остаточно укромных местечек, чтобы спрятать не менее десятка человек (или эльфов, или гномов). Так что Фенрис не исключал возможности того, что по углам пряталось больше народу, чем стояло посреди пещеры. А ещё Фенрис не знал — чью сторону примет насмерть перепуганная магесса. Эльф жалел, что одержимый не подождал, пока храмовники не выяснят отношения с магессой, но понимал, что Андерс настолько помешан на свободе магов, что не станет тянуть с освобождением очередного, даже если это подставит под удар всю задумку. К счастью, они заранее знали «состав подставной засады» и успели обговорить порядок действий.
Сэр Алрик нецензурно сообщил, в какой позе он видел требования стражницы. И оба храмовника, отвернувшись от Эллы, сбросили заготовленную Кару на «припершихся» магов. Кару, предназначавшуюся Хоуку, принял Фенрис на зачарованый маленькой малефикаршей Летендралис, а Андерса прикрыла зачарованным же щитом Авелин. Оба мага выпустили на Алрика и Донована заранее заготовленные руны паралича. Не ожидавшие подобной подставы храмовники, оцепенели в рунах, принимая на себя андерсов Конус льда и хоуков Каменный кулак.
Если бы дело было только в освобождении магессы, на том бы и закончилось. Но тут из неприметного прохода появился Себастьян, напыщенно вопросив:
— Что заставило тебя, Хоук, ступить на путь помощи одержимым демонами магам?
Справедливость недовольно пробурчал, что он не демон, Андерс напомнил духу, что пока не время высовываться.
— Эта девочка не одержима, — возразил бывшему принцу Хоук, в свою очередь едва сдерживаясь от того, чтобы не приложить предателя чем-нибудь потяжелее.
— Ты можешь это гарантировать? — деловито уточнил Себастьян. В это время Элла, попавшая под заклинание Фенрис, подняла руки, собираясь спустить заклинание магии крови. На самом деле это заклинание было подготовлено Фенрис, но кто в такой момент будет это уточнять? Себастьян «еле успел» отскочить, и заклинание прилетело на Фенриса, небрежно отмахнувшегося Летендралисом (Мерриль за кулисами). Принц-изгнанник ошеломлённо подобрал челюсть.
— Когда ты стал магом, Фенрис?
— Просто у меня хороший меч, — мрачно буркнул эльф, — чего ты удивляешься? Можно подумать, в первый раз видишь такое.
В это время Мерриль, как раз определившая направление, откуда пришло заклинание, указала его Варрику и Изабелле. Оба разбойника, согласно переглянувшись, направились туда, намереваясь взять тевинтерку в клещи.
Но новоявленные заговорщики просчитались, надеясь обойти в хитроумии магессу, выросшую в Тевинтере и достигшей в этой «банке с пауками» звания Магистра. У Фенрис по всей пещере было наставлено заклинаний-следилок — она моментально узнала о том, что неожиданного нападения уже не получится, и поняла, что вся команда Хоука уже в курсе происходящего.
«Ну что ж, поступим иначе», — усмехнулась магистресса, подчиняя себе разум Себастьяна и заставляя его напасть на бывших соратников, а затем сбрасывая небольшое заклинание землетрясения на стены пещеры, чтобы не дать не участвовавшим в основном бою разбойникам преследовать себя.
«Я придумаю другой путь к своей цели, — думала Магистресса, открывая телепорт, — и надо не забыть забрать Адриана… Мой несостоявшийся подарок назвал его Орсино, это так забавно».
***
Выпустивший Справедливость «порезвиться», Андерс наблюдал за ситуацией со стороны. Элла, по-прежнему находившаяся под воздействием заклинания Фенрис, истерично визжа, разбрасывала во все стороны стихийные заклинания, не давая Авелин и Хоуку подойти к ней. Гаррет, вслух вспоминая различные матерные выражения, готовил «Рассеивание магии», Фенрис схватился с Себастьяном, а Справедливость с явным удовольствием рвал на части недобитых из-за появления Себы и успевших очухаться храмовников. Мало кого волновало то, что со стен и потолка пещеры начали валиться булыжники разной степени величины.
Подловивший удобный момент, когда принц-предатель поскользнулся на мокром от крови камне и не успевал парировать удар, Фенрис от всей души приласкал его Летендралисом. Себастьян упал навзничь. Из пробитой груди хлынула кровь, на губах появилась пена. Предатель захрипел и испустил дух. Фенрис перевел дыхание и, не опуская меча, огляделся вокруг — тевинтерки в пещере не было, Хоук и Авелин зажали-таки Эллу в уголок, андерсов демон оглядывался по сторонам в поисках новой жертвы.
В это время в пещеру, запыхавшись, вбежали преследовавшие тевинтерку Варрик, Изабелла и Мерриль.
— Предатель мёртв, отличненько, — довольно заключила пиратка, — а теперь валим отсюда, пока потолок нам на головы не обвалился.
— А как там тевинтерка? — все ещё тяжело дыша, спросил Хоук, — вы догнали ее?
— Она ушла через телепорт, — сокрушённо сказал Варрик. Хоук только тяжело вздохнул:
— Что ж, тогда уходим отсюда. Справедливость, пусти Андерса обратно.
И вся компания поторопилась покинуть опасное место.
