Багровый берег — страница 31 из 53

рнул себя на эксмутский берег.

Однако вовсе не на сегодняшний берег. Колоссальным интеллектуальным напряжением Пендергаст воссоздал в уме Эксмут прошлых дней, а конкретно ночь на 3 февраля 1884 года.

Теперь, восстановив действие всех своих органов восприятия, он чутко ощущал все, что его окружало. Кроме бушующего шторма, он заметил отсутствие света: в миле на север не было ничего, одна темнота. Маяк не мигал, он исчез во мгле. На короткое мгновение он возник из тьмы, когда молния расколола небо, – бледный каменный палец, указующий в злобные небеса.

Но прямо перед ним находился совсем иной источник света. Пирамида в форме вигвама из бревен, веток и папоротника, выложенная на дюне над берегом, горела ярким огнем. Вокруг нее толклось около дюжины человек, закутанных в шинели. И хотя Пендергаст присутствовал там только умственно, он отошел от огня подальше в темноту. Лица мужчин, подсвеченные огнем костра, были едва различимы, но на всех застыло одно выражение: непримиримость, отчаяние, жестокое предвкушение. Двое из них стояли между океаном и огнем, держа плотное одеяло. Третий, явно главарь, чьи грубые, жесткие черты казались почему-то знакомыми в свете костра, держал в одной руке старинный хронометр, а в другой – фонарь. Он громко отсчитывал секунды от одной до девяти, потом начинал снова. На две секунды из девяти пара, державшая одеяло, сдвигалась в сторону, открывая огонь для обозрения с моря, а потом снова закрывала его. Пендергаст знал: с такой же периодичностью работает маяк Эксмута.

На юге нечеткие очертания Костедробильных камней были видны лишь как беловатые всплески подгоняемых штормом волн.

Костедробильные камни. Уолден-Пойнт, на котором располагался маяк, находился слишком близко к городу; кораблекрушение там было бы замечено. А кораблекрушение на Костедробильных камнях… к югу от города, не на виду, и остатки парохода были бы выкинуты непосредственно на этот участок берега, сконцентрированы на небольшой площади.

Если не считать человека с хронометром, то группка на берегу почти не открывала рта, их сверкающие, алчные глаза вглядывались в мглу. Ветер с воем несся с северо-востока, и струи дождя падали почти горизонтально.

Потом раздался крик: кто-то различил в темноте моря эфемерное сияние. Группа подалась вперед, всматриваясь в темноту. Один вытащил из-под шинели подзорную трубу, навел ее на северо-восток. Все взволнованно молчали, пока человек вглядывался в завывающую темень.

И наконец:

– Ребята, пароход!

Все громко закричали, но главарь пресек это и продолжил свой счет с хронометром, чтобы точно повторять периодичность мигания Эксмутского маяка. Огни в море стали заметнее, они появлялись и исчезали по мере того, как судно поднималось на гребень волны, а потом падало вниз. Группу охватило возбуждение: пароход явно шел, ориентируясь по ложному маяку, и направлялся прямо на Костедробильные камни.

Из-под шинелей появились ружья, мушкеты, пистолеты, дубинки и косы.

Опустился покров темноты, и сцена на берегу растворилась. Когда тьма рассеялась, Пендергаст очутился на капитанском мостике парохода «Пембрукский замок». Рядом с ним стоял человек в капитанской форме, напряженно вглядываясь через подзорную трубу в огонь на берегу. Справа от него был штурман, тусклый красный свет штурманского фонаря освещал разложенную карту. На карте лежали параллельная штурманская линейка, циркули, карандаш. Нактоуз рядом с ними был открыт только на четверть, и оттуда исходило лишь слабое сияние – на мостике старались поддерживать темноту, чтобы все могли сохранять самое острое ночное зрение. Рулевой стоял по другую сторону от капитана, с трудом удерживая штурвал на такой волне.

Обстановка на мостике царила напряженная, но капитан своими четкими движениями и короткими, внятными приказами излучал спокойствие и власть. Никакого предчувствия надвигающейся катастрофы не было.

Пендергаст мысленным взором отступил в дальний угол мостика и отметил, что море позади перехлестывает через корму, черная вода накатывается на палубу и с каждой волной судно тяжело раскачивается. Появился помощник капитана, мокрый до нитки. В ответ на вопрос капитана он доложил, что паровая машина работает нормально, дубовый корпус держит; сообщалось о течи, но с ней вполне справятся трюмные помпы.

Капитан Либби опустил трубу, чтобы выслушать доклады первого и второго помощников. Первый сообщил, что гакабортный лаг показывает скорость парохода в девять узлов, направление юго-юго-восток, 190 градусов от истинного меридиана. Второй помощник доложил о глубине воды, измеренной лотом.

– Двенадцать саженей! – крикнул он, чтобы его было слышно за штормом. – Ракушечное дно.

Капитан Либби не ответил, но на его лице появилось обеспокоенное выражение. Он снова поднял трубу и принялся разглядывать то, что представлялось Эксмутским маяком.

– Проверяйте глубину непрерывно. – Он повернулся к штурману. – Немного лево руля.

Пендергаст достаточно разбирался в морской навигации, чтобы понимать: поскольку судно идет близко к берегу и к тому же подвергается большой опасности во время шторма, измерение глубины критически важно.

Через несколько минут второй помощник вернулся с новым сообщением о глубине.

