Азраиль. Спустись с Небес! Том 1 — страница 29 из 43

— Мы не…

— Молчать! — внезапно взвыл Блэк. — И ответить, что мой ученик вам сделал?!

Ну, да. Ученик… разумеется. Если смельчак Блэк выживет до конца сегодняшнего дня, я поистине уверую в его удачу.

— Ваш… ученик, — чуть ощерился Хидо. — Взял то, что принадлежит Японии. И если вы не позволите ему ответить за свой поступок, прольётся кровь… много крови. Полагаю, вы будете биться, господин Альтар Блэк?

Биться, ну, конечно. Ещё немного, и я прысну от сложившейся ситуации. Альтар Блэк и впрямь талантливый аферист. Каждое его слово казалось правдивым — а после моей победы над Граалом иллюзия силы лишь окрепла…

Однако Альтар вступать в бой не спешил. Он показательно-недоумённо поглядел на главу якудза — а затем перевёл взгляд на меня.

— Ты… действительно забрал то, что тебе не принадлежит, ученик? — нравоучительный тон заставил едва заметно поморщиться.

Я поджал губы.

— Двадцать лет превозмоганий, культиваций и так далее… сотни переломанных костей, тысячи часов тренировок и сотни тысяч убитых врагов… позволили тебе быть достойным считаться членом Красного ордена, а ты… — либо мне показалось, либо с глаз Альтара покатились слёзы. — А ты… пал так низко?!

Казалось, в драму поверили даже орденоносцы, что стояли по нашу сторону. Члены Красного ордена невольно начали переглядываться, явно не понимая, что вызвало в глазах Альтара горечь и… обиду.

Никто и слова добавить не смог.

— Боря, ты слышал?! — Альтар обратился к секретарю. — И в этого парня, Боря, ты вложил все свои надежды!

А? Я тоже поглядел на Борю. Казалось, он единственный, кто так или иначе не излучал боли от потери денег.

— Я… — Боря чуть не понял.

Но Альтар продолжал спектакль. Он снова посмотрел на меня.

— Ты изгнан из ордена, ученик, — тихо протянул мужик, отвесив мне увесистую пощёчину. Моему недоумению не было предела. — Ты так и не стал достойным сыном своего погибшего отца. Ты… должен умереть.

Так, а это уже перебор. Я попытался обернуться на самураев, но пальцы Альтара лишь крепче впились в моё плечо.

— Господа якудза-самураи-преступники, — обратился он к Хидо Мотидзуки. — Я должен убить своего ученика лично. Это… наши орденские традиции.

Традиции. Ну, конечно! Якудза особенно уважали это слово. А глава преступного синдиката настолько поверил в историю Альтара, что… натянул хищную улыбку и, мазнув по мне желчным взглядом, отшагнул назад.

— Можно попросить ваш… — Альтар поглядел на самурайский меч одного из азиатов. — Клинок?

— Да, господин, — кивнул мой «похититель», одалживая оружие.

…сейчас, казалось, застыли все.

Альтар отшагнул назад, сделал замах и…

…не то, чтобы я ожидал какого-то чуда после этой сцены. Скорее, хотел поглядеть в лицо Альтара, что успел покрыться тонким слоем пота от волнения. Вот только… чудес не бывает. Альтар сейчас вообще не знает, что делать дальше.

А всё, что он смог — лишь выиграть немного времени.

— Стой, босс! — взвыл Боря, останавливая Альтара, который, казалось, уж слишком сильно вжился в свою роль.

— Да, Боря? — клинок остался витать над моей головой.

Здоровяк указал пальцем куда-то в сторону дороги.

— Там кто-то ещё.

А?

Я снова вытянул шею, разглядывая. И снова дёрнул уголками губ.

…сначала раздался визг колёс, а затем десять чёрных бронированных машин притормозили около нас. Люди в закрытых шлемах высыпали оттуда с такой скоростью, что это даже на меня произвело впечатление.

Вот это муштра!.. видно, их обучали настоящие мастера своего дела. Гадать, кто это, не было смысла — герб рода Бисфельд, что красовался на дверцах, говорил за себя.

— Всем стоять! Живо!

Альтар расслабленно выдохнул, убрал меч — и отшагнул назад. Вот только…

Секунда — и в его затылок вылетел приклад силовика. Ноги Блэка подкосились, меч с лязгом рухнул в небольшую лужицу — а сам орденоносец упал плашмя на асфальтированное покрытие парковки.

Немая сцена. Наш и японский отряды невольно расходятся по разные стороны, открывая пространство для всех солдат рода Бисфельд — и теперь в конфликте принимают участие три стороны.

Я со своими «Красными орлами», две-три дюжины S-ранговых самураев из Японии и… отряд одного из сильнейших родов Российской Империи — силовой отряд рода Бисфельд.

Глава 12

В убийственной тишине, прерываемой еле слышными стонами Альтара Блэка, напряжение лишь нарастало — после унизительного падения главы Красного ордена оно стало куда более заметным, будто витало где-то в воздухе.

Я чуть лениво обернулся на молодого рослого парнишку с еле-заметным пушком под нижней губой. Для Роберта Бисфельда этот слишком молод, а значит…

Доверительное лицо?

…взгляды всех трёх сторон, между тем, по-прежнему были полны неуверенности; из задних рядов доносились тихие перешёптывания, а члены Красного ордена и вовсе молчали — напряжённые, чуть ли не теряющие сознания; они, кажется, молились, чтобы никто не сделал первый шаг.

