Багряная радуга — страница 28 из 52

— Если только нам не оставят другого пути.

Глава 19

— Господин, могу я войти?

Джамиль знал, что в комнате находится еще и госпожа, но обращался только к мужчине.

— Пока нет, подожди!

Вот ведь не вовремя! В тот самый момент, когда… в общем, когда мужу и жене нет дела до всего белого света. Ну что б ему через пять минут прийти. Или через десять, а лучше — через час, так нет же. Придется встать, одеться. Всем Джамиль хорош — и услужлив, и исполнителен, и предан. Или все же придан? Если вспомнить, кто, как и зачем подослал его с женой к галлийскому дипломату.

А если не вспоминать, то идеальный слуга получается. Только очень уж настырный: если вбил себе в голову, что дело срочное, не отстанет, пока не доложит.

Пришлось вставать, хоть как-то одеться. Жена? С ней проще, закрыть кровать ширмой и пусть себе лежит, отдыхает. Умаялась, бедная, за ночь.

— Ну что случилось? — Дверь д,Оффуа открыл, но в комнату слугу не пустил, оставил говорить из коридора. И не беда, что гостиничного, пусть все знают, что начинающему купцу аль-Малуфу скрывать нечего.

— Приходил мальчишка от ювелира. Сказал, что ваш заказ готов, но ювелир просил поторопиться — на него есть и другие покупатели. Да, просил прийти с супругой, чтобы сразу по размеру подогнать. Если не секрет, а что вы заказали?

Ох ты, орел хромоногий, откуда вдруг любопытство выросло? Раньше как-то его не наблюдалось. Пришлось сделать знак, чтоб замолчал, мол, жена все слышит, а заказ — это сюрприз. А что делать, если к такому повороту готов не был, не ожидал, что ювелир сразу обоих позовет.

Пришлось собираться двоим, одеться, как обычно для городских прогулок, но с одним отличием — д,Оффуа помимо традиционного кинжала, с какими тут ходят все мужчины, кроме рабов и нищих, естественно, взял саблю. Хотя именно этим оружием владел чуть лучше, чем никак. Но пусть все видят, что к нападению аль-Малуф готов, значит, не беден и ему есть чего защищать.

Что нападут и впрямь, это вряд ли, все же почти центр города, народу вокруг полно. Но не зря же все две недели в Тунисе чешется спина, и вовсе не от клопов или вшей — этой гадости в приличной гостинице отродясь не бывало.

Кто-то контролирует перемещения? Не следит след в след, такое наблюдение он бы увидел, но и из виду не выпускает. Или это заскок, называющийся красивым словом паранойя? Неважно. Даже если и свихнулся, это не значит, что слежки нет. И вот пусть этот кто-то узнает, что ходил аль-Малуф именно к ювелиру и именно за украшением для жены. Кстати, не забыть кошель с деньгами!

Надо бы провериться… нет, нельзя. Кто будет петлять, спеша за долгожданной покупкой? Остается положиться на милость господа. Всевышнего, которого публично назвал своим покровителем, или Спасителя, которого по-прежнему почитал в мыслях? Ну хоть кто-то из них не бросит на произвол судьбы заблудшую душу?

Знакомая дверь, знакомая вывеска — корона, пронзенная стрелой. Кто внутри? Тот-же пожилой ювелир и еще отчаянно торгующийся посетитель. Кажется, речь идет о серебряном браслете с бирюзой.

— Это не может стоить три динара! Серебро темное, бирюза… что это за бирюза? Это разве бирюза⁈ Два динара и не больше!

— Это прекрасная бирюза! Одну минуту, господа. — Отвлекся ювелир на новых посетителей, и тут же вернулся к торгу. — Это иранская бирюза, самая лучшая! А серебро я за пять минут вам почищу, сверкать будет так, что ослепнуть можно! Два динара и девять дихрем! Не дихремом меньше!

— Почистить серебро я и сам могу! Но посмотрите, гляньте, люди добрые, что за сетка в камнях⁈ Только по глупости своей два дихрема накину!

— Какая сетка, люди, грабят прямо у прилавка! Это матрица. Матрица! Она только повышает стоимость. Взгляните, какая тонкая, изящная, как на солнце играет! От нее глаз отвести невозможно! Восемь, восемь дихремов, или я подарю этот браслет своей дочери!

— А это что⁈ Белые пятна! Вон, вон и вот! Это что такое? Ну ладно, шесть дихремов, два динария и шесть дихремов, или я ухожу!

— Ой, что вы со мной делаете! О, Всевышний, белые пятна на персидской бирюзе, это же нормально! Нор-маль-но! Только в Персии встречаются такие камни, вам каждый скажет! Их же надо было привезти, обработать! Хорошо-хорошо, пейте мою кровь, режьте меня прямо здесь! Шесть так шесть. Вот ваш браслет, я даже упакую его красиво. Может все-таки семь… ну нет так нет, вот ваш товар! Только из уважения, вы так ловко торгуетесь.

— Вот ваши деньги. К сожалению, не так ловко, как вы.

Спорщики расстались довольные собой и друг другом.

— Уф-ф, прошу прощения, уважаемые, но дело есть дело. Ох, ну покупатель попался, упертый как ишак. Но что это, я забыл законы гостеприимства⁈ Это старость, господа, увы, это старость. Прошу вас, сюда, и вот сюда.

