Багровый берег — страница 42 из 53

Бойл только что добрался до того места в своем рассказе, когда он собрался перевернуть тело своей тяпкой, как вдруг входную дверь гостиницы сотряс удар. Сильный удар.

Бойл замолчал, а Эддерли оглянулся на звук. Он откинулся на спинку стула, потом крикнул в темный коридор, ведущий к входной двери:

– Входи, друг, нечего там делать при такой поганой погоде!

Бойл вернулся к своему рассказу. Он раскраснелся от всеобщего внимания и пива.

Но из коридора никто так и не появился. Эддерли поднял руку, призывая всех к тишине. Посмотрел в сторону коридора.

– Заходите, не стесняйтесь! – И в неожиданном порыве щедрости добавил: – Один круг за счет заведения.

Это сообщение было встречено одобрительным гулом. Бойл повернулся к бармену и покрутил пальцем:

– Наливай.

Он приостановил рассказ, и Пит, второй бармен, начал наполнять всем кружки.

Из темного коридора раздался громкий треск. Эддерли показалось, будто кто-то упал. Этот новый клиент, кто бы он ни был, наверное, уже давно начал праздновать.

– Эй, Энди, этому парню в коридоре определенно нужна помощь, – сказал Эддерли, обращаясь к человеку, который сидел на барном табурете ближе всех к двери.

Энди Горман спрыгнул на пол и взял одну из свечей:

– Не продолжай, пока я не вернусь.

– Нет проблем, – сказал Бойл, погружая губы в пивную пену.

Прикрывая пламя свечи ладонью, Горман вышел из зала и двинулся по коридору колеблющимся пятном света в темноте.

Через несколько секунд из коридора донесся пронзительный крик. От удивления Эддерли чуть не уронил собственную кружку. Он развернулся и уставился в темный коридор. Все посетители повскакали со своих мест. Свеча Гормана исчезла, и коридор погрузился в темноту. Шторм сотрясал старое здание, стучался в окна.

Люди начали переглядываться.

– Что за чертовщина? – наконец произнес кто-то.

– Энди? Энди!

В это мгновение из коридора в зал хлынула волна запаха: вонь смерти, гниения, фекалий ударила в нос Эддерли. Все молчали, никто не шевелился. И в этой тишине за рокотом шторма Эддерли расслышал быстрый хриплый звук звериного дыхания.


В своем номере на верхнем этаже гостиницы Пендергаст сел на кровати. Он внимательно прислушался, но крик внизу резко оборвался, и теперь он не слышал ничего, кроме рева бури. Радостный гул из ресторана тоже смолк.

Пендергаст поднялся с кровати, быстро оделся, взял фонарик и пристегнул кобуру с «лес-баером». Он пробежал по коридору, спустился на один пролет и, поколебавшись всего мгновение, схватился за ручку номера Констанс. Обнаружив, что дверь заперта, он постучал.

– Констанс, – сказал он, – пожалуйста, открой.

Ответа не последовало.

– Констанс, – повторил он. – Я очень сожалею о случившемся, но сейчас неподходящее время для мелодраматических жестов. Тут что-то…

Он не успел договорить. Снизу внезапно раздались крики, какофония воплей вперемешку со звуками, производимыми толпой, охваченной страхом: грохот переворачиваемых стульев, звон бьющегося стекла, топот множества ног по деревянному полу.

Не раздумывая больше, Пендергаст повернулся к двери плечом и одним ударом вышиб ее.

Комната была пуста, кровать осталась застеленной. Фонаря, который он дал Констанс, нигде не было видно.

Внизу начался кромешный ад. Пендергаст побежал по лестнице, на бегу вытаскивая оружие, и наконец оказался в холле. В свете фонаря он увидел распахнутую входную дверь, раскачиваемую воющим ветром. На пороге лежало чье-то тело.

Пендергаст повернулся и бросился по коридору в бар, где его взору предстала жуткая кровавая сцена: второе выпотрошенное тело лежало на полу, а с полдюжины человек, охваченных страхом, но живых, прятались за стойкой бара.

– Что это было? – быстро спросил Пендергаст.

– Господи, спаси нас! – завопил один из спрятавшихся, вызвав у перепуганных клиентов взрыв невнятных выкриков, среди которых можно было разобрать слова «монстр», «демон», «обезьяна» и «зверь».

– Куда оно ушло? – спросил Пендергаст.

Один из них показал в сторону входной двери.

Пендергаст развернулся и побежал по коридору на улицу, оставив в гостинице завсегдатаев бара, которые тщетно призывали его вернуться, чтобы защитить их. Он заметил на террасе и песчаной дорожке отпечатки голых ступней, уже наполовину смытые дождем. Пендергаст помедлил, вглядываясь сквозь ливень в ту сторону, куда убежало существо, – на юго-запад, в соляные болота. Чем бы оно ни было, оно посеяло разорение, а потом исчезло.

Мысли специального агента обратились к другому предмету. Констанс отсутствует. Она не ложилась спать – вероятно, покинула гостиницу некоторое время назад, сразу же после их разговора. Он провел рукой по лбу.

«Так куда же они ушли и что с ними случилось? – спросила тогда Констанс. – Единственное место к югу от того поселения, которое ты обнаружил на болотах, – это Олдем».