— Отличная стратегия — выключить первого, кто попался под руку, и только потом включить голову, — мои глаза опустились на стонущего Альтара.

— Мне было поручено обезопасить Эраста Орлова, — тут же подал голос молодой незнакомец, поднимая на меня показательно-серьёзный взгляд. — Атаковать только солдат с азиатской внешностью задачи не было. Этот человек вознёс клинок над твоей шеей, и это стало поводом… обезвредить его.

Я чуть открыл рот… однако, передумав излагать свои мысли на этот счёт, лишь молча усмехнулся. Как же всё это нелепо; ситуация попросту балансирует на двух кончиках тонкой иглы.

— …эти люди снесли с ног главу сильнейшего ордена Российской Империи одним ударом, — изумление не спадало с лица японцев. — Мотидзуки-сан.

Глава азиатского синдиката кивнул, потягивая тонкую сигарету. Он осторожно поднял выпавший из рук Альтара клинок и передал оружие его законному владельцу.

— Сильнейший? — усмехнулся парень, что приволок с собой всю боевую силу дома Бисфельд. — Кажется, вы что-то перепутали. Это…

— Молчи, — шикнул я, бросив на парня страшный взгляд. Он умолк.

Если оставлю всё в том же положении, каким оно является сейчас — попросту начнётся крупная шумная стычка, в которой я буду раскрыт как похититель камня. Да и парень этот явно не так прост, как кажется.

Не вижу с его стороны никаких причин спасать меня, кроме как в попытке завербовать.

— Меня зовут Дмитрий… — добавил он, переводя тему. — Дмитрий Бисфельд — единственный сын графа палаты лордов сената Московии. И моему отцу не нравится, что Эраста Орлова окружили три дюжины головорезов из Японии. Победа была одержана в честном бою. Тогда чего вы хотите?

Ну, разумеется. О таком не говорят вслух, но догадаться можно было уже по схожести этого парня с Юджиной. Дмитрий Бисфельд — сын Роберта и родной брат Юджины. Вот только… никогда не думал, что в таком возрасте кто-то способен заправлять родовыми силами такого важного дома.

Да, насколько он силён сам — хороший вопрос. Однако моего осколка у него точно не было.

Хидо Мотидзуки, тем временем, натужно усмехнулся, выпуская в воздух смоляное облако дыма.

— Меня не интересует ваше мнение, господин Бисфельд. — старый оябун посмотрел на меня. — Парень понесёт наказание за свою кражу — и только после будет отпущен. Амулет он вернул, но тот след на лице Японии, который оставил после победы над Граалом… над этим ему ещё стоит поработать.

Я пока не особо встревал в разговор. Какой смысл? Не думаю, что Бисфельд решится выступить против амулета — сколько бы там слов ни прозвучало… парень отлично знает, насколько всё это опасно.

Притом, я и сам не собирался оставлять своих «врагов» в живых. Стоит одного такого отпустить, как завтра он заставит об этом пожалеть. И если сейчас Дмитрий не отступит, мне придётся сделать усилие, чтобы избавиться от его назойливого желания «спасти» меня. Впрочем… вот-вот — и обстановка накалится до предела.

— Парень идёт со мной, — Бисфельд поглядел на Хидо, поджимая губы. — И я тоже не желаю знать о вашем мнении. Он выиграл в честном бою. И сейчас у моего отца к нему есть важный разговор.

Хидо усмехнулся, делая странный жест рукой; самураи приняли боевую готовность.

Ещё немного…

— В таком случае… — старый японец чуть убрал воротник пиджака в сторону, открывая вид на короткий клинок, украшенный золотом. — Прольётся кровь, господа.

Солдаты Дмитрия тоже концентрации на противнике не теряли — сделали шаг назад и выставили прицелы. Я, ощущая сильный страх и биение сердец за своей спиной, чуть скосил взгляд на Красный орден.

Ну, эти бойцы, впрочем, и не стали придумывать ничего нового. Боря медленно и нерешительно высунул из-под камзола потёртую дубину с надписью «Красный орден» — и всё на этом. Остальные чуть отшагнули за его спину, образуя небольшой конус.

Неужто этот здоровяк самый способный среди всех членов этой жалкой группировки?..

— Я… могу высказаться, господа? — я чуть приподнял руку. Если вскроется, что камень у меня, возникнут проблемы.

Дмитрий и Хидо разом поглядели на меня, ожидая. А через секунду на меня уже смотрела вся орава бойцов.

— Ты, Дмитрий, — я оглянул парнишку так невозмутимо, будто этого напряжения и вовсе не было. — Будь добр, иди на экзамен. Передай своему отцу, что я не буду принимать его предложения о сотрудничестве. Его заинтересованность мне, безусловно, льстит, однако… мой ответ — нет.

— Но… — глаза парня слегка расширились; в горле, казалось, застрял ком.

Однако я не обращал внимания на реакцию Дмитрия.

— Вы, парни, — взгляд мой направился на членов Красного ордена. — Помогите Альтару, а затем отправляйтесь обратно в академию. Вас ждут незаконченные дела. Вмешательство в конфликт и для вас тоже бессмысленно. Я не хочу брать ответственность и за ваши жизни.

— Эраст, мы тебя не…

…но и их я тоже не слушал — посмотрел на отряд азиатских резак.