торое словно окутывало ее… Ноги прошаркали по песчаному полу… потом он прошел мимо по перпендикулярному туннелю.
Констанс выдохнула. Похоже, демон не наделен таким уж острым обонянием, как она опасалась. Или он прошел мимо намеренно? Как бы то ни было, она увидела в этом свой шанс. Если она пойдет в том направлении, откуда явился демон, то попадет к выходу. Или хотя бы сможет удалиться от монстра. Она пошла вперед, прибавляя скорость… но тут же почувствовала у себя на лице, на губах холодную, очень холодную руку.
58
Ривера стоял у патрульной машины шефа местной полиции Мурдока и наблюдал за тем, как кинолог работает с собакой. Кинолог прибыл в рекордное время вместе с двумя здоровенными красными енотовыми гончими, которые, по его словам, особенно подходили для работы на болотах и в воде. Ривера очень на это надеялся: даже отсюда он видел, что прилив быстро наступает.
Загадочный Пол Сайлас стоял в стороне, высокий и безмолвный. Ривера спросил себя, правильный ли выбор он сделал, приняв предложение этого человека. Да, в нем чувствовалась военная жилка. А посмотрев на темные соляные болота, исхлестанные ветром и покрытые рваными клочьями тумана, принесенного умирающим штормом, Ривера понял, что не имеет ни малейшего желания отправляться туда без проводника.
Дожидаясь кинолога, он составил последовательность основных действий. Убийца, посеяв панику в городе, убил шефа полиции Мурдока здесь, на Дюн-роуд, а потом исчез в южном направлении. Собаки с громким лаем взяли след от патрульной машины и теперь пошли по нему в сторону болот.
Сайлас двинулся следом за собаками, и Ривера поспешил догнать его. У Риверы был ручной фонарь, у Сайласа – налобный. Перед ними шли пять тяжеловооруженных спецназовцев и офицер с мощным переносным фонарем, который заливал светом пространство на сто ярдов вперед.
Кинолог был крупным человеком с рыжей бородой, в шапочке бейсбольной команды «Ред сокс». Его звали Майк Кенни, и, похоже, он знал свое дело. Собаки тоже были настроены по-деловому. Кенни держал их на длинных поводках и умело управлял ими. Собаки без колебаний шли по следу, уверенно рвались вперед, таща за собой Кенни.
Ривера двигался следом за спецназовцами, Сайлас шел рядом с ним. У Риверы в руках был водонепроницаемый навигатор, который обещал показывать их точное местонахождение.
– Есть какие-то соображения, куда он мог направиться?
– Похоже, он двигается через болота по прямой. А это выведет его на Кроу-Айленд.
– А что там?
– Ничего, кроме малорослых сосен, дюн, руин и берега. Бо́льшая часть острова – это заповедник.
– Тогда что там есть такого, о чем я должен знать? – Ривера посмотрел на свой навигатор, но не сумел соотнести аккуратную зелено-желтую карту с воющей глушью, в которой они находились.
Кенни с собаками исчез в море травы солянки вместе со спецназовцами, и теперь Ривера мог только слышать лай собак впереди.
– Если курс не изменится, – сказал Сайлас, – то мы выйдем на Стакъярд-Ченнел.
– Который?..
– Который является основным приливным каналом на болотах. Прилив там очень сильный. Мы сейчас на приливе в три четверти, а это пик потоков. Скорость пять-шесть узлов.
– Мы перейдем его вброд?
Сайлас хмыкнул:
– При таком приливе его даже не переплыть.
– Значит, убийца остановится? Свернет?
– Если он прошел здесь час или два назад, то прилив был гораздо ниже. Так что он мог преодолеть его вплавь. А нам понадобится лодка.
Ривера молча отругал себя за то, что не подумал об этом. Он отстегнул от пояса рацию и вызвал командный центр:
– Барбер, мне нужно два «Зодиака» в воде. Срочно. Отправь их в Стакъярд-Ченнел. Найдешь на карте.
Он описал, что ему нужно, и с помощью своего навигатора переправил в командный центр все маршрутные ориентиры, определяющие место, где им понадобятся лодки. Команда, слава богу, прибыла с трейлером, куда были загружены два «Зодиака», которые можно за считаные минуты спустить на воду с городской пристани. С их мощными моторами и с помощью прилива они, по расчетам Риверы, должны были менее чем за десять минут добраться до места встречи.
– Канал прямо впереди, – сказал Сайлас.
Через несколько секунд Ривера и его люди вышли на берег канала. Ривера посмотрел на этот мощный, черный, быстрый поток шириной в пятьдесят футов, чья поверхность бурлила коварными водоворотами и подъемами вод с глубины. Ветер завывал над водой, хлестал по камышам, принося с собой порывы обжигающего дождя. Луч мощного фонаря пронзал тьму, освещая другой берег, на котором Ривера разглядел следы в грязи.
– Похоже, он перебрался туда вплавь, – сказал Сайлас.
– Будет чертовски трудно причалить лодку к такому берегу.
Сайлас кивнул.
– У вас есть какие-нибудь соображения, почему он направляется туда? Похоже, он знает, куда идет.
Сайлас отрицательно покачал головой.
Ривера показал на канал:
– Еще такие будут?
– Нет, всего лишь много болотной травы, две отмели, а потом кустарники.
