— О каком с-спектакле идёт речь, господин Драгин? — его голос почти не дрогнул. — О вашем?
У Виктора от такого ответа глаза полезли на лоб; Альтар лишь неуверенно хмыкнул. Вполне себе достойно, Альтар. Так держать.
— Это оскорбление, господин Блэк. Оскорбление моей чести, достоинства и… — мужчина тяжело вздохнул, смерив нас тяжёлым взглядом. — Роберт, с твоего позволения, я прикажу выбросить этих двух неизвестных мне людей за двери моего поместья. Этого терпеть я не намерен.
— Неизвестных, — согласился я. — Это верное слово, господин Драгин. Что вы, собственно, знаете обо мне, чтобы делать такие выводы?
Хищная улыбка заставила распахнувшего-было рот аристократа проглотить начало фразы.
Кем бы я ни был, с какой целью бы не пришёл — имидж был единственным, что по-настоящему имело значение. Как орден преподнесёт себя врагам и друзьям, так они и будут к нему относиться. И если судьба распорядилась так, что мне придётся управлять Красным орденом, то первым этапом должна стать корректировка его имиджа.
— Что ж, — заметил я ему. — Давайте наконец подведём черту и закончим этот бессмысленный диалог. Серьга, которая принадлежит вам — единственное, что интересно мне на данный момент. Но я готов пойти навстречу — без лишних вопросов позволить Альтару обменять амулет на ваш… перстень Хризантемы. Вот только для начала мне нужно оценить работу серьги в действии. Вы готовы?
Пока лицо Драгина медленно покрывалось пунцовым оттенком, Роберт смотрел на меня.
— Для чего вам это? — недоумевал он.
Для чего?
— А вы с-сами не видите? — Альтар скосил глаза на мои руки. — Парень болен.
Не стану отрицать, ведь отчасти Блэк прав. Я лишь дёрнул плечами; онемевшие руки колыхнулись.
— Слышал, эта серьга способна излечить их, — соврал он, приводя в ужас Роберта, который только-только заметил мой недуг.
Впрочем, лицо Виктора вытянулось не меньше.
Как бы там ни было, и от этой ситуации можно было выудить пользу. Главное, сделать это грамотно — используя жулика-Блэка. Все молчали. Альтар — подобострастно, чуть ли не заглядывая мне в рот. Бисфельд — просто недоумевая и предпочитая не вмешиваться.
Что до Драгина, то тот просто дурел от происходящего, которое не укладывалось у него в голове.
— Итак, — заключил я. — Серьга Харша.
Взгляды всех присутствующих устремились на серьгу. В глазах моих читался сильный скептицизм. Я делал вид, что более совершенно не горел идеей заполучить артефакт Омега-распада.
…но при этом с интересом ожидал вердикта.
— Серьга не поможет, Эраст, — пробормотал Роберт, вперившись глазами в мои кисти. — Нет в мире людей, способных использовать её полный потенциал. Эта серьга из слишком плотного сплава, а в бою она бесполезна. Да и покупателей на артефакт попросту нет и не будет.
Виктор шумно выдохнул. Я же лишь иронично улыбнулся. Разумеется. Роберт не станет опускаться до того уровня, чтобы подтверждать слова Драгина и набивать цену перстню Хризантемы.
Одно дело — впаривать некачественный товар невесть кому, и совсем другое — попытаться надурить родного сына Эмилии.
— Спешу вас обрадовать, — я поглядел на изумлённое лицо Драгина. — Покупатель стоит перед вами. Итак, господин Драгин, сколько вы запрашиваете за данный артефакт?
— Трид…
— Амулета Джасуры, думаю, будет достаточно, — я перевёл взгляд на Роберта, не дослушивая речи Виктора. — Не так ли?
Роберт неуверенно кивнул.
— Вполне, но… его даже в бою нельзя использовать. Эраст, я не советую тебе…
— Роберт, — спокойно попросил я, поднимая глаза на чуть растерянного мужчину. — В любом случае, твой приятель не собирается терять свой редкий артефакт.
Виктор Драгин буркнул что-то неразборчивое. Казалось, он и сам не особо понимает, почему серьга не имеет покупателя.
— Эту серьгу я выкупил на аукционе за тридцать два миллиона, — мотнул головой Виктор, мазнув взглядом по Бисфельду. — Роберт, мне кажется, ты не прав. В наших кругах звучали разговоры о других желающих купить.
Он потянулся-было к артефакту, но не успел.
— Я добавлю ещё десять миллионов, — голос Роберта буквально одёрнул руку Драгина. — Обменяй серьгу, Виктор. Амулет Джасура имеет большую ценность, а покупателей на него найдётся масса.
Мне показалось, или Роберт только что… оставил меня в долгу перед собой?
— Роберт, у меня нет таких денег, — серьёзно выговорил я. — У Альтара Блэка, думаю, тоже.
Глава Красного ордена резво кивнул, соглашаясь со мной.
— Для меня это честь, Эраст, — Роберт одарил меня добрым взглядом. — Поверь, я готов потратить в десятки раз больше на то, чтобы владелец камня использовал свою силу не для захвата власти, а в целях созидания.
Так он тоже видит во мне безмозглое оружие?
… в кабинете возникло напряжённо-недоумённое молчание. Я с ликующим видом покосился в сторону князя, наблюдая за гаммой чувств и эмоций, что проносились по его лицу. Впрочем, Альтар был обескуражен случившимся не меньше Драгина.
В таком случае…
— Итак, господин Драгин, — я нарушил молчание. — Десять миллионов и амулет Джасуры за серьгу Харша, что лежит перед вашим чемоданом. И в придачу я не буду ломать вашу репутацию, рассказывая знати о спектаклях, что вы разыгрывали передо мной.
На лицо князя было страшно смотреть; дикая ярость вкупе с бессилием — и непониманием, как до этого дошло.
Только что он был хозяином положения, таинственным знатоком с гарантией в лице графа верховной палаты Роберта Бисфельда, а мы с Блэком — двумя неизвестными отбросами… и вдруг всё меняется; я оказываюсь «главным персонажем», а он — мошенником.
— Я понял, — глаза Виктора всё ещё горели яростным огнём, руки собирали все артефакты, кроме серьги. — Понял. Можешь забирать серьгу и уходить, Эраст. Но думаю, заключать контракт о неразглашении с твоим Красным орденом я не стану.
Альтар, высунув амулет из внутреннего кармана, осторожно положил тот на ажурный столик, отпил пару оставшихся глотков из чашки — и подобрал серьгу. А Роберт всё это время молчал, делая перевод Драгину.
Впрочем, граф прав. Десять миллионов — сущие гроши в сравнении с тем, что он обрёл после данного жеста доброй воли.
…я не стал спорить с Драгиным на тему контрактов и прочей бюрократии; это не имело никакого смысла. Не собираюсь я скрываться от врагов; бегать от сильных мира сего в поисках убежища и унижаться на глазах у Высших Богов. Азраиль не бегал даже во время сражения с семью Высшими Богами, а сейчас…
Всё очевидно. Меня всегда можно найти.
…дождавшись, пока Альтар откроет мне дверь, я зашагал к выходу, оставляя за спиной Роберта и Виктора.
Чуть не забыл.
Делая шаг наружу, я развернулся в полуобороте и заключил:
— Ах да, господин Драгин, — сделал голос таким, будто только-только вспомнил. — Хотел бы вас лично пригласить на свою помолвку с Софией Раевской. Мы вышлем приглашения с датой, однако хотелось бы сделать это лично и преждевременно. Ещё раз спасибо за уделённое мусорному, как вы выразились, ордену время.
Дело сделано. Дверь закрылась за нашими спинами.
— Я доволен сделкой, — согласно кивнул я, шагая по коридору в сопровождении охраны. — И я помню, Альтар, что именно твоя подсказка помогла получить артефакт. Ты молодец.
Блэк еле кивнул, стараясь не получить инфаркт — и лишь ускорил шаг.
— Ты просто безумец, Эраст, — прошептал он, не выдержав. — Ты просто безумец, понимаешь? Зачем ты пригласил Драгина на свадьбу, даты которой ещё нет? Что ты задумал?
Что я задумал?..
Улыбка дёрнулась на уголках моих губ, а глаза — вперились в потный профиль Блэка.
— Не думай, что я делаю это для наведения жути, — спокойный голос никак не избавил орденоносца от дрожи в теле. — Это у меня выходит и без лишних слов. А что касается твоего вопроса… скажу так, Альтар. Будет весело.
Лицо мужика, казалось, перекосилось. Глаз задёргался.
— Весело? — переспросил он. — Для кого? Для тебя?
— Я не знаю, — пожал я плечами. — Но веселье гарантирую.
Забавно выходит. Чем меньше у меня силы, тем сильнее приходится включать голову для поиска решений. И сейчас казалось, что количество гостей на помолвке станет отличным поводом сбить канцлера с радаров.
Пусть думает, как убить меня так, чтобы не навредить собственному имени. В конце концов, он прекрасно умеет охотиться за камнями, когда его никто не видит.
А гости введут его в чуть более суровые условия.
Выходя на улицу, мы остановились у автомобиля. Боря, что уже битый час ожидал нас, подбежал вплотную и приоткрыл дверь. Альтар свалился на сидение. Дверь закрылась.
— Вас добросить до дома, босс? — Боря поглядел на меня.
— Я…
— Эраст, постой, — голос Роберта, что следом за нами вышел из особняка, тут же меня одёрнул.
Я поглядел на Борю и кивнул в жесте — мол, уезжайте без меня. Здоровяк понял сразу. Не задавая лишних вопросов, он сел за руль и вывернул на дорогу.
Бисфельд к этому времени успел остановиться в паре метрах. Лицо его всё ещё казалось опешившим, однако он сделал над собой усилие, чтобы вернуть спокойный вид, и вновь оглядел меня с головы до ног, останавливая взгляд на руках.
— С чего бы начать… — протянул он задумчиво. — Я попросту не успеваю за ходом событий, Эраст. Ты и месяца тут не пробыл, как успел всё перевернуть верх дном.
Я хмыкнул.
— Для начала отпустим ситуацию с помолвкой. Ты приглашён — остальные вопросы позже.
Роберт задумчиво кивнул.
— Да, — он всё же вспомнил, для чего смотрел на мои руки. — Так ты и впрямь пытался использовать камень голыми руками?
Я неоднозначно пожал плечами.
— Этот вопрос тоже стоит опустить. Уверен, ты прибыл сюда не для того, чтобы спрашивать.
Взгляд графа с трудом оторвался от моих окоченевших кистей и поднялся к лицу.
— Для начала я хотел поговорить с тобой на тему вчерашней церемонии поступления, — заключил он задумчиво. — Ты уехал слишком рано, не дождавшись конца мероприятия. Тогда я, стоя на сцене, лично пригласил тебя поступить в Высшую Имперскую академию. Без экзаменов и прочего. Мне нужны таланты… и ты отлично подходишь на эту роль.