Байки Варрика — страница 14 из 33

— Эмм, — Андерс слегка замялся, потом махнул рукой, — почему бы и нет! Только как? Ланселап сидел в рюкзаке у меня за спиной, а для Фенриса такое место не предусмотрено.

— Ща предусмотрим, — успокоил его Гаррет и заорал, — Бодан! Орана!

Через некоторое время группа из двоих человек, пса-наркомана и кота редкой эльфийской породы отправилась к «Висельнику» на встречу с остальной частью команды.

***

Рваный Берег. Фенрис, почти убаюканный мерным шагом одержимого, высунулся из рюкзака и дёрнул ухом. Здесь никогда не бывало тихо. Стоило выбить банду пиратов-контрабандистов-Тал-Васготов из какого-то места — менее чем через неделю там появлялась новая. Даже в банальный поход за целебными травками для своего одержимого Хоук брал с собой кроме Варрика или его, или Авелин. Вот и сейчас Капитан Стражи печатала шаг впереди всех, там, где раньше всегда шёл он, Фенрис…

Кот страдальчески замяукал. Андерс, не оборачиваясь, потрепал его по голове…

Против ожидания «прогулка» протекала вполне приятно. Фенрис даже смог удрать из рюкзака размять лапы. Ну ещё они с Гамленом чуть не подрались из-за случайно обнаруженного котом кустика кошачьей мяты. Фенрис дал псу лапой по носу и под дружный смех гномско-человеческой части команды спасся со своей добычей на плечо Андерсу. Спрятав «добычу» на дне рюкзака, эльф с плеча одержимого победно посматривал на обиженного мабари, не забывая оглядывать окрестности.

…Бесшумных засад не бывает, поэтому спрятавшихся в кустах любителей лёгкой наживы со ста шагов учуяли не только Фенрис с Гамленом, но и двуногие. Фенрис впервые наблюдал со стороны за площадными заклинаниями обоих магов. Теперь он понял, почему Хоук всегда тратил так много денег на руны защиты от стихийной магии для него и Авелин — они с одержимым просто обожали разные бури, вихри и все такое. А воины далеко не всегда успевали убраться из опасной зоны (или попросту не могли). Уже вполне освоившийся со своим новым телом, эльф с лёгкостью удерживался на плече размахивавшего посохом одержимого. Только иногда недовольно мяукал, если андерсов посох пролетал слишком близко.

— А знаешь, Гаррет, — отдышавшись, сказал Андерс после боя, — сегодня мне не потребовалось лириумное зелье.

— А знаешь, Андерс, — в тон ему ответил Хоук, — мне тоже.

— Хороший котик, — дружно сказали маги, в четыре руки поглаживая и почёсывая недовольного таким вниманием Фенриса. Авелин поглядела, как Варрик спешно зарисовывает эту сцену, и с усмешкой покачала головой.


***

Ещё через день на рассвете в поместье Хоука ворвалась пропадавшая куда-то Изабелла.

— Эй вы двое! Если вы сейчас же не спуститесь вниз, я сама к вам поднимусь.

Фенрис с облюбованного окна наблюдал, как из спальни Гаррета в дикой спешке вывалились оба мага. Ожидаемо полуодетые.

— Изабелла! — сонно простонал Гаррет, — ты…

Пиратка подняла над головой какой-то ящик с дырочками, демонстрируя его Хоуку, тот моментально проснулся.

— Иза, ты прелесть! Так скоро!

Гаррет скатился вниз по лестнице, только чудом не переломав себе ноги, и расцеловал ривейнку в губы. Фенрис почувствовал прилив ревности, одержимый, судя по его взгляду — тоже.

— Андерс, иди сюда, — помахал одержимому Хоук, — Изабелла привезла кое-кого, с кем я очень хочу познакомить тебя и Фенриса.

Рыжий маг спустился вниз.

— Что там? Или кто? — полюбопытствовал он.

— Я попросил Изабеллу привезти мне кошку. Для Фенриса. Чтобы у них были котята, — Гаррет отчего-то заговорил рубленными фразами, — да что вы оба на меня так уставились?


