то руки у нее все еще в наручниках и ее возможности ограниченны.
– Что же вы собираетесь с ним делать? – спросил он.
Констанс подняла руки и приставила кончик ножа к своему горлу чуть выше яремной вены.
– Я собираюсь лишить вас удовольствия изнасиловать и убить меня.
С этими словами она надавила на стилет. Встретив некоторое сопротивление, кончик лезвия вонзился в ее кожу, и по шее потекла струйка крови.
Гэвина словно ударило током, он невольно восхитился ее отвагой. Какая удивительная женщина! Бог мой, она бы стала великолепным партнером. Он почувствовал шевеление в паху, но одновременно понял, что она никогда не присоединится к сообществу. Его возбуждение смешивалось с жутким ощущением краха.
К черту. Ей предложили шанс, какой бывает раз в жизни, а она отказалась.
Констанс вонзила кончик клинка еще чуть глубже. Он видел, что она не блефует и готова убить себя, лишь бы не подчиниться ему. Она убьет себя. Его разочарование оттого, что она не будет принадлежать ему, уступило место возбуждению другого рода.
– Давай, – сказал он, задыхаясь от предвкушения.
Она явно собиралась с духом. Нож вонзился еще чуть глубже. Гэвин ждал с замиранием сердца – никогда в жизни он не сталкивался ни с чем столь же эротичным. Наблюдая, как она вонзает нож в изящное белое горло, как рубиновая кровь стекает по бледной коже, он испытывал сильнейшее возбуждение, от которого по его телу пробегала крупная дрожь.
Внезапно выражение ее глаз слегка изменилось. Она замерла.
– Не останавливайся, – хрипло произнес Гэвин, слыша шум крови в ушах. – Давай. Сделай это сейчас.
Острие ножа выскользнуло из ранки. Кровь свободно сочилась из пореза, но повреждение было лишь поверхностным.
Вспыхнув от разочарования и ярости, Гэвин поднял пистолет.
– Я-то думал, у тебя есть мужество, – сказал он. – Я ошибался.
Все это время Констанс упорно смотрела на него, не отводя глаз, но сейчас ее взгляд немного сместился. Неожиданно Гэвин с ужасающей ясностью понял, что она роковым для него образом отвлекла его внимание. Он повернулся в тот самый момент, когда безобразное существо с собачьей мордой прыгнуло на него и рука с обломанными ногтями сомкнулась на его запястье железной хваткой.
51
Это был второй приезд Хуана Риверы в Эксмут, и теперь, глядя на то, что прежде было старомодной деревенской улицей, он видел перед собой что-то похожее на Дантов ад. Возглавляемые им спецназовцы выпрыгнули из машин, их первостепенная задача состояла в зачистке пространства для санитаров, чтобы те могли без опаски вынести мертвые тела и помочь раненым. Рядом уже возводился временный командный пункт, раздавался треск раций, завывали сирены, рыскали прожектора. Два бронеавтомобиля стояли с включенными двигателями, на каждом пулеметы калибра.50, готовые стрелять, если снова появится убийца или убийцы.
Но убийцы, судя по всему, уже ушли. Город погрузился в тишину – убийственную тишину. С того места, где стоял Ривера, были видны два тела, лежащие посреди улицы. Но даже в темноте, прищурившись, он вроде бы разглядел очертания еще одного, хоть и подальше, но в равной мере наводящие на неприятные размышления. Стремительно налетевший шторм, типичный для этих краев, начал отступать, порывы дождя стали реже, ветер ослабел. Из-за отключения электричества уличные фонари не работали и дома стояли темные. Место преступления освещалось единственным домом посреди улицы, который уже догорал, проливая яркий свет на кошмарную сцену.
Ужас, обнаруженный его разведчиками на Дюн-роуд, – мертвый шеф полиции, изуродованный в его собственной патрульной машине, – серьезно выбил Риверу из колеи. Сообщения, которые они получали по пути, были обрывочными: безумные истории о монстрах, демонах, беспорядках, массовых убийствах. Сержанта по фамилии Гэвин нигде не было, и он не отвечал ни на одной из полицейских переговорных частот. Ривера подумал, что сержант, вероятно, тоже мертв.
Проклятье, что же тут произошло? Ривера с трудом сглотнул и постарался взять себя в руки. У него еще будет достаточно времени, чтобы сообразить, что к чему, а пока они должны – и должны быстро – зачистить город, предоставить первую помощь и эвакуировать жертвы.
Он поднес ко рту рацию, отдал приказы, и команда в боевом порядке двинулась рысцой по главной улице городка. Чем дальше они продвигались, тем яснее становились масштабы кровопролития. Один из спецназовцев принялся молиться в эфире, но Ривера приказал ему заткнуться. Он слышал другие комментарии, мысли, высказанные шепотом, приглушенные проклятия. «Что это было? – недоумевал он. – Террористы? Наркоманы? Разбушевавшаяся банда?»
Ривера испытывал какое-то странное чувство, оттого что все вокруг было совершенно нереальным. По неуверенному, чрезмерно осторожному поведению своих людей он понимал, что они напуганы, хотя сами, вероятно, никогда бы в этом не признались. Это не было похоже на городские беспорядки и даже на войну. Это, скорее, напоминало… да, напоминало фильм ужасов.