Он запер входную дверь лавки и вновь провел гостей по темному коридору в мастерскую. На сей раз там не было подмастерьев, однако спиной к вошедшим сидели и смотрели в окно двое мужчин и женщина, судя по одежде — типичные небедные, но и не особо богатые горожане. У одного на поясе висела сабля. Но когда они обернулись…

— Жан! Дядя Рияз, Дениз! — Голоса д,Оффуа и Делал слились.

Д,Оффуа, правда в самых смелых мечтах, еще мог предположить, что виконт де Камбре лично приедет на встречу, но вот того, что привезет с собой Бен Фарука, племянницей которого много лет представлялась Делал, и Дениз де ла Сьоту, спасшую когда-то юную принцессу из обреченного дворца тунисского паши, предположить никак не мог. Зачем? Ведь эти двое в Османской империи приговорены к смерти! Слава Всевышнему, у кого-то хватило ума перекрасить золотые волосы и брови Дениз в черный цвет.

— Рад видеть вас, друзья, прошу присаживаться, — обратился к присутствующим де Камбре, когда эмоции от нежданной встречи улеглись. — Давайте сразу перейдем к делу. Я немного в курсе произошедшего, но хотелось бы узнать подробности.

Когда д,Оффуа и Делал, перебивая и дополняя друг друга, закончили несколько сумбурный доклад, в маленькой мастерской повисла тишина. Все смотрели в пол, и никто не решался поднять взгляд.

Наконец заговорил де Камбре

— Паршиво. Перед вашим отъездом из Парижа тамошними умниками был подготовлен, разумеется, некий план действий, но сейчас ясно, что он годится лишь для использования в отхожем месте, простите меня дамы.

Дамы даже не подумали реагировать на плоскую шутку.

— Стало быть, в деле сам султан, крупнейшие купцы Туниса, какие-то жертвующие. И нынешнего пашу не будем забывать, он в стороне от этой драки точно не останется, как самое заинтересованное лицо. Кстати, жертвующие, они имеют отношение к той секте убийц, которую как огня боялись прежние правители Востока?

— Прямое, — ответил д,Оффуа. — Это они и есть. Изгнанные, гонимые, но не растерявшие своих умений и не сменившие образ действий.

Чем больше рассказывала принцесса, тем грустнее становился де Камбре.

— Совсем плохо. Все, с чем я приехал, следует забыть, придется все начинать заново. Кроме одного. Вам, друзья, — он обратился к д,Оффуа и Делал, — надо найти способ проникнуть в старый дворец, чтобы принцесса смогла пройти… не знаю, как это называется, ну, в общем, через знаменитое заклятье тунисских пашей. Не сейчас, не в ближайшее даже время, а когда будет надо.

— Кому надо, Жан? — спросил д,Оффуа.

— Как выяснилось, всем нам, Сезар. Судя по тому, что я сейчас услышал, отсидеться где-нибудь в глубинке у принцессы не получится, достанут хоть в чухонской тундре. От лишних претендентов на трон лучше всего хранит могила. Или ты хочешь проверить эту истину?

Что там проверять? Таких примеров в истории не счесть. Дьявол, ну зачем⁈ Зачем их втравили в эту авантюру⁈ Он — ладно, офицер, обязан подставлять свою голову под пули. Но она! Ей это зачем? Запутали? Уговорили? Обманули?

Взглянул на жену. Кажется, нет. Во всяком случае, ни испуганной, ни даже растерянной Делал не выглядит. Как она недавно пробормотала, надеясь, что он не услышит? «Если только нам не оставят другого пути». Им, кажется, и не оставили.

— Как я понимаю, Бен Фарук должен проводить нас по подземным туннелям. А дама?

— А госпожа знает тайный проход во дворец. Как скрытно подойти к самому заклятью, это уже придется решать тебе. Все. Через неделю вам сообщат адрес, где живет почтенный писарь Гияс аль-Барасси. — Кивок в сторону Бен Фарука. — Предлог для посещения придумаешь сам, и не дай нам всем, господи, чтобы этот адрес стал известен твоим слугам. Во что бы то ни стало, но от их опеки надо избавиться! Из дома аль-Барасси и начнешь изучение туннелей. Все, друзья, хочется о многом поговорить, но нельзя слишком долго торговаться даже за самый прекрасный браслет. Кстати, вот он. — На стол перед Делал лег изумительной красоты серебряный браслет с самоцветами. — Носите его везде, принцесса. В случае опасности переверните вот этот агат, наши люди придут на помощь.

Домой шли молча, за что д,Оффуа был благодарен жене.

Все-таки вырваться из королевских интриг не получилось, авантюра, задуманная их величествами королем и султаном, продолжается. Одна радость — на их стороне играет де Камбре. И не один, не зря же прозвучало «наши люди придут на помощь». Стало быть, люди есть и даже готовы действовать.

Но, как всегда, основной риск на нем. Это не страшно, даже привычно. Было бы, если б вместе с ним не рисковала и Делал. Что же, значит, придется быть осторожным вдвойне. Другого выхода все равно нет.

Глава 20

Свежий ветер трепал длинные волосы капитана Эймона Линча. Вообще-то находиться на шканцах с непокрытой головой не принято, но уж как вышло, так вышло. Сигнал тревоги разбудил, заставил бежать из каюты, не тратя время на поиск шляпы, один дьявол знает, куда она запропастилась. Хотя…

— Юнгу на шканцы.

— Юнгу на шканцы! — громко повторил приказ старший помощник.

— Юнгу на шканцы! — хриплым голосом прокричал со шкафута боцман.

Прибежал десятилетний белобрысый вихрастый мальчишка, уставился восхищенным взглядом. Еще бы, сам Барбаросса пожелал его видеть.