Глава 11 «Мередит»


Фенрис не то, чтобы уставился. Он в ступоре пялился на по-прежнему находящийся в руках у Изабеллы ящик, в котором что-то шуршало и возилось…

Изабелла поставила ящик на пол и откинула одну из его стенок. Из ящика появилась вся взъерошенная от изабеллиной доставки пушистая рыжая кошка. Она уселась посреди холла и принялась неторопливо намываться. Изабелла умилённо сложила руки перед грудью.

— Какая она красавица.

Андерс требовательно посмотрел на Гаррета.

— Откуда такая интересная идея, любовь моя?

— Ну, я хотел, чтобы Фенрису не было скучно. А то он все один да один. У меня есть ты — а у Фенриса нет никого. Так нечестно. И потом… — Гаррет замялся.

— Договаривай уж, — строго сказал Андерс.

— Одного мановосстановительного кота на нас двоих не хватит. Я решил, что если взять кошку из какого-нибудь Круга Магов, например, из Кинлоха, то их с Фенрисом котята могут унаследовать…

— Гаррет, меня сейчас удар хватит! — простонал Андерс, — а почему — Кинлох?

— Во-первых, — начал Гаррет, — в память о том, что ты семь раз сбегал именно из того круга…

Андерс с размаху сел на ближайшую скамейку и закрыл лицо рукой.

— Во-вторых, — уже растерянно продолжал Хоук, — Кинлохский круг магов освобождён по просьбе Героя Ферелдена. И я попросил Изабеллу съездить туда за кошкой…

— А ещё Гаррет дал мне письмо для Первой Чародейки Винн с просьбой подобрать кошку специально для тебя! — жизнерадостно подхватила пиратка, — весь день в круге та-а-акой шум стоял!

Иза мечтательно возвела глаза к потолку. Гаррет фыркнул.

— Из-за подбора кошки или оттого, что некая ривейнка перетрахала всю жалкую двадцатку оставшихся в Кинлохе храмовников?

— Ну-у-у, Гаррет, — с упрёком протянула Изабелла, не переставая мечтательно улыбаться, — эти бедные мальчики тоже заслужили отдых… Андерс, а как ты назовёшь эту рыженькую красавицу?

— Анора? — предположил Гаррет.

— Авелин, — азартно включилась в игру пиратка. Хоук открыл было рот для очередного предложения, но Андерс его опередил:

— Мередит!

— Что!? — возмутились хором Гаррет и Изабелла. Кошка сердито зашипела на них.

— Золотые волосы и ледяной взгляд, — все уставились на рыжую голубоглазую кошку, — и кроме того, как забавно будет представить себе Мередит в объятиях Фенриса… — лукаво прищурился Андерс. От громового хохота из люстры выпала одна из свечей и упала на голову Гаррету. Впрочем, это только добавило масла в огонь — хохот вспыхнул с новой силой. Испуганная кошка спряталась обратно в импровизированную переноску. Фенрис, так и не спрыгнувший с подоконника, презрительно фыркнул и отвернулся к окну.

— Кис-кис! — позвала его Изабелла, — иди сюда, Фенрис, к тебе дама приехала — удели ей внимание.

«Сейчас! Побежал уделять со всех лап», — мрачно подумал Фенрис, не оборачиваясь.

— Не так это делается, Иза, — со смешком упрекнул пиратку Андерс, — этим двоим надо дать время познакомиться самостоятельно. Давайте уйдём отсюда…

— И пропустим самое интересное? — ужаснулась Изабелла.

— Не беспокойся, Изабелла, — ухмыльнулся Гаррет, — кто сказал, что мы должны уйти далеко? Спрячемся за дверями библиотеки…

***

Тишина. Старательно пялящийся в окно Фенрис думал над создавшимся положением. Получалось не очень. Вот что ему делать с этой кошкой? Он же не кот… Ну ладно, сейчас кот. Но ведь не навсегда! Не то чтобы Фенрис заботился о самой кошке — не был он кошатником. Но ведь потом та же Белла проходу не даст… «Какие они все заботливые! — злобно подумал Фенрис, — аж дух захватывает! А меня спросить не догадаться было? Хотя одержимый наконец-то научился шутить — надо же, имя для кошки!»