– Десять саженей, – сказал он. – Каменистое дно.

Капитан опустил подзорную трубу и нахмурился.

– Проверьте еще раз, – сказал он.

Второй помощник на короткое время исчез в шторме.

– Девять саженей, каменистое дно, – доложил он.

Все на мостике знали, что «Пембрукский замок» имеет осадку в три сажени, или восемнадцать футов ниже ватерлинии. Капитан Либби обратился к штурману за объяснениями.

– Это лишено смысла, сэр! – перекрикивая шторм, ответил помощник. – По карте мы должны иметь неизменные шестнадцать саженей и песчаное дно.

– Каменистое дно означает прибрежные воды, – крикнул в ответ капитан. – Либо карта врет, либо мы сбились с курса.

Штурман, работавший за пелорусом – своеобразным заменителем компаса, определил направление света, потом принялся энергично работать с картой.

– Невозможно, – сказал он скорее себе, чем кому-то другому. – Такого просто не может быть. – Он еще раз определил направление света.

– Шесть саженей, – раздался мрачный голос второго помощника. – Каменистое дно.

Капитан подошел к пелорусу и сам определил направление.

– Черт побери, – сказал он, снова поднося к глазу подзорную трубу и пристально вглядываясь в бушующий шторм.

Но теперь он уже ничего не видел, даже огонь маяка.

– Право руля, – резко, громовым голосом приказал капитан рулевому. – Установите новое направление в девяносто градусов от истинного меридиана.

– Но, капитан, – возразил первый помощник, – в таком разе море будет точно у нас на траверзе.

– Пусть будет, – сказал Либби. – Выполняй!

Рулевой уже крутил штурвал, меняя курс; пароход, дрожа всем корпусом, делал поворот.

Не успел «Пембрукский замок» лечь на новый курс, как раздался крик смотрящего с крыла мостика:

– Прибойная волна прямо по курсу!

Капитан развернулся, вглядываясь вперед через подзорную трубу. Пендергаст беззвучно подкрался сзади. Там, впереди, плавала на волнах едва заметная белая полоса.

– Право на борт! – заорал Либби. – Задний ход, полный назад!

Приказ передали в машинное отделение, и рулевой попытался изменить курс, но корабль был тяжел и боролся с боковой волной. Белая полоса становилась все ярче, и неожиданная вспышка молнии позволила им понять, куда они направляются: прямо на Костедробильные камни.

– Это невозможно! Мы не могли настолько сбиться с курса! – закричал штурман.

– Полный назад! – снова прокричал капитан, хотя по натужному реву машины, от которого вибрировала палуба, было ясно, что его команда выполняется.

Однако команда на мостике и Пендергаст уже видели, что слишком поздно: коварные камни в кружеве пены надвигались из-за стены дождя…

…А потом раздался удар, сотрясший весь корпус, и нос парохода вонзился в гряду камней. Вода хлынула на палубу через левый борт, ворвалась на мостик через окна, унесла за борт штурмана и первого помощника.

– Покинуть корабль! – крикнул капитан Либби второму помощнику. – Экипаж по местам, спасательные шлюпки на воду, женщины и дети первыми!

– Покинуть корабль! Экипаж по местам! – эхом прокатилось по всему судну, и команда бросилась выполнять приказ.

И опять покров тьмы накрыл происходящее, и мысленная точка обозрения Пендергаста перенеслась назад на берег, где находилась вооруженная группа людей. Они стояли молча, напуганные махиной судна менее чем в ста ярдах от них: пароход переваливался на камнях, подбрасываемый разбушевавшимся морем, корма у него откололась, дымовые трубы падали, из трюма доносились приглушенные звуки – там стали рваться котлы, когда внутрь сквозь пробоины хлынула вода. Ярость океана, отдаленные крики и вопли не укладывались в человеческое восприятие. Группка на берегу стояла ошеломленная, в ужасе от того, что они натворили.

Экипаж предпринял попытку спустить на воду шлюпки, но судно сильно накренилось, его раскачивало море, и все усилия матросов оказались практически бесполезными: шлюпки разбивались на куски о камни или врезались в корпус судна, выкидывая пассажиров в море.

Через несколько минут бешеный ветер и штормовые волны начали выносить на берег обломки: рейки, доски, бочки… и выживших. Удивленный шумок пробежал по группке на берегу. Вместо хорошо одетых офицеров из шторма и тьмы появлялись молодые женщины – некоторые держали младенцев или малышей, другие все еще цеплялись за обломки. Они с трудом прорывались на берег через накатывающие на берег волны, отчаянно просили о помощи, мокрые до нитки, в крови от царапин и ран. Тела утопленников выкидывало на берег в карикатурных похотливых позах. Среди них были и мужские тела в рабочей одежде – члены экипажа.

Пендергаст перевел взгляд с обломков на двух людей на берегу: судя по их сходству, они были братьями – один с хронометром, другой с подзорной трубой. Их лица выражали смятение и удивление. Они никак не ожидали, что на судне окажется столько пассажиров, а тем более детей и женщин. Другие из группы тоже не скрывали потрясения. Некоторое время они стояли неподвижно, не в состоянии предпринять что бы то ни было. Наконец один из них импульсивно бросился к воде, собираясь помочь выбраться на берег женщине с ребенком. Когда он пробегал мимо человека с хронометром, главарь сердито схватил его и швырнул на землю. Потом он посмотрел на других.