— Доброго всем утра. О, Карв, ты принёс мою подушку. Это так мило с твоей стороны.
Мабари радостно (можно даже сказать «демонстративно радостно») запрыгал вокруг. Маг подобрал подушку и прижал ее к груди.
— Гаррет, я ведь могу взять ее с собой?
— Э-э-э-э… — растерялся разбойник. Намёки мабари становились все более прозрачными. Подушка, радостные прыжки, и венец всего — пёс улёгся против единственной двери в холл с явным намерением не выпускать Андерса из дома. Гаррету с его места все было отлично видно.
— Э-э-э, Андерс, а почему ты хочешь забрать подушку в Клоаку? Там же ее украдут!
— Я ее хорошо спрячу.
— А почему ты не можешь оставить ее у себя в комнате?
— ???
— Ваффф! — согласно раздалось от двери.
— Из подвала поместья ведёт ход прямо к клинике. Это раз. Карв не намерен выпускать тебя из поместья. Это два. И ты, надеюсь, помнишь, что я тоже люблю кошек…
— Это три? — уныло завершил Андерс, — что ж, раз вы с Карвом решили оставить подушку себе…
Маг протянул подушку Хоуку, не глядя тому в глаза.
— Андерс, ты не так понял, — хмыкнул Гаррет, не прикасаясь к подушке, и продолжил куда торжественнее, — мы решили оставить себе тебя!
— Гаррет?
— …
— Вафф!! — от двери.
— Карв, — раздался снизу голос монны Амелл, — тебе все равно придётся отойти от двери, чтобы Бодан мог впустить Орану. Андерс, — Леандра начала подниматься по лестнице, тем самым вынудив Гаррета разомкнуть объятия, — я послала Орану на рынок купить ткани. Твоя мантия выглядит совершенно неподобающе для целителя твоего уровня. Орана сошьёт тебе несколько новых, сообразуясь с твоими пожеланиями. Насчёт рун поговори с Сэндалом…
Ошарашенный всем происходящим, Андерс мог только механически кивать головой.
— Завтракаем в девять часов, постарайтесь не опаздывать. Гаррет, ты меня понял? — грозно спросила Леандра, остановившись напротив сына, который, как и Андерс, радовал глаз ярким румянцем.
Хоук молча кивнул. Похоже, пёс и мама все решили за него. И ладно.
— А куда делся Тыковка? — напоследок спросила Леандра.
— Ушёл с Фэймором, — выдавил из себя Гаррет, — возможно, вернутся к ужину…
— Хорошо, — кивнула монна Амелл, в замужестве Хоук, и начала величаво спускаться по лестнице.
— Так говоришь, «не опаздывать к завтраку»? — хитро усмехнулся Андерс.
— Да, тебе вполне хватит времени отнести подушку в комнату, — кивнул Гаррет не менее хитро, — Орана уже почти накрыла на стол. Мне нанять рабочих, чтобы они прорубили дверь между нашими комнатами или…?
— Гаррет?
— Андерс?
— Вафф?
«Фенрис»
Кот класса «лириумный призрак»
Глава 1 «Сюрприз от Данариуса»
Фенрис пил. Из найденных в винном погребе бутылок «Агрежио Павалли» осталось только две. И вот эта как раз была предпоследней. Привычно разбив пустую бутыль о стену, эльф провалился в пьяный сон, успев только подумать, что у вина было какое-то странное послевкусие.
Ощущения по пробуждении были, мягко говоря, странными… Начиная с того, что Фенрис ощущал себя свернувшимся в клубочек на кресле. Которое, кстати, не было приспособлено для того, чтобы такие немелкие фигуры, как он, Фенрис, могли в нем спать. Даже клубочком. Он же не гном, в конце-то концов!
Покончив с удивлением, Фенрис от души потянулся, покогтив обивку кресла, и мягко спрыгнул на пол. И тут же замер — у него когти??? Откуда? Эльф судорожно оглядел себя со всех сторон. Так: лапы… хвост, бешено мечущийся из стороны в сторону… серая шёрстка с муаровым узором (кстати, повторяющим лириумные линии на теле). ОН СТАЛ КОТОМ?????
Из горла вырвался истошный крик — Йя-а-а-аО-ОУ-У-У!!!
«Ненавижу магов», — привычно подумал Фенрис, слетая по лестнице в холл. Немного пробуксовав на остатках половых плиток, эльф (кот?) попытался выскочить из дома. Ага, как же — дверь и не подумала открыться. Нынешнего веса Фенриса для этого было недостаточно. Выпрыгнув в ближайшее окно, не заморачиваясь над тем, было там стекло или уже давно нет, Фенрис помчался в сторону ближайшего спуска в Нижний город. «Проклятый Одержимый!» — на бегу думал кот, — «порву и не замечу! Никакой Хоук не спасёт, хоть ты и смотришь на него щенячьим взглядом. Просто не успеет! Сукин ты сын, Андерс, магово отродье! Что же тебя ещё в колыбели не усмирили? Говоришь — маги бывают разные, а сам на мне эксперименты ставишь, гадёныш?»
Про странный вкус вчерашнего вина Фенрис так и не вспомнил. Едва вывернувшись из-под ног витиевато матюгнувшегося Стражника, мимоходом оцарапав протянувшего к нему загребущие лапищи Хартийца, обшипев попавшуюся навстречу псину (да так, что та шарахнулась в сторону) — Фенрис, наконец, попал в Нижний город и побