Багровый роман — страница 26 из 53

Сквозь солнцезащитные очки мало что видно, однако мой взор падает на оголенную спину. Без сомнений, передо мной Оливия. Окидываю ее взглядом. Струящийся летний сарафан идеально подчеркивает ее узкую талию и аппетитные бедра. Стройные лодыжки так и манят, и я нервно сглатываю. Огненные волосы собраны в высокий хвост, кончики едва касаются плеч.

Я наклоняюсь к ее уху и шепчу:

– Обязательно попробуй блинчики с клубничным джемом. Это самое лучшее, что я здесь ел.

Глава 18 Оливия

Я не верю своим глазам – передо мной стоит и нахально улыбается Майкл.

– Что ты тут делаешь?

– То же, что и ты.

Наглая улыбка не сходит с его лица. Майкл выглядит очень довольным, чего нельзя сказать обо мне.

– Нет, как такое возможно?

– Встречи не бывают случайными.

Он огибает меня и заказывает кофе.

– Мэм, вам положить блинчики?

От его появления у меня пропадает аппетит. «Что это за шутки?» – думаю я, протягивая тарелку официанту. Положив мне три блинчика, он предлагает на выбор несколько джемов.

– Абрикосовый, пожалуйста.

Получив свою тарелку, быстро иду к столу, чтобы Майкл потерял меня из виду. Но, сев спиной к шведскому столу, я понимаю, что забыла столовые приборы.

– Черт! – ругаюсь я.

Хочу встать, но ко мне подскакивает Ким, который везет на маленькой тележке столовые приборы, свой завтрак и две чашки кофе.

– Не думай, что я позволю тебе…

– Ты забыла, что я не спрашиваю разрешения?

– Хам! – восклицаю я, глядя на то, как он усаживается за мой стол и кладет рядом столовые приборы.

– Не благодари. – Рука Майкла спокойно ставит передо мной чашку с кофе. – Ты с утра рассеянная.

– У меня даже аппетит пропал, когда я увидела тебя! – фыркаю я в ответ и принимаюсь искать свободное место. Однако, пока мы с ним препирались, все столики уже оказались заняты. «Черт! Вот дьявол!» – мысленно ругаюсь я, ерзая на стуле.

Майкл как ни в чем не бывало приступает к трапезе, будто он совершенно не удивлен нашей встрече. Я смотрю на свой завтрак, понимаю, что очень голодна, и мне ничего не остается, кроме как приступить к трапезе.

Мы завтракаем молча, поскольку никто не хочет начинать разговор первым (или мне так кажется?). Блинчики действительно оказываются очень вкусными. Покончив с ними, я откидываюсь на спинку стула.

– Сыта? – глядя на меня исподлобья, спрашивает Майкл.

– Тебе-то что?

– Ви, я просто пытаюсь быть вежливым, – заявляет он, вытирая уголки рта белоснежной салфеткой. – А ты цирк устраиваешь.

Я молчу. «Зачем мне этот спектакль одного актера, если Майкл все равно пропустит мое возмущение мимо своих ушей?»

Я вглядываюсь в морские волны, нежно омывающие берег. Краем глаза замечаю, что Майкл уставился на меня. Точнее, на мое декольте. Долю секунды мне даже кажется, что изо рта у него льются слюни. «Фу, какое зрелище», – мелькает в моей голове, и я пытаюсь натянуть вырез повыше.

– Давай еще раз, – снова начинаю я, чтобы перевести взгляд этого говнюка чуть выше своей груди. – Что ты здесь делаешь?

– Я приехал по делам, – говорит он и отпивает кофе.

– Это теперь так называется? – парирую в ответ, зная, что тут что-то нечисто.

– Оливия, прекращай в моих словах искать скрытый смысл.

– Я и не пыталась, – говорю я так тихо, что мне самой кажется, что я не произношу и звука.

– Я увидел тебя на завтраке и подошел поздороваться, а ты что?

– А я что? – повторяю за ним, понимая, насколько это абсурдно выглядит.

– Ты начинаешь, как взъерошенная курица, кудахтать и хамить!

– Это кого ты курицей назвал? – восклицаю я, но Майкл трясет указательным пальцем, отвечая на входящий звонок.

«Наконец-то!» – радуюсь я. Взяв пустую тарелку и кружку кофе, пулей вылетаю из столовой.

Чувствую себя подавленно и не знаю, чем теперь заняться. Еще с утра у меня были планы понежится пару часиков на солнце, а теперь… Теперь я даже из номера выходить не хочу, чтобы не пересекаться с этим хамом.

Поднявшись в номер, закрываю дверь за замок и усаживаюсь за ноутбук.

– Быть может, и вправду за работой будет лучше?

Но не успеваю я зайти в почту, как всплывает окошко с сообщением от Кима.

– Да что тебе от меня нужно?! – навожу курсор на письмо и удаляю его. – То-то же!

Открываю файл с новой главой и стараюсь сосредоточиться на работе. Чем больше материала, тем сильнее меня интересует кульминация сюжета. Я все глубже погружаюсь в его роман и не понимаю, откуда у него берутся идеи. Ведь в конечном счете я практически ничего не знаю о нем и его жизни, разве что…

В прошлом он служил по контракту. Вот и все, что я о нем знаю. Но почему-то сейчас мне кажется, что это лишь маска, которую он надел, чтобы не показывать свое истинное лицо. Но зачем ему это? От кого он скрывается?

