друг друга дурными словами:
– Глупец!
– Лжец!
– Шарлатан!
– Ненаучный осел!
– Знахарь!
– Обманщик!
– Травник!
– Софист!
– Тупица!
– Беспринципный негодяй!
Оскорбления были густы, как гороховый суп.
Немецкий врач дернул за нос француза, а тот отомстил, вытащив рапиру и болезненно кольнув первого в огромный живот; францисканский падре проклял Моисея Маймонида с помощью свечи и книги, в то время как еврей вернул комплимент черными и таинственными проклятиями из Талмуда и Каббалы.
Все это никак не помогло бедной маленькой принцессе; и даже сейчас люди в замке халифа готовились к торжественным обрядам – рабыни плакали и били себя в грудь; смертные гонги всхлипывали, как потерянные души, заблудившиеся на внешнем ободе Мироздания, а свирели визжали пронзительными, мрачными голосами; мусульманские священники в красных одеяниях и зеленых тюрбанах читали литургию; дым сотен церемониальных костров поднимался в небо плотными столбами и зависал румяными, налитыми кровью облаками над дворцом, сообщая Арабистану, что одна из представительниц правящей династии Багдада возвращалась к Аллаху.
Принц Монголии знал об этом, и скрытая насмешка звучала в словах, которые он обратил к принцу Персии:
– Итак, великий шах, ты воображаешь, что твой летающий ковер – это величайшая редкость на земле?
– Воображаю? Во имя Аллаха – я это знаю! – ответил тот. Он приказал слугам разложить ковер. – Посмотри! Рассмотри хорошенько! Путешествовать по воздуху по своей воле! Ах… путешествовать… путешествовать… – Он волновался и причмокивал, как делают выведенные из себя толстяки. – Путешествовать! Увидеть все славные, чудесные места! Ароматные поля! Золотые ленты рек! Элегантные пагоды! Горы черные и ляпис-лазурные! Путешествовать – как буду я – рядом со своей любимой, дорогой, зеницей очей моих, моей невестой! Ах! – воскликнул он, обращаясь к принцу Индии. – Разве я не прав?
– Совершенно прав – в некотором смысле, – признал индиец; уверенный в своем успехе, он мог позволить себе быть щедрым. – Путешествие – прекрасная вещь. Мои божественные предки согласны с тобой. – И он процитировал слова Индры, бога воздуха: – Индра – друг тому, кто путешествует. Путешествуй!
Ноги путешественника словно ветви в цветах, и тот, кто путешествует, растет, как дерево, и собирает свои собственные фрукты. Все его заблуждения испаряются, уничтоженные усилиями на дороге. Путешествуй!
Удача человека, который сидит, тоже сидит; она встает, когда встает он; она спит, когда спит он; она двигается, когда двигается он. Путешествуй!
Человек, который спит, словно из Железного века. Человек, который бодрствует, словно из Бронзового века. Человек, который встает, словно из Серебряного века. Человек, который путешествует, словно из Золотого века. Путешествуй!
Посмотри на счастье солнца, которое, путешествуя, никогда не устает. Индра – друг того, кто путешествует. Путешествуй!
– Да, – продолжил индиец. – Путешествовать восхитительно, и твой летающий ковер очарователен. Только… – он замолчал, улыбнувшись, – ты ошибся с выбором спутницы в путешествии, своей невестой.
– Ошибся? – повторил перс.
– Да. Так как – я полагаю – ты имел в виду Зобейду?
– Конечно!
– Извини, – продолжал принц Индии. – Но она не может полететь с тобой!
– И почему нет?
– Потому что она пойдет со мной!
– Да? – злобно переспросил перс. – Так ли это?
– Так! – Индус поднял волшебный кристалл. – Ибо этот… этот шар, который я держу в своей руке, величайшая редкость на земле! Здесь ты можешь прочитать и увидеть все, что где-либо происходит с кем-либо! Подарок самой Дурги – Дурги! – моей восхитительной, божественной, шестирукой родственницы! Посмотри на это чудо! Свет с небес! Легкая и верная удача! Вещь, исполненная бесконечного, неизменного интереса! Необходимая вещь для каждой женатой пары, ибо она раз и навсегда не только изгоняет скуку, но и позволяет мужу видеть, что делает его жена, когда она далеко, и наоборот! – Он повернулся к монгольскому принцу: – Или я не прав, о Великий Дракон?
Монгольский принц неприятно рассмеялся; и ответил он так же неприятно:
– Мудрый мандарин однажды заметил, что можно говорить о меде, но во рту слаще не станет. Лично я думаю, что вы оба не правы. Так как я уверен, что это мое маленькое волшебное яблоко добудет мне руку Зобейды, если… ох… если она и правда собирается сдержать свое обещание!
– Что? – удивленно воскликнул перс.
– Понимаете, – продолжил монгол, – последние семь лун я часто задавался вопросом, не играет ли Зобейда с нами, отправляя нас с невозможными поручениями, так как, в конце концов, она женщина, поэтому наделена неким извращенным инстинктом. А вдруг она не намеревается сдержать свое обещание?
Индиец взглянул на перса, сомнение пустило корни в его разуме, как рис пускает корни в весенний сезон дождей:
– Собирается ли она сдержать обещание? Я хочу знать!
– Я хочу знать! – повторил перс.
