От его близости все в ней забурлило, но, стиснув зубы, она спросила:
– И вас не тревожит, что я сумасшедшая?
– Вы вовсе не сумасшедшая. Просто не желаете поддаться чувствам. - Целуя ей шею, он добавил: - Но вы это преодолеете.
– О, вот как? - вспыхнула она.
– Я построю для вас самый красивый в Мемфисе дом, - продолжал он голосом искусителя, - мы сядем на пароход и поедем в Новый Орлеан, чтобы провести там медовый месяц. И все время будем заниматься любовью.
Она повернулась к нему, не размыкая кольца его рук, и на лице ее отразились противоречивые чувства.
– Черт возьми, Фабиан, я уже говорила, что никогда не буду счастлива, просто став вашей женой!
Он взял ее за руки и, вмиг посерьезнев, спросил:
– Почему? Вы все еще любите этого Джеффа?
– Сколько можно повторять одно и то же? Я никогда его не любила. Но дело не в этом.
– Почему же?
– Потому что вы не способны дать мне то, что я хочу.
Он крепче прижал ее к себе. Она ощутила жар его совершенного тела.
– Вот как?
Она вздохнула
– Ну ладно, в постели у нас все здорово. Но я имею в виду совсем другое.
– Тогда объясните, прошу.
– Во-первых, у вас нет цели.
– Опять вы за свое? - с досадой буркнул он. - Ну найду я себе цель!
Она вздохнула в полном отчаянии.
– И этого недостаточно.
– Чего еще вы хотите?
– Принадлежать самой себе!
– Разрешаю.
– Путешествовать!
– Мы будем путешествовать.
– Начать свое дело.
Фабиан насупился.
– Теперь поняли, о чем речь? - воскликнула она в полной ярости. - Несмотря на все ваши высокоумные доводы, у вас по-прежнему психология человека девятнадцатого века! Вы никогда не будете принимать меня всерьез или уважать как личность.
– Мисси, я ведь не сказал «нет», - спокойно заметил он.
Она насторожилась.
Он же еще крепче обнял ее.
– На самом деле я всегда буду говорить вам «нет», если вы полюбите кого-то другого.
Вся ее воинственность разом прошла от его располагающего, открытого взгляда.
– Черт возьми, Фабиан, почему вы всегда сбиваетесь на романтический лад, когда я на всех парах мчусь вперед?
Ответом ей были усмешка и жгучий, долгий-долгий поцелуй.
Мелисса и Джефф прогуливались по Федеративному парку, расположенному у обрыва. Они только что посетили церковную службу и позавтракали с матерью Джеффа.
В воздухе пахло весной; на огромных старых деревьях распускалась листва. Внизу, на набережной «Тинистого острова», кишели туристы; по речной глади скользили парусные лодки.
Молодые люди остановились перед статуей Джефферсона Дэвиса, президента Конфедерации - союза одиннадцати южных штатов, объединившихся с целью отделения перед самой Гражданской войной. Мелисса снова вспомнила, в каком сложном положении она находится.
– А знаешь, я его однажды видела, - прошептала она.
– Ты видела Джефферсона Дэвиса? - удивился Джефф.
Девушка кивнула.
– Это произошло несколько лет тому назад, то есть в прошлом. Мистер Дэвис со своей женой Вариной останавливались в Мемфисе, когда ехали в Кентукки навестить его родителей, В их честь давали обед, и я с родителями присутствовала на нем. - Она посмотрела на каменную стену и пушку, памятник времен Гражданской войны. - Мне так трудно поверить, Джефф, в то, что произойдет на Юге. Чем больше я узнаю об этой войне, тем сильнее расстраиваюсь Например, вчера, помогая в библиотеке, я увидела там на каком-то экране картины ужасного речного сражения в мемфисской гавани, после которого город сдался федералам - сторонникам объединения штатов - в 1862 году. Джефф тотчас обнял ее.
– Милая, твои родители благополучно покинули Мемфис к тому времени, - напомнил он.
– Я понимаю Но ведь там были еще и мои друзья - Сардженты, Мерсеры, Макги. Пострадал весь город. - И поскольку он ничего не ответил, она продолжила: - Тебя не очень-то интересует мое время Ты только в самом начале расспрашивал меня, а потом перестал.
Он погладил ее по руке.
– Прости, милая. Наверное, я испугался, что тебе захочется вернуться, если я буду поощрять твои рассказы.
– Ах, Джефф! - Они двинулись дальше. - А помнишь, ты предлагал разыскать какие-нибудь сведения о моей семье?
– Да, - ответил он осторожно.
– Я высказалась против твоего предложения, потому что не понимала, чем нам помогут подобные поиски. Конечно, я читала старые семейные письма, но мама всегда уверяла меня, что никаких других записей в семье не велось.
– Тогда в чем же дело? - спросил он.
Она встретилась с ним взглядом.
– Будучи в библиотеке, я случайно обнаружила там кабинет местной истории Знаешь, там хранятся такие подробные сведения о разных мемфисских семьях! Мне просто в голову не приходило, что такое возможно.
– Да, я слушаю
– В общем, ты оказался прав. Нам действительно нужно попробовать разузнать что-либо о моей семье, то есть о том, что произошло после моего исчезновения.