Я вспоминаю, как Маргарет упоминала о том, что тексты Майкла пропитаны болью и страхом. Еще в первых романах Майкл писал о том, о чем, скорее всего, никому никогда не расскажет. И это были исключительно выводы самой Маргарет, Майкл на презентациях объяснял свои сюжеты совершенно иначе.

Глаза начинает щипать от перенапряжения. Часы показывают шесть вечера.

– Вот тебе и да, – высказываю вслух, осознав, что просидела целый рабочий день, лишь изредка вставая.

Принимаю душ, поскольку идти к морю уже смысла нет. Попробую теперь спокойно поужинать. «Надеюсь, я не встречу его», – с этой мыслью выхожу из номера.

Поужинать я решаю на открытом воздухе, любуясь прекрасным алым закатом. Теплый ветер согревает мою обгоревшую кожу. Бармен старательно пытается подкатить ко мне, но я все еще не в настроении. А все благодаря Майклу!

Запивая легкий ужин красным вином, обращаю внимание на стоящего неподалеку мужчину, который держит вертикально телефон, направляя камеру в мою сторону. Оборачиваюсь, чтобы взглянуть, что творится в обеденной зоне, но там, кроме занятых столов и виляющих между ними официантов, больше ничего не замечаю. Разворачиваюсь и вновь смотрю вдаль. Мужчины и след простыл.

– Бред какой-то, – бубню я себе под нос.

Встав из-за стола, направляюсь к причалу. Территория отеля и прибережной зоны отделена от остального городка. Глубоко внутри чувствую укол обиды за то, что коротаю время в номере, совершенно не изучая окрестности. Подхожу к причалу, обхватываю себя руками и глубоко вдыхаю. Отель далеко позади, я не заметила, как прошла достаточно большое расстояние. Отдыхающие возвращаются с пляжа, на город опускаются сумерки. В море чувствуется что-то родное и спокойное. Его волны тихо омывают белый песок, ласкают солеными языками каждый камешек. Вдали рассекает горизонт красивая яхта, а с правой стороны несколько катеров мчатся наперегонки. Мне не верится, что впервые за долгое время я отдыхаю. Наверное, я это заслужила.

Утром я встаю рано, чтобы насладиться восходящим солнцем и попробовать вытащить себя за пределы отеля. Минуя обеденную зону, выхожу с территории отеля и попадаю в сам город. Он еще только просыпается и в утренних лучах просто прекрасен.

В первую очередь я хочу позавтракать. Найдя неприметное кафе, из которого доносится соблазнительный запах свежей выпечки, без промедления вхожу внутрь и заказываю кофе и два круассана с ветчиной и сыром.

Практически весь день я посвящаю осмотру достопримечательностей и изучению местной культуры. Пару раз пытаюсь сбежать от назойливых экскурсоводов и аниматоров, предлагающих сфотографироваться с обезьянкой по имени Чеппи. И, вернувшись в отель без задних ног, понимаю, что у меня нет сил спуститься на ужин, поэтому я заказываю его в номер.

Глава 19 Майкл

– И что? – спрашиваю у Шона, который что-то мямлит в трубку.

– Ну… Ты так перепугал Стива…

Запрокидываю голову на спинку стула и потираю глаза.

– А на кой хер мне такой партнер, который не умеет вести дела?

– Тут ты тоже прав.

– Мне нужны все отчеты о его прибыли за последние три года, сможешь достать?

– Майкл, я не такой всемогущий…

– Выполняй! – и я нажимаю отбой.

Как только заканчивается один звонок, поступает второй – от Барри.

– Алло, – отвечаю в трубку, встаю со стула и иду к мини-бару.

– Привет, Майкл! Как отдых?

– Привет, Барри. – Беру стакан и открываю коньяк. – Лучше некуда.

– Как Оливия?

Делаю глоток и понимаю, что не видел ее уже четыре дня.

– В порядке.

– Она мне звонила пару дней назад, – начинает Барри, смягчая тон. – Сказала, что видела тебя на завтраке.

– Так и было. – Опираюсь на невысокий комод и делаю еще один глоток. – Что-нибудь случилось?

– Нет, просто мне показалось, что она… – Уокер делает паузу, по которой я отчетливо понимаю, что она мне как бальзам на душу. – Она как будто слегка встревожена.

– О да! Она кудахтала в то утро так, будто я ее ущипнул.

– Я почему-то не сомневался даже, – рассмеялся в трубку Барри. – Но все же…

– Она под моим присмотром, – говорю Уокеру то, что он хочет слышать.

«Барри слишком сильно печется об Оливии, хотя она ему не дочь», – проговариваю я про себя и допиваю коньяк.

– А у тебя как дела?

– Да… потихоньку. Мерзнем в Крейгене, – отвечает он без особого энтузиазма.

– Как продажи?

– Благодаря тебе мы еще на плаву.

– Не благодари.

Между нами повисает тяжкая пауза, которую первым прерывает Барри.

– Что там с папарацци?

– Они тоже под контролем.

– Рад слышать.

– Я пойду, у меня дела. Пока.

И не дожидаясь, пока Барри что-то ответит, нажимаю отбой.

– Вот же чертова куропатка! – восклицаю я, наливая себе еще один бокал. – Я и забыл, что она у меня под боком!

Но решаю, что сейчас тревожить ее нет смысла. Тем более мне действительно нужно сделать пару важных звонков.

Вечером выхожу из своего номера и направляюсь на ужин. Глаза будто сами ищут в толпе Ви. Но ни одной похожей на нее девушки не примечаю.