– Давайте выясним! – предложил монгол.
– Как?
– О принц Индии, открой это с помощью волшебного кристалла. Ждет ли принцесса, как она обещала? – ответил монгол.
– Почему нет? – согласился принц Индии.
– И правда, почему нет? – повторил принц Персии и живота.
Глава IX
Они столпились у магического шара, напряженно наблюдая, пока принц Индии умолял Дургу заставить благословенное чудо материализоваться. Длинными и пламенными были его заклинания к богине. Не то чтобы это было действительно необходимо. Все, что ему надо было сделать, это сказать кристаллу: «Покажи мне Зобейду!» – и он бы немедленно подчинился. Но здесь он увидел хорошую возможность впечатлить двух других принцев великой значимостью своего божественного родства.
Поэтому он монотонно пел:
– Тебя я молю, о Дурга, о Смашана Кали, о Могучая Правительница Нижнего и Верхнего Небесного Свода! Смотри, я кровь твоей крови и кость твоей кости! Hari Bol! Hari Bol! Hari Bol! Ты Мать Всего Мира, мужчин, женщин, коров и брахманов, а также печали и смеха, света и темноты и Зодиакальных Близнецов! Hari Bol! Hari Bol! Hari Bol! Даруй мне одно благо! Покажи мне, твоему кровному родственнику, и этим двум принцам рядом со мной, хоть они и простые смертные, созданные из пыли, что делает Зобейда в этот самый момент! Эй, Дурга! Эй, Деви!
Тут же волшебный шар затуманился. Задыхаясь, они ждали несколько секунд, а потом что-то – возможно, дух самой Дурги – появилось из ниоткуда и протерло кристалл нежной, гигантской рукой, вызвав водовороты пестрых цветов и переплетение линий и кривых, обрушив их в матовые глубины шара, затем разделив, аккуратно соединив и показав комнату Зобейды в миниатюре.
Они увидели каждую деталь комнаты: стены, украшенные и инкрустированные драгоценными камнями; пол из мраморной мозаики, покрытый тегеранскими коврами из золотых нитей; резную арабскую мебель: огромные серебряные вазы, наполненные множеством цветов – оранжево-пламенными лилиями, темно-красными дамасскими розами и большим количеством пернатых «попугайных тюльпанов» самых экзотичных оттенков, фиолетовых, в белую крапинку, пурпурных, и лиловых, и темных, почти черных. Они увидели огромный туалетный столик, где все вещи выстроились в боевом порядке: держатели для эфирных масел, бутылочки с розовой водой, пудра из сандалового дерева, шафран, мускус. Они увидели собравшуюся у ложа Зобейды огромную толпу мужчин и женщин; среди них был ее отец, халиф Багдада.
Последний склонил голову на грудь. Казалось, его плечи тряслись от сильных рыданий.
– Что случилось? – спросил монгол с хорошо разыгранным удивлением.
Затем, как будто в ответ на его вопрос, халиф на миниатюре повернулся. Они увидели, как слезы струятся по его лицу; и, когда толпа у постели отошла в сторону, они увидели принцессу, вытянувшуюся, бледную, едва дышащую – на пороге смерти, в этом не было сомнений.
Возможно, в первый раз в жизни перса им завладела идея, не предложенная кем-то другим.
– Быстро! – сказал он. – Расправить летающий ковер. – Затем, сделав это, он наступил на волшебный ковер. – Летим со мной! Поспешим в Багдад! Мы будем там в течение часа!
– Ах! – вздохнул индиец. – Чтобы участвовать в похоронных обрядах!
– Совсем нет! Разве нет у нашего именитого коллеги из Монголии волшебного яблока, которое содержит секрет жизни и смерти? Возможно, он сможет спасти Зобейду – для меня!
– Нет! Для меня! – вмешался индус.
– С помощью волшебного яблока я спасу ее жизнь – для себя! Только лично для себя! – проскользнула невысказанная мысль монгола, когда сам он присоединился к остальным двоим на ковре.
– Hari Bol! Hari Bol! – прокричал индиец.
– Лети! Лети, о волшебный ковер! – закричал перс.
– На запад – быстро! – приказал монгол.
Ковер поднялся с земли и быстро полетел к Багдаду, в то время как внизу, на дороге между тем местом и Терек эль-Беем, в полях, деревнях, пустынях и оазисах, люди в восторге и оцепенении смотрели вверх и видели чудесный летающий ковер, дивясь невероятному диву.
Сотни потеряли сознание от испуга.
Сотни пали ниц и молили Аллаха и пророка Мухаммеда:
– Славим Бога, Господа Миров! Сострадающего, Милосердного, Всемилостивого и Всепонимающего! Тебе мы поклоняемся, и тебя мы просим о помощи! Веди нас прямым путем, путем тех, к кому ты милостив, ни тех, на кого ты гневаешься, ни заблудших!
Молитва звучала везде.
– Судный день пришел! – закричал дервиш. – Смотрите, там, вверху, летит архангел Гавриил, созывая души собраться у трона Аллаха!
– Аллах!
– Аллах!
Волнение росло.
Верблюды разрывали привязи и в панике бежали. Лошади следовали их примеру. Собаки сходили с ума и кусали за ноги первых попавшихся людей. Кошки щетинились, царапались и шипели.
Семь стариков и девять старух умерли от страха.