Фенрис фыркнул. Он тоже мог себе представить Мередит Станнард в своих объятиях, хотя придурок-жополиз Орсино явно намеревался успеть первым. «Надо бы взять пару уроков у Варрика… Что он там говорил про облагороженную мрачность?»

***

Снаружи настала тишина, и через некоторое время Мередит рискнула вылезти из переноски. В новом доме было все не так, как там, где она выросла. Здесь было полно чужих запахов, в том числе и собачий. Мередит недовольно фыркнула и отправилась обследовать помещение. Осмотреть, обнюхать, потереться щекой, боком, основанием хвоста… Отыскать источник изумительно привлекательного запаха КОТА. Где? Мередит требовательно и одновременно жалобно замяукала. Откуда-то сверху донеслось приглушенное шипение. Мередит подняла мордочку — КОТ сидел на высоком подоконнике и смотрел на неё. Смотрел на неё. Кошка мигом взлетела на подоконник и чарующе замурлыкала, потираясь пушистой рыжей щёчкой о щеку её будущего мужчины. Её мурчание становилось все более гортанным и томным, хвост подёргивался.

***

Тишина была нарушена истерическим мяуканием кошки. Фенрис взглянул вниз и недовольно зашипел. Впрочем, он тут же пожалел об этом, так как кошка, как оказалось, только этого и ждала. Обнаружив местонахождение Фенриса, она немедленно запрыгнула на подоконник и начала с томным урчанием тереться об эльфа. Фенрису сразу же вспомнились «Цветущая Роза» и Лилис, после ночи с которой ему пришлось идти за помощью к одержимому. Содрогнувшись от неприятных воспоминаний, эльф оттолкнул «страдающую» Мередит от себя. Подоконник был не настолько широким. Кошка свалилась вниз. И уже оттуда обиженно промяукала что-то в адрес Фенриса. Эльфу стало стыдно — в конце концов, кошка не виновата. Он спрыгнул вниз и ласково лизнул ее в мордочку. Обрадованная Мередит закружилась вокруг него, то и дело задевая пушистым хвостом его нос. Озадаченный и растерянный таким поведением Фенрис спасся на верхушку тевинтерской статуи, установленной над камином.

***

— Плати, Изабелла, — весело сказал Андерс.

Пиратка мрачно отдала ему золотой.

— Я думала, он не устоит перед обаянием такой красавицы, — надула губки она.

— Не суди по себе, — наставительно произнёс Андерс, пряча золотой в карман.

— И не спорь с кошатником, — добавил Гаррет.

— Все ещё впереди, — ехидно сказал Андерс, — Гаррет, их миски для кормления надо поставить рядом. Как ты думаешь — Орана догадается?


Глава 12 «Опознание»


Так прошло ещё несколько дней. За это время Фенрис научился добегать до миски с мясом раньше Мередит, а также отталкивать наглую кошку от своей миски. Раньше, когда эльф посещал место для кормления по мере появления чувства голода, Орана наполняла миску в его присутствии отборным мясом. Теперь же… Нет, качество мяса не изменилось. Просто Хоук велел Оране кормить Фенриса и Мередит одновременно и в строго определённое время. Кошка быстро научилась определять время кормёжки и мчалась на кухню со всех лап. И не стеснялась опустошить заодно миску Фенриса, если тот, по своему обыкновению, шествовал к миске неторопливо, как бы делая одолжение то ли Оране, то ли Хоуку. Мередит успела сунуть свою наглую рыжую морду во все комнаты хоуковского поместья. Фенрис не успевал обновлять свои метки. Нет, рыжая не ставила свои метки поверх его, не осмеливалась — просто ее кошкин запах пропитал даже воздух в доме. Фенрис хотел, чтобы наглая пришелица не забывала, кто тут хозяин. А то обнаглевшая кошка не смущалась тем, что по ее милости эльф время от времени оставался без еды. Она ещё и не стеснялась загонять его на верхушку тевинтерской надкаминной статуи.