Кенни боролся с собаками, стараясь оттащить их от края. Собаки почти взбесились оттого, что им не позволяли прыгнуть в воду. Кенни, который до этого говорил с ними тихим, спокойным голосом, начал терять терпение.
Подошел Ривера:
– Сейчас придут две лодки. «Зодиаки».
– Надеюсь, они не задержатся, – сказал кинолог. – Никогда не видел собак такими возбужденными.
Собаки снова зашлись хриплым лаем, изо всех сил натягивали поводки. Кенни резко заговорил с ними. Наступал прилив, глубокий и мощный между берегами, – беда для любого животного или человека, которые попадут в него.
Рация Риверы затрещала.
– Около полумили до вашего ориентира, – сказал диспетчер.
Ривера посмотрел вверх по течению и через несколько секунд различил сквозь дождь мерцание, белый свет в середине, а по бокам зеленый и красный.
– Кенни, – сказал он, – ты с собаками прыгай в первую лодку. Мы – во вторую.
– Ясно.
– Осторожнее. Тут будет небезопасно.
Луч фонаря нащупал первый «Зодиак». Пилот провел лодку чуть выше места, где его ждали, потом вывернул руль вправо, поворачивая лодку навстречу потоку и направляя ее к берегу с низкой скоростью. Звук мотора стал громче, винт вспенивал воду.
– Сначала собаки! – прокричал Ривера.
Лодка двигалась параллельно берегу, смещаясь все ближе к нему. Собаки, все еще яростно натягивавшие поводки, похоже, не знали, что им теперь делать. Кенни натянул поводки и дал команду: «Прыгать! Прыгать!» Несколько мгновений казалось, что оба зверя одновременно перепрыгнут через верхние резиновые кромки борта, но в последнее мгновение одна из них дернулась назад. Кенни вскрикнул, оказавшись вместе с собакой в бурлящей воде.
– Спасательный круг! – закричал Ривера. – Кидай ему спасательный круг!
В резком свете фонаря он увидел бледное лицо Кенни, уносимого потоком. Рядом с ним енотовая гончая, выпучив глаза и визжа от страха, изо всех сил, но безрезультатно работала лапами. Собака натягивала поводок, ее крутило мощным потоком, ее высунутый язык трепыхался, а Кенни старался подплыть к ней. Визг собаки перешел в жуткое бульканье, когда пилот «Зодиака» дал полный газ и направил лодку к Кенни. Другая собака в лодке яростно лаяла и, судя по ее виду, собиралась прыгнуть в воду. Через мгновение лодка поравнялась с Кенни, в воду полетел спасательный круг. Кенни ухватился за него, и пилот с помощником подтащили его поближе, а потом помогли перевалиться через борт.
– Собаку! – крикнул он.
Пилот развернул лодку и, взвихривая воду, направил ее к водовороту. Но лодка не успела подойти к собаке, и та ушла под воду; последнее, что видел Ривера, – болтающиеся уши и отвислый язык, сверкнувший в свете фонаря; потом мелькнули две молотящие воду лапы, и их быстро засосало под серую бурлящую поверхность.
Кенни испустил вопль отчаяния, и его пришлось схватить за руки, чтобы он не прыгнул за псом; лодку крутило на месте, но собака так и не появилась.
Ривера поднес к губам рацию.
– Вези их на другой берег, – сказал он пилоту. – Нам нужно двигаться, пусть даже и с одной собакой.
– Да, сэр.
– Давай вторую лодку.
Второй «Зодиак», находившийся слишком далеко, чтобы оказать помощь, теперь подошел к берегу и развернулся против течения. Люди запрыгнули в лодку – последним Ривера, – и «Зодиак» двинулся к другому берегу. Вскоре лодка уткнулась носом в грязь рядом с первой, и еще через секунду все были на берегу.
– Моя собака! – закричал Кенни. – Мы должны вернуться и найти мою собаку!
Ривера схватил его за руку и встряхнул:
– Твоей собаки больше нет. Мы должны продолжать.
Промокший до нитки кинолог, с которого капала вода, смотрел на него непонимающим взглядом. Он явно был не в состоянии продолжать. Ривера обратился к одному из своих людей:
– Ладно, доставь мистера Кенни в командный центр. Собаку мы берем.
– Нет-нет! – возразил Кенни. – Собак веду только я.
– Везите Кенни назад! – Ривера схватил поводок. – Идем.
Они двинулись сквозь траву солянку, а громко протестующий Кенни остался в лодке. Сайлас, быстрый и безмолвный, двигался рядом. Оставшаяся собака быстро взяла след и рвалась вперед с неистовым лаем, а Сайлас шел за ней широким шагом.
– Похоже, он направляется к южной оконечности Кроу-Айленда, – сказал Сайлас.
– Да, но что ему там нужно, черт побери? – спросил Ривера.
– Если направление не изменится, то мы окажемся прямо на руинах Олдема.
– Олдема?
– Старой рыбацкой деревни, которую разрушило ураганом в тридцатые годы. Ничего там нет, кроме подвальных ям и…
– И чего еще?
Сайлас усмехнулся:
– Это зависит от того, верите вы в легенды или нет.
59
Констанс сопротивлялась лишь одно мгновение, пока не почувствовала у своего уха теплое дыхание и не услышала произнесенное шепотом слово:
– Алоизий.
Она расслабилась, и Пендергаст отпустил ее.