Он попытался справиться с собственным страхом и взять ситуацию под контроль. Самым деловым своим голосом он отдавал приказы, отправлял бойцов по двое налево и направо для зачистки главной улицы и примыкающих. Первое тело, попавшееся ему на глаза, было страшно изувечено, словно на человека напал дикий зверь.
В его рации зазвучали доклады:
– Жертва перед домом одиннадцать на Мейн!
– Две жертвы в гостинице!
Поначалу доклады на особой частоте звучали редко, но вскоре голоса бойцов стали накладываться один на другой.
Словно пытаясь отстраниться от этого хаоса, Ривера внимательно наблюдал за своими людьми, чтобы быть уверенным, что они строго придерживаются устава: дело было серьезное, очень серьезное, и все их действия будут проверяться и перепроверяться. С относительной эффективностью, учитывая все обстоятельства, его люди установили периметр, оцепили район, потом вызвали машины «скорой». Без сирен. Через считаные минуты медики появились и поспешили заняться многочисленными жертвами, устанавливая первоочередность работ и при необходимости оказывая первую помощь.
Ривера отметил, что первая помощь требовалась немногим.
Потом настало время проверять дома. Их на главной улице было около двадцати. В трех двери оказались сломаны, и там были найдены новые тела. Даже одно или два домашних животных были убиты.
В остальных домах они нашли живых: целые семьи прятались в подвалах, на чердаках или во всевозможных кладовках, люди были настолько перепуганы, что едва могли двигаться или говорить. А когда начинали говорить, то рассказывали об увиденном ими существе – демоне с хвостом и собачьей мордой. Люди Риверы покорно записывали услышанное, недоверчиво качая головой. В шторм, в темноте, в отсутствие света никто не успел толком разглядеть убийцу, по крайней мере никто из выживших.
В гуще сражений в Ираке Ривере довелось переживать некий хаотичный коллективный ужас, когда события происходят так быстро и путано, что потом никто не может толком объяснить случившееся. То же самое, видимо, произошло и здесь. Выжившие не могли сказать ничего надежного или достоверного, хотя их воспоминания в некоторых деталях на удивление совпадали. Если бы ему удалось найти хоть кого-то, кому удалось хорошо разглядеть убийцу…
И словно по заказу Ривера услышал крик. Из-за дома появился человек, не то чтобы пьяный, но и не вполне трезвый: он таращил глаза, кричал и махал руками. Увидев Риверу, человек бросился к нему и, прежде чем тот успел отреагировать, заключил его в крепкие объятия – так утопающий хватается за спасателя.
– Слава богу, слава богу! – кричал человек. – Это конец света. Демоны выпущены из ада!
Хотя Риверу было трудно застать врасплох, в порыве отчаяния человек умудрился повалить его на землю.
Два спецназовца бросились на помощь Ривере, отцепили от него этого мужчину и прижали к земле. Тот продолжал вырываться и кричать.
Ривера поднялся на ноги, наклонился над человеком и спросил нарочито спокойным голосом:
– Как вас зовут?
Ответом на это стала новая порция выкриков.
– Какое это имеет значение? – безутешно прокричал человек. – Наступил конец света, теперь ни у кого нет имен!
Ривера наклонился еще ближе и ухватил его рукой за подбородок, заставляя посмотреть на себя:
– Я здесь, чтобы помочь вам. Меня зовут лейтенант Ривера. Ваше имя?
Человек начал выходить из состояния безумной паники. Он уставился на Риверу выпученными глазами, на его лице проступили капли пота.
– Это не конец света, – продолжал Ривера все так же спокойно. – Я хочу, чтобы вы меня выслушали. Вы слышите? Кивните, если понимаете меня.
Не сразу, но тот кивнул.
– Пожалуйста, назовите ваше имя.
– Бойл, – последовал хриплый ответ.
– Мистер Бойл, вы ранены?
Человек отрицательно покачал головой.
– Что вы видели?
Человек задрожал:
– Слишком много.
– Расскажите.
– Видел… демона.
Ривера сглотнул.
– Вы можете описать нападавшего?
– Оно… он… пришел по улице… Он бежал… И производил звук. Повторял одно и то же, снова и снова…
– Что он говорил?
– Что-то вроде «сонц, сонц»… Он был ужасный, огромный, ростом в семь футов. С собачьей мордой. И гнилыми зубами. Он был голый. Кожа у него ужасная, желтая. И вонь. От него воняло говном.
– Голый? В такую погоду?
– Да. И еще… у него был хвост.
– Хвост?
Опять двадцать пять. От этого человека проку было не больше, чем от остальных.
– Ужасный хвост, какой-то ненастоящий, он волочился за ним, как змея. И эти руки, гигантские руки, которые разрывали людей так, будто они были всего лишь… – Его охватил жуткий приступ дрожи. – О господи… О господи!
Ривера покачал головой и выпрямился:
– Пусть его заберет «скорая». Он не в себе.
52
Пистолет вылетел из руки Гэвина, когда существо схватило его за запястье. Оно с рычанием подтащило Гэвина к себе, с силой выкручивая ему руку. Раздался слабый треск рвущихся связок. Гэвин поморщился от боли, но не закричал; похоже, он был в шоке.