Глава 27 «Мередит повергает в шок»
Со времени неудавшейся засады на Фенрис прошло почти два месяца. Жизнь постепенно вошла в колею. Авелин и Донник по-прежнему патрулировали город, Изабелла проводила время в «Висельнике», Варрик писал очередную книгу, Андерс лечил своих больных. «Когда находил в себе силы оторваться от Хоука», — почти злобно думал Фенрис, вышагивая по поместью. В тот день, вернувшись домой, он сразу обнаружил пропажу Орсино. Эльф забеспокоился. Мало ли что могло случиться… Кот «редкой орлейской породы» оказался миролюбивым, тихим зверьком. В драки не лез, с Мередит и Данариусом не спорил — совсем, как его тёзка. В общем, чужой кот Фенрису не мешал. Эльф даже не интересовался — ест ли Орсино добытое им мясо. Мередит этим мясом что-то брезговала, эльф даже начал изредка покупать для неё рыбу. Рыба кошке нравилась. Мередит так жадно всякий раз вцеплялась в неё, что Фенрис еле успевал отдёрнуть руку. Эльф заметил, что с исчезновением Орсино Мередит стала намного больше есть. А когда она не ела, то по большей части спала или убегала на улицу. Фенрис с все большим подозрением смотрел на толстеющую прямо на глазах кошандру. А когда Мередит с утра пораньше начала с утробным урчанием вылизывать Фенриса за ушами, терпение эльфа лопнуло. Запихнув кошку в ее любимую корзинку («вот ведь как растолстела, почти не помещается, зараза!»), Фенрис понёс ее в клинику Андерса.
— Что-нибудь случилось? — при виде их встревожился Андерс.
— Это ты мне скажи, — сунув магу корзинку с недовольно мяукающей кошкой, буркнул эльф, — или ест как не в себя, или спит. Растолстела, как наг. Хоть сейчас на вертел. Похоже, эта тевинтерка ее заколдовала.
— И давно это с твоей красавицей? — внимательно осматривая кошку, поинтересовался Андерс.
— Да почти два месяца! С тех пор, как исчез Орсино, — впрочем, насчёт Орсино эльф был уверен — что это дело рук его хозяйки. Ведь кота ему не дарили. Так, оставили на время под присмотр Мередит.
Андерс аккуратно пощупал живот кошки. Ощутив под пальцами набухшие соски, целитель ухмыльнулся.
— Могу тебя успокоить, Фенрис, — обернувшись к эльфу, сказал он, — с Мередит все в порядке. Но я бы посоветовал тебе быть с ней поаккуратнее.
— Так в чем дело!? — рявкнул эльф, еле сдерживаясь, чтобы не приложить одержимого о стенку.
— Она скоро окотится, — сдерживая смех, сообщил Андерс, — завтра или послезавтра.
— Она скоро… ЧТО???
— Котята у нее будут, — терпеливо пояснил Андерс, — ты знаешь, кто такие котята?
— Я знаю, кто такие котята, — прорычал эльф, нависая над магом, — откуда они у Мередит?
— Ну, знаешь, — дурашливо улыбнулся Андерс, нахально улыбаясь эльфу, — с такими вопросами тебе прямая дорога в храмовники. Для Мередит такие тугодумы на вес золота. У тебя же столько времени жил КОТ! А котята появляются, если кот…
— Я знаю, откуда берутся котята!
— Да неужели! — почти пропел Андерс, отскакивая подальше, — тогда, почему задаёшь такие дурацкие вопросы?
— Да они трахались только один раз!
— У тебя на глазах? А сколько раз в твоё отсутствие?
Фенрис замер. Как ни крути, а одержимый мог оказаться прав. Вот только что теперь со всем этим делать?
Видя растерянность Фенриса, целитель сжалился над ним и терпеливо объяснил.
— Кошке надо организовать укромное местечко, где она может подготовиться к окоту.
— Какое?
— У тебя в поместье полно свободных комнат, — полувопросительно сказал Андерс, — выбери одну с невыбитыми окнами — Мередит не должны мешать сквозняки. Поставь там ящик или коробку примерно такого размера, — Андерс, раздвинув руки, показал расстояние около 70 см, — в боковой стенке надо прорезать дверцу… Да ты слушаешь меня?
На растерянного Фенриса стоило посмотреть. Да и забытая на смотровом столе Мередит начала жалобно мяукать.
— Ох, горе ты моё, — вздохнул целитель, подхватывая корзинку с кошкой, — пошли уже!
***
Следующие несколько часов ушли на поиски в поместье Фенриса подходящей комнаты и обустройство "родильного местечка". В конце концов, Андерс выпустил Мередит из корзинки. Недовольная постоянными перемещениями кошка тут же залезла в коробку и злобно зашипела оттуда.
— Еду будешь приносить ей прямо сюда, — деловито проинструктировал эльфа Андерс, — и никаких драконлингов! Лучше я попрошу Орану купить свежей рыбы. Кстати, ты в курсе, что Мередит периодически наведывается к ней в гости?
— К Оране? — отмер Фенрис.
— Ага, — согласился маг, — через окно кухни.
***
Через пару часов о грядущем пополнении в «семействе» Фенриса узнала вся команда. И в поместье потянулись гости.
— Так значит, ты, Фенрис, скоро станешь отцом? — лукаво поглядывая на эльфа, поинтересовалась Изабелла.
— Это не я! — возмущённо навис над ней эльф.
— Ну, отчимом, — не испугалась пиратка.
— А можно будет их погладить? — просительно-умильно глядя на Фенриса, попросила Мерриль.
— Учти, Фенрис, заботиться об окотившейся кошке и ее котятах — большая ответственность, — сообщила Авелин. Донник из-за ее спины только показал эльфу большой палец.