Бабочка из бездны — страница 30 из 34

«Только бы не споткнуться! – повторяла себе она. – Главное – не споткнуться».

Когда Пегги увидела, наконец, небо сквозь проем парадной двери, она задрожала. Ночь становилась бледной, как кофе, в который медленно подливали сгущенное молоко. Камни стенной кладки зашевелились. Складывалось впечатление, что они дрожат от холода.

«Они сейчас развалятся, – подумала девочка. – При первом луче солнца все обрушится, как кусочки головоломки, которые сбили ударом ноги».

Пегги уже подошла к большой лестнице, как вдруг дорогу ей преградил красивый мальчик в серебристом камзоле.

– Прелестная госпожа, – сказал он, – вы нас уже покидаете? Неужели такое возможно, ведь скоро протрубят о начале турнира!

– Сожалею, – пробормотала Пегги. – Но турнира не будет. Турнир так и не состоялся… Вы все умерли до начала первого состязания. Каждый вечер вы переживаете заново ночь, предшествующую катастрофе. Это печально, но я ничего не могу сделать для вас. Через несколько минут замок превратится в руины, и вы все рассеетесь. Я должна уйти.

– Что за сказки вы мне тут рассказываете, милочка? – удивился кавалер. – Я что-то не помню, чтобы разваливался на куски. Что за выдумки? От вина у вас помутился рассудок.

Пегги Сью попыталась оттолкнуть его, но он был мягкий, липкий, и девочке казалось, что она борется с фигуркой из теста.

Голубой пес хотел вонзить клыки в щиколотку кавалера, но его челюсти щелкнули в пустоте. Призрак уже начал растворяться.

Девочка обошла его, чтобы спуститься по лестнице. На каждом шагу она путалась в фалдах платья. Надо еще пересечь двор, затем подъемный мост…

«Пока остаемся внутри замка, мы подвергаем себя риску и можем быть раздавлены, – размышляла она. – Надо любой ценой выбраться на равнину!»

Теперь борзые-привидения окружили ее, пытаясь сбить с ног. Они были похожи не столько на собак, сколько на медуз, потому что наступающий день стирал их очертания.

На подъемном мосту появился Шин Доггерти. В три прыжка он подскочил к Пегги Сью, поднял ее на руки и побежал. Едва его ноги коснулись луговой травы, как первые лучи солнца упали на крепостные стены, осветив башни. И тут же замок треснул, как воздушный шар, проткнутый булавкой. Стены, башни, бойницы разлетелись на мелкие кусочки, но никакого грохота не было. И очень странно было видеть, как в полной тишине рушится гигантское здание. Катастрофа продлилась секунду, не больше.

Как только установился день, замок обрел вид покрытых мхом развалин.

– Мы легко отделались, – вздохнула Пегги Сью.

– Я очень испугался, – произнес Шин. – Ведь мне хорошо было видно, как призраки изощрялись, чтобы удержать тебя.

– Они совсем не злые, – сказала девочка. – Они просто не сознают, что мертвы, вот и все.

– Яйцо у нас! – торжествующе тявкнул пес. – И это главное.

Дьявольский птенец

В тот момент, когда Шин опустил Пегги на землю, она осознала, что на ней уже нет роскошного платья, в которое нарядили ее камеристки из замка. Она снова была одета, как обычно, в майку и джинсы.

«Те одежды на самом деле не существуют, – подумала она. – Как и все остальное».


Друзья поднялись на вершину холма и опустились на колени, чтобы рассмотреть яйцо, которое они положили на ровный камень.

– Теперь его надо высиживать, – вздохнула Пегги. – Возможно, это будет не самым легким делом.

Они переглянулись в полной растерянности.

– Мы по очереди будем прятать его под нашей одеждой, – предложила девочка. – Чтобы оно согревалось теплом нашей кожи.

– А как мы будем спать? – поинтересовался Шин.

– Тоже по очереди, – сказала Пегги Сью. – Часовому придется присматривать за яйцом, не смыкая глаз, пока на вахту не заступит следующий.

Она засунула странное яйцо под свою майку, на уровне пупка.

– Бррр… – хихикнула она. – Оно холодное.

– А сколько пройдет времени до того, как птенец вылупится? – спросил Шин.

– Понятия не имею, – призналась девочка. – Это волшебное яйцо.

– Больше всего меня беспокоит, – прорычал голубой пес, – вся эта история с птенцом. Он произнесет магическое заклинание только один раз, так ведь?

– Да, – подтвердила Пегги. – И придется прислушиваться очень внимательно.

– У меня дурное предчувствие, – рявкнул пес. – Держу пари, что это будет невероятно длинная фраза, вроде: Абракадакадетрусэлоптерикс…

– Или Крокодилопопотамоверсинжетокассепип, – предложил Шин.

Они прыснули со смеху.

– Ничего тут смешного нет, – запротестовала Пегги.

– Согласен, – поддакнул Шин, – это нервное.

– Надеюсь, нам удастся запомнить заклинание, – вздохнула девочка. – Нельзя доверять демонам. Волшебство не поддается контролю. Повсюду одни ловушки.

– Это правда, – поддержал ее голубой пес. – Вспомни, что случилось с Себастьяном. Дух обратил его просто-напросто в песок. И этот крик птенца, на мой взгляд, не сулит ничего хорошего. Нужно готовиться к худшему.