– Аминь, - пробормотал он. Она с грустным видом продолжила:
– Вчера во время перерыва я прочла о том, что случилось с Мемфисом после войны - эпидемии желтой лихорадки, утрата городом всяких привилегий… - Она вздрогнула и замолчала.
– Да, то были ужасные годы, - согласился он. -Хорошо, что твои родители уехали оттуда
– Но вопрос-то остался неразрешенным! Кто предупредил их о войне? Я или Мисси?
– Да, это очень важно
– Значит, ты был прав, надо разузнать все, что можно, посмотреть, нет ли какого намека в историях других семей. Я решила еще раз завтра пойти в библиотеку и покопаться в первоисточниках.
Внезапно Джефф резко остановился и положил руки на плечи любимой.
– Тебе ни к чему заниматься поисками, Мелисса. Я уже все сделал. - Она изменилась в лице, и он тут же продолжил. - Как только ты убедила меня, что появилась здесь из прошлого, я нанял здешнего ученого, занимающегося генеалогией, Милдред Рид, и поручил ей отыскать все-все касательно твоей семьи Она проделалаогромную работу. С тех пор прошла уже не одна неделя.
– И что же она нашла? - в изумлении уставилась на него Мелисса.
Он ответил, не глядя ей в глаза:
– Говоря по правде, немного. Кажется, твоя мама была права относительно немногочисленных семейных записей. Впрочем, когда я последний раз разговаривал с Милдред, она сказала, что кое-что нащупала. Говорит, связалась с какими-то агентствами штата и нашего округа, а также с библиотекой Семейной истории при мормонской общине. И через неделю обещала предъявить мне результаты.
Мелисса встала, на лице ее отразились смущение и боль.
– Джефф, почему ты не сказал мне раньше?
– Прости, что утаил все это от тебя, милая. Но ведь я как и ты, боялся того, что может открыться. И потом, мне не хотелось сообщать тебе отрывочные сведения. Ты только понапрасну встревожилась бы.
Внезапно ее осенило, и она воскликнула, широко раскрыв глаза:
– Значит, ты все же кое-что узнал!
– Мелисса, прошу, не дави на меня. Если я расскажу тебе то немногое, что знаю, наши проблемы отнюдь не исчезнут, а только усугубятся. Давай не будем углубляться, пока Милдред не предоставит мне полный отчет. Ты можешь мне поверить?
– Хорошо, Джеффри, - неохотно ответила девушка.
Он наклонился к ней и нежно поцеловал.
– Милая, что бы нам ни открылось, мы пройдем через это вместе!
Она с трудом выдавила улыбку и тоже поцеловала его.
Влюбленные еще немного погуляли под деревьями. Каждый молча задавался вопросом - радость или крушение принесет им отчет Милдред Рид. Джефф же, кроме того, терзался тем, что так и не сказал Мелиссе о ее свадьбе - или свадьбе Мисси там, в прошлом. Он по-прежнему цеплялся за надежду, что Милдред отыщет какую-то подробность и окажется, что Мисси, а не Мелисса жила в прошлом и вышла замуж за Фабиана Фонтено 15 мая 1852 года.
– Джефф, я хочу сказать тебе еще кое-что… - сказала Мелисса, кашлянув.
Он остановился и повернулся к ней.
Она смотрела на него грустно и несколько смущенно.
– Ребенка… ребенка не будет. Я узнала это сегодня утром.
Он заставил себя улыбнуться:
– Я рад, милая. Забеременеть тебе сейчас было бы несвоевременно.
Кивнув, она устремила на реку задумчивый взгляд.
– Знаешь, что сказал сегодня пастор в церкви? Он сказал, что каждый день нужно жить полной жизнью, ибо мы не ведаем, что ждет нас завтра.
Вздохнув, он привлек ее к себе.
– О Боже, милая моя! Всякий раз, когда я смотрю на тебя, всякий раз, когда я тебя обнимаю… - голос его вдруг сорвался, - я спрашиваю себя, не будет ли это в последний раз.
Она подняла на него взгляд, исполненный любви.
– Значит, мы должны брать все от настоящего, ведь так?
За свои слова она была вознаграждена нежной улыбкой и таким долгим-долгим поцелуем.
Глава 35
На следующей неделе Фабиан повез Мисси покататься в экипаже по городу. Позавтракали они в Коммерческом отеле, потом поехали на Передовую улицу, в квартал под названием «Хлопковые ряды». Там находилось множество двухэтажных складов. Едва Фабиан остановил коляску у одного из таких складов, как на них обрушился шумный весенний ливень.
Тем не менее он поспешил помочь Мисси выйти. Она вопросительно посмотрела на него.
– Что мы здесь будем делать?
– Полагаю, спрячемся и переждем грозу, - подмигнул он.
Вздохнув, Мисси взялась руками за поля шляпки и вместе с Фабианом бросилась к дому. Фабиан отпер входную дверь, и они вошли в пыльное помещение. Сняв свою шляпку с перьями и стряхнув с волос и платья капли дождя, Мисси оглядела высокие потолки и прочные каменные стены. Все нижнее помещение было свободно, если не считать выщербленного старого стола в середине и забытого тюка хлопка у стены. Наверху, вдоль фасада, шла галерея; там у окон стояли столы для сортировки хлопка.
Сняв шляпу и швырнув ее на стол, Фабиан горделиво усмехнулся:
– Ну как, друг мой, что вы об этом думаете?