четвёртая и последняя золотая рука Шивы! — объявил он радостно.

— Умница! — одобрила Мэг. — Ты собрал их все. Музей Дели будет в восторге!

Бо положил золотую руку на полку к трём таким же. Шарлотта и Коннер поражённо оглядывали дирижабль.

Кругом были полки и чемоданы, битком набитые артефактами, статуями, орудиями, монетами и драгоценностями из древних руин со всего света. Стены «Чарли Чаплина» были увешаны картами всевозможных мест, а в точках, где побывали Бо и Мэг, были приколоты булавки.

Коннер знал, откуда взялся каждый из артефактов и в каких приключениях побывал Бо, когда их собирал.

Не узнал он только маленькую верёвочную куклу. Но когда Коннер потянулся к ней, Бо хлопнул его по руке.

— Не трогай, она проклята! — предупредил он его.

Коннер кивнул — теперь он вспомнил куклу. Шарлотта оглядывала дирижабль, дивясь тому, сколько у Бо и Мэг вещей. Она поверить не могла, что её сын создал мир с такими уникальными деталями и необычными персонажами.

— Вы всё это сами собрали? — спросила она.

— Не мы, он. — Мэг похлопала внучатого племянника по спине. — Бо — самый юный археолог на свете. Он получил докторскую степень всего в двенадцать лет!

— Вторую докторскую, собственно, — добавил Бо. — Первую, по политологии, я получил ещё в десять, но только потом понял, что моя страсть — археология.

— Потрясающе, — сказала Шарлотта. — Наверняка родители очень гордятся тобой!

Бо поник.

— Вообще-то мои родители погибли, когда мне было пять, — ответил он. — Мой папа был музыкантом, а мама — из флэпперов[1]. Они выступали в подпольном ночном клубе, когда здание обрушилось, — владелец прятал на чердаке клуба очень много бочек с джином.

— Сухой закон, — простонала Мэг. — Скольких же людей он лишил радости в жизни. В общем, с тех пор за маленьким сорванцом присматриваю я. И поддерживаю все его археологические начинания. Многие друзья думали, что я свихнулась, когда продала свой особняк и купила дирижабль, чтобы путешествовать по миру, а я вот считаю, что это стало лучшим вложением в моей жизни. Нынче все с ума сходят по самолётам, но мне кажется, именно дирижабли — транспорт будущего.

— На «Чарли Чаплине» нам неплохо живётся, — сказал Бо. — Мы побывали в стольких приключениях, повидали столько удивительных мест, повстречали столько интересных людей. Кстати, а вы куда направляетесь? Может, вас высадить где-нибудь?

Одним взглядом Коннер напомнил маме, что переговоры вести должен он.

— Остальная наша группа ехала в Египет, — сказал он. — Вы случайно не туда?

Мэг так обрадовалась совпадению, что хлопнула себя по колену.

— Ох и повезло же вам! — сказала она. — Мы как раз направляемся в древнюю пирамиду Анестезии! Бо хочет раздобыть мифический талисман.

Шарлотта растерялась.

— «Анестезии»? — шепнула она сыну.

— Ну я как-то услышал от вас с Бобом это слово и решил, что для пирамиды название неплохое, — ответил Коннер. — А расскажите нам про талисман. Он наверняка жутко интересный!

Бо был только счастлив об этом поговорить. Он вытащил из связки в углу скатанную карту и разложил её на столе в центре гондолы. Это была карта юго-восточного Египта, и рядом с Нилом в нескольких милях к югу от Каира на ней была изображена огромная пирамида. Бо снял со стены картинку с талисманом и положил на карту. Талисман оказался золотым медальоном с египетскими иероглифами.

— Потерянный талисман фараона Экземы, — торжественно объявил Бо. — Легенда гласит, что народ очень любил своего фараона и подарил ему золотой талисман. Но, на беду, боги позавидовали такому символу любви и восхищения. Когда фараон постарел и заболел, он стал опасаться, что боги несправедливо накажут его в Подземном царстве. Поэтому, когда Экзема умер, вместе с ним убили ещё тысячу самых верных его воинов, а потом мумифицировали и похоронили вместе с ним в пирамиде, чтобы в Подземное царство он отправился не один. Боги пришли в ярость и не позволили воинам войти в Подземное царство, оставив тех блуждать по пирамиде живыми мертвецами. И, поскольку защитить фараона в потустороннем мире воины не могут, они преданно охраняют его останки в гробнице.

— Ух ты. — Шарлотта покосилась на Коннера. — Жутковатая история.

— Это ещё не всё! — продолжал Бо. — Также, по легенде, дух фараона наложил на талисман чары. Любой, кто наденет его, получит неограниченную власть над всеми воинами-мумиями в пирамиде. Фараона похоронили вместе с талисманом в золотой гробнице в глубинах пирамиды Анестезии. Гробницу окружает лабиринт, а саркофаг фараона охраняет его самый ценный и преданный страж.

— Коннер, по-моему, это очень похоже на тот талисман, который хотел найти ты! — сказала Шарлотта. — Это тот же самый, или их два?

Коннер посмотрел на мать с ужасом, и с тем же ужасом на него посмотрел Бо. Коннер снова хлопнул себя по лбу, и Шарлотта поняла, что раскрывать их план не стоило.

— Ты тоже ищешь талисман? — спросил Бо.

— Ну… вроде того, — пробормотал Коннер. — Я тоже, собственно, немного занимаюсь археологией. Мы с мамой хотим найти талисман и отдать его в музей… гм… не-очень-естественной-истории в Каире.

— Забудь! — рявкнул Бо. — Талисман мой! Я отчасти ради него и пошёл в археологи! Мэг, открывай дверь, давай вышвырнем этих расхитителей гробниц отсюда! Зачем я только в джунглях вас спасал!

— Спокойно, Бо, — возразила Мэг. — Формально талисман никому из вас не принадлежит. Он принадлежит фараону Чесотке, или как его там. По мне так честнее всего будет вам обоим добраться до пирамиды и побороться за талисман по старинке.

Бо кивнул.

— Ты права, тётя Мэг, — сказал он. — Мы будем биться насмерть.

Мэг вздохнула.

— Нет, Бо, — ответила она. — Я имела в виду, что вы устроите гонку — кто быстрей его найдёт.