Бабайка — страница 19 из 23

– Это Далёкая Радость, мастер, здесь всегда есть чужие.

– Я имею ввиду совсем чужие.

– Да… кстати, да. Была одна необычная пара. Мужчина и мальчик.

– Он был в очках? – спросил я.

Констебль цепко глянул на меня.

– Да.

– И они ушли вместе с Хантом?

– Нет, раньше. Намного раньше.

Ну это ни о чём не говорит.

– А они говорили с Хантом? – спросил Хёрст.

– Дай подумать… нет, я такого не видел. Но, может, пока меня не было?

– Ладно, всё, – сказал констебль. И было у меня ощущение, что этот допрос-разговор стал ему неинтересен, что появилась вдруг какая-то тема, занимающая его намного сильнее.

– День к вечеру, спросить нам больше нечего, – сказал констебль Хёрст. – Едем.

XIX

– Вы знаете их, – сказал констебль. Он сказал это десять минут спустя, когда мы ехали к Судному дому, или, говоря попросту, к шерифу в участок. Возражать не было смысла, и я кивнул, соглашаясь.

– Рассказывайте.

А что рассказывать, подумал я, о красной черепахе? об оранжевом человеке без имени? о Лю и Линде? или о том, почему я прусь через все эти миры?

– Этот человек… его настоящего имени я не знаю, – подумать только я всё-таки это говорю. – Он… он украл моего сына, и теперь я гонюсь… преследую его. Проблема в том, что в разных ми… в разных землях он выглядел по-разному.

– Что значит по-разному? – спросил констебль.

– Что такое проблема? – почти одновременно с констеблем задала свой вопрос Джоанна.

И мы с Хёрстом посмотрели на неё.

– Джоанна Бэнкс, приказываю вам двигаться в двадцати шагах впереди нас.

Джоанна сверкнула глазами, но возражать констеблю не посмела. Констебль смотрел ей вслед, пока она не отъехала на достаточное, на его взгляд, расстояние.

– Так что значит «по-разному»?

– Я видел его змеем, я видел его драконом. Может, он и другие обличья принимать может. И тот камень, что показывал Питер… Я знаю, где водятся такие камешки. И я знаю, что они были там.

Констебль сразу уцепил главное для себя.

– Значит, по Дальним Землям бегает тварь, вера которой столь велика, что она может обернуться кем угодно, и эта тварь убивает людей?

– Как будто так, – сказал я. – Но вообще-то в других землях он этого не делал.

– Чего этого? – не понял Хёрст.

– Не убивал, – сказал я. Хотя… – Насколько я знаю, – внёс я поправочку.

– То есть нашему королевству оказана честь, – недобро улыбнулся констебль.

Я промолчал.

– Но ты можешь его одолеть?

Вот мы и перешли на «ты».

– Я не знаю, – сказал я медленно. – Я могу только надеяться.

Констебль хмыкнул, почесал лоб средним пальцем правой руки.

– Выходит, я должен помогать тебе, – сказал он.

– А я тебе, – сказал я.

– Ты когда-нибудь участвовал в поединках?

Твою мать. Поединок.

XX

– Дуэль – это просто.

Вот с этих слов в гостинице «Рубеж», в комнате констебля началась лекция на тему «Что такое поединок, как его провести и при этом не умереть». После недолгих препирательств, в которых участвовали констебль, шериф (оба на законных основаниях), Джоанна (не имея на то никакого права) и я (не имея на то никакого желания и основания, но меня всё время в это препирательство втягивали). Шериф считал, что научать меня должен констебль – как представитель власти, столичная штучка и знаток последних веяний, констебль же упирал на то, что опыт здесь важнее, да и какой он знаток; всего один поединок! – восклицал шериф, у вас был поединок?! – восклицала Джоанна; уймись, хором говорили представители власти; скажите ему, Григорий, говорил шериф; да какая там столица, с каких это пор Йорк – столица? – это уже констебль; ну и как там в Йорке? уймись, Джоанна! уж и спросить нельзя; мастер Григорий, скажите им!

И так далее, в том же духе. Сошлись на том, что начнёт Гривз, а констебль поможет.

– Дуэль – это просто. В урочный час вы выйдете друг против друга, и тот, кто останется жив – победил. И вот что ещё. Нельзя пользоваться истинными вещами. Вот, – и шериф в замешательстве посмотрел на констебля.

Доннерветтер, сакраменто. Какая короткая лекция. И из-за этого они препирались четверть часа.

– Насколько я знаю, – задумчиво сказал констебль, – для тебя все может быть немного по-другому.

Шериф, моргая глазами, некоторое время смотрел на констебля.

– Ах да, – сказал он наконец, – разрушитель веры. Сынок, ты же обвиняешься в разрушении веры, так что губернатор может счесть, что тебе будет достаточно отбить атаку дуэлянта. Бывало такое, бывало.

– Но потренироваться надо, – сказал констебль.

– Да, – согласился шериф. – Потренироваться надо. Завтра.

– Завтра, – согласился констебль. – Отдыхайте, мастер Григорий. А я наведаюсь в салун. Поговорю кое с кем. Джоанна!

– Да, дядя Джефф.

– Завтра у мастера Григория будет тяжелый день.

Вот так вот, милая, подумал я, застукали нашу черешню. И ведь не докажешь ничего. Джоанна потемнела с лица, надо полагать – покраснела, и быстро вышла из комнаты

XXI

– Давайте попробуем еще раз, – терпеливо сказал констебль.

Я вздохнул и сказал:

– Конечно, Джефф. Само собой.

– Ну что? – крикнул с вершины холма шериф.