Пендергаст был уверен, что именно туда она и отправилась – в Олдем, давно покинутый городок, который, по непонятным ему причинам, вызывал у нее особенный интерес. Не прошло и двух часов с тех пор, как она ясно дала ему понять, что суть тайны осталась неразгаданной. Вспомнив об этом, Пендергаст почувствовал угрызения совести: возможно, он слишком легко отмахнулся от вопросов Констанс, возможно, ее интуиция подсказывала ей что-то такое, мимо чего прошел его холодный аналитический ум.

Убийца разгуливал босиком в шторм, а температура упала до пяти градусов. Этот факт больше всего остального беспокоил Пендергаста, поскольку указывал на какую-то, и немаловажную, сторону дела, полностью им упущенную, как утверждала Констанс. Тем не менее, размышляя над тайной отпечатков босых ног, он не мог найти этому хоть какое-то объяснение.

Снедаемый чувством вины, он вышел в бурю и двинулся по слабым и быстро исчезающим следам на песке.

47

Гэвин смотрел на ярко полыхающий дом на Мейн-стрит. Это казалось невозможным. В свете огня он видел на улице тела людей, которых он знал, – друзей, соседей. Дверь в другой дом стояла открытой… и он почти не сомневался, что внутри находится еще одно тело.

Этот… демон буйствовал в городе считаные минуты, а потом исчез, оставив после себя настоящее побоище. Как такое могло случиться?

Шеф по рации вызывал полицейское отделение Лоуренса, требуя, чтобы прислали мощный отряд спецназа. В его голосе слышались истерические нотки.

– У нас тут маньяк на свободе, много пострадавших, я вижу как минимум два трупа с того места, где стою… Да, мэм, черт побери, я сказал, два трупа! Один дом горит… Присылайте мне все, что у вас есть, вы слышите? Весь арсенал по коду «десять – тридцать три»![35]

Гэвин пытался осмыслить произошедшее. Ему нужно было подумать, хорошо подумать. Это было невероятно, ужас за гранью возможного…

– Гэвин!

Он повернулся на зов. Лицо у шефа было красное и потное.

– В Лоуренсе смогут поднять вертолеты не раньше чем через час. Первая помощь появится на машинах… Ты меня слушаешь?

– Да-да, шеф.

– Мы должны разделиться. Я возьму патрульную машину и буду ждать у моста, проведу их в город. Я хочу, чтобы ты прошел по Мейн-стрит и осмотрел дома. Начни с того дома, где распахнута дверь.

– Без прикрытия?

– Да бога ради, убийца уже ушел! Местные пожарные и спасатели приедут через десять минут, спецназ – через двадцать, а через час еще и вертолеты. У тебя будет сколько угодно прикрытия. Проведи разведку, окажи первую помощь тем, кто нуждается, зафиксируй место преступления.

Гэвин не умел спорить. Шеф, этот сукин сын и трус, собирается ждать на мосту, запертый в машине, где он будет в безопасности, а сержант должен подставлять свою задницу и идти без поддержки, вслепую, в эти дома.

Он открыл было рот, чтобы возразить, но тут подумал: а может, оно и к лучшему. У него появилось гораздо более важное дело, чем подсчет тел, и, чтобы заняться этим, ему нужно избавиться от шефа.

– Хорошо, шеф. Я понял.

– Молодец.

Шеф развернулся и двинулся назад к участку, а Гэвин сделал вид, что отправился на обход Мейн-стрит. Почти сразу раздалась сирена, вызывавшая добровольцев для поисково-спасательных операций. Они появятся через считаные минуты… и если он останется здесь, то у него не будет шанса попытаться выяснить, что же случилось, и вернуть все в нормальное состояние.

Он оглянулся, но шеф уже исчез в здании полиции. Гэвин развернулся и нырнул между двумя домами в спасительную тьму. Включив фонарик, он перешел на бег. До Олдема было миль пять. Расстояние ничуть не больше того, что он пробегает по утрам. Даже учитывая то, что на пути лежит опасная часть болот и приливные отмели на Кроу-Айленде – слава богу, сейчас там отлив, – он доберется до места очень быстро.

48

Шеф Эксмутской полиции залез в патрульную машину и выехал из полицейского гаража, включив проблесковый маячок и сирену. У него появилась смутная идея, что вид патрульной машины с включенной сиреной успокоит людей, прячущихся в своих домах.

То, что он увидел, совершенно выбило его из колеи. Роза Баффум говорила о демоне, монстре, но это, конечно, было полной ерундой. Скорее, это кто-то вроде Джека-потрошителя, маньяк-убийца, который пришел в Эксмут и впал в ярость. Такие вещи происходят в самых невероятных местах. Это просто какая-то ужасная игра судьбы.

Но эти исковерканные, растерзанные тела…

Вспомнив о них, Мурдок почувствовал холодный, парализующий страх такой силы, что громко охнул. За шесть месяцев до отставки… и в дополнение к убийствам Данвуди?

Да пошли они все! Он приедет на мост, остановится, запрет машину и будет ждать спецназ из Лоуренса. В такое время суток, да еще во время шторма, на дорогах не будет ни души. Они доберутся быстро.

Но что, если дорогу перегородили упавшие деревья? Что, если дороги заблокированы? Что, если их задержит отключение электричества?