– Может статься, – предположил Шин, – он заговорит так быстро, что мы не успеем уловить сказанное им.

– Возможно, – согласилась Пегги. – С завтрашнего дня мы будем тренироваться в запоминании необычных слов. Это будет полезным упражнением.

* * *

Друзья провели три следующих дня на вершине холма, не решаясь отправиться в путь из страха оступиться и разбить яйцо.

Каждый вечер они наблюдали, как возрождается замок, а музыка бала тревожила их сон. По утрам видели, как рушатся стены, а обломки башен скатываются на равнину.

Они по очереди передавали друг другу яйцо. Даже голубой пес «высиживал» его. Ему совсем не нравилась роль наседки, и пес не отказывал себе в удовольствии порычать.

Чтобы скоротать время, друзья тренировались, пытаясь запомнить слова без начала и конца. Результат был плачевным. Как правило, они забывали либо один, либо два слога. Ожидание сводило их с ума.

* * *

Однажды утром Шин подал сигнал тревоги. Он заметил что-то странное посреди равнины. В том месте, где обычно возвышалась гора, теперь громоздилась огромная ледяная глыба, вершина которой касалась свода пещеры.

– Похоже на айсберг, – прошептала Пегги. – Он полностью покрывает холм, где прячется бабочка.

– Это холод, – сказал Шин. – Он усиливается. Воздух и время начинают замерзать. Ледник будет расти, пока полностью не покроет королевство.

– И он подступает к нам, – пробурчал голубой пес. – Каждый день понемногу. И скоро покроет луг, метр за метром…

– Если ударит сильный мороз, – вздохнула Пегги, – мы будем дрожать от холода. И очень скоро не сможем выделять тепло, необходимое для высиживания яйца.

Столь неприятная новость сразила их.

– Хотя есть способ согреться, – предположила девочка. – Можно ведь каждую ночь пробираться в замок-призрак и укрываться там.

– Что? – вскрикнули Шин и голубой пес.

– Ну да, – настаивала Пегги. – В замке тепло. В каминах горят целые стволы деревьев. Просто нужно быть изворотливыми и убегать оттуда до рассвета…

– Ты совсем потеряла голову, – запротестовал Шин Доггерти. – Разве не помнишь, что едва не случилось с тобой в первый раз?

– Помню, конечно. Но я повторяю: не существует иного способа довести яйцо до нужного состояния. Если мы останемся здесь, то в скором времени двадцать четыре часа из двадцати четырех будем клацать зубами. Птенец погибнет в своей скорлупе, и все будет потеряно. Надо рискнуть и поискать убежища у призрачных владельцев замка. Один из нас троих останется снаружи и будет следить за возвращением солнца. Достаточно установить очередность наблюдения.

– Вижу, ты все предусмотрела, – проворчал Шин. – Но тем не менее я думаю, что это безумная идея.

– Пегги Сью ведь сумасшедшая, все это знают, – заверил его голубой пес. – Но именно поэтому она и находит решение самых неразрешимых проблем. Я с нею согласен. Надо идти к призракам и греться у них. Там меня называют «Ваша светлость», и мне это очень нравится!

– Вы оба обезумели, – вздохнул Шин, достигший предела отчаяния.

– Конечно, – засмеялся голубой пес, – иначе Серж Брюссоло не стал бы описывать наши приключения!

* * *

Овощи спасались бегством от оледенения. Теперь нередко можно было видеть, как стада гигантских бананов мчатся по лугу, подобно крокодилам, затеявшим большую миграцию. Леса следовали за ними. Иногда деревья вышагивали в такт, как солдаты на параде, а иной раз сталкивались, опережая друг друга в этой ужасной гонке. Самыми опасными были клубни картофеля, потому что они собирались в кучи и напоминали огромные, землистого цвета валуны, которые перекатываются сами по себе, не позволяя никакому препятствию остановить их. Если кто-то, на свою беду, встал бы у них на пути, его бы раздавили.


Каждый вечер Пегги Сью и ее друзья тянули короткие соломинки, чтобы узнать, кто останется на вершине холма дежурить. Двое других укрывались в замке. Однажды, находясь среди привидений, Пегги Сью подошла к камину, чтобы погреться и предоставить яйцу возможность созревать в тепле.

Ей удалось забыть фарандолу, придворных и молодых людей с приятными улыбками. Она рассеянно слушала их болтовню и наслаждалась приятным жаром очага. Постепенно у нее возникло ощущение, что яйцо, прижатое к ее пупку, потяжелело.

Но опасность сохранялась: призраки изощрялись, прибегая к тысяче хитростей, лишь бы Пегги утратила ощущение времени. Девочка вскоре заметила, что музыканты окружают ее, как только она приближается к камину.

«Они стараются играть как можно громче, чтобы заглушить сигнал тревоги, сообщающий о приближении дня, – подумала Пегги. – Как они коварны».

Несколько раз ее чуть не обманули эти уловки. Кроме того, тепло навевало на нее дремоту.

– Мы играем с огнем, – бурчал Шин. – Каждый раз мы висим на волоске от гибели.

– Яйцо не дозреет, если мы все время будем дрожать от холода, ты это прекрасно знаешь, – повторяла Пегги.