– Попробуем ещё раз! – крикнул в ответ констебль.

– Хорошо! – крикнул шериф. – Давайте!

Мы разошлись на пятьдесят шагов.

– Готов? – крикнул шериф с вершины холма.

Готов, подумал я, глядя на силуэты Гривза и Джоанны, чётко видимые на фоне полуденного неба. Прикончит меня этот дуэлянт, как пить дать, три раза пытался, и что-то всё без толку. Копать-колотить! Не появляется в моей руке этот растреклятый арбалет, и всё тут!

– Готов!

– Начали! – проорал шериф и для вящей наглядности махнул рукой.

Ну же! подумал я яростно, давай, скотина!

И услышал, как тренькнула тетива арбалета, и болт с тугим свистом ушел в небо над головой констебля.

И увидел, как, удручённо покачав головой, зашагал ко мне Джефф Хёрст.

Я опять убит.

– Если бы я не видел своими глазами… – сказал подошедший констебль.

Я молчал. В самом деле, у меня же получалось. Я доставал ложку, заверял рану, и почти разжёг костёр.

Подошёл шериф с Джоанной, и теперь на меня смотрели все трое. Один раз я уже испытывал нечто подобное. В десятом классе, когда меня вызвали на педсовет школы.

– А может на настоящей дуэли у него получиться? – сказала Джоанна.

– Всё, конечно, может быть, – сказал шериф. – Но надеяться на такое… Лучше уж верить в бога.

– Мне бы посмотреть на него, – сказал я уныло.

Джоанна фыркнула.

– Можно подумать, ты арбалет никогда не видел.

Тихо, тихо, тихо. Ого, подумал я, вот где, похоже, собака зарыта. Губернатор-то был прав. Мне не веры не хватает, а знания. Я ж не знаю, по большому счёту, как выглядит арбалет.

– Ты никогда не видел арбалет? – сказал шериф ошеломленно. – Но я же только что стрелял из него!

– Много ли за пятьдесят шагов увидишь, – пробормотал я себе под нос.

– Да какая разница… – начал было констебль, но шериф перебил его.

– Джефф, покажи ему арбалет, ведь если он его и вправду не видел…

Констебль замолчал, и вид при этом у него был весьма упрямый. Джоанна с острым любопытством смотрела то на констебля, то на шерифа, то на меня.

Констебль, с выражением досады на лице опустил голову вниз и влево, и вскинул правую руку, полураскрыв ладонь.

– Пожалуйста, – и он протянул мне арбалет с наложенной стрелой.

Арбалет был материально увесист, и было в нём что-то от зверя, сжавшегося перед прыжком. Грозно сверкая острым наконечником стрелы, он удобно лёг деревянным ложем в руку. Пять секунд он был в моей руке, а потом исчез, оставив в моём сердце ощущение настоящей вещи.

– Ну, – сказал констебль, – давай, пробуй.

Я вдохнул воздуху. Интересно, зачем люди делают это перед ответственным моментом? Вернусь, надо будет спросить у Шаха, что думает на этот счёт медицина. Он у нас медбрат, фельдшер и мировой эксперт по медицине.

Закрыл глаза. Медленно отставил в сторону правую руку.

Арбалет. Мне нужен арбалет. Тяжелый, с зубчатым колесиком натяжки, с острой короткой стрелой, с деревянным ложем… и я почувствовал, как что-то увесистое оттянуло руку. Открыв глаза, я увидел, что действительно в моей правой руке – арбалет. Радость острой волной плеснулась в моём сердце. Потеплели лица Бэнкса и Гривза, рассмеялась Джоанна.

– Йа-ахо-оу! – и я вскинул арбалет, и пустил стрелу в большой валун на склоне. Облачко пыли поднялось много левее и выше по склону от цели, и арбалет пропал.

Надо полагать, у меня сильно вытянулось лицо. Сужу по тому, что все разом перестали улыбаться.

– А куда ты целился, сынок? – спросил шериф. – В холм?

– Тебе не победить, – сказал констебль и посмотрел на шерифа. – Он даже не умеет стрелять!

– Да, не умеет, – согласился шериф.

– Значит, мы зря потратили утро, – сказал констебль.

– Да, зря, – сказал шериф.

– Даже, если он первым выхватит арбалет, он не попадёт!

– Не попадёт.

– Значит, ему надо сделать как-то по другому, – вмешалась Джоанна. – Раз он не может попасть, пусть попробует отбить.

– Ага, – сказал шериф после недолгой паузы. – А на мечах ты как?

Я представил себе свою жёлтую саблю, и тут же почувствовал её рукоять в своей ладони.

И я показал как. Точнее попытался.

– Погоди, – сказал Хёрст. – С щитом. Без щита ты с ним не сблизишься.

Опа… Теперь придётся выяснять, как выглядит щит.

– Только не говори мне, что ты и щита не видел, – сказал констебль. – О нет, да что ж ты за иностранец! Это где ж такие люди живут?!

Где-где… в восемнадцатом квартале, вот где, беззлобно подумал я. Хёрст сердитым жестом вскинул руку, и протянул мне круглый щит. Составленный из нескольких, хорошо подогнанных друг к другу деревянных деталей, с круглой металлической шишкой по центру, диаметром сантиметров в семьдесят. Я взял его и внимательно рассмотрел. Довольно тяжелый, подумал я, но это было так, мысль фоном. Меня куда больше занимало совсем другое. Я внимательно изучил крепление, сунул руку, сжал ремень в кулак. Довольно удобно. Подвигал руками – туда-сюда. Посмотрел на своих спутников. Все они молча и сосредоточенно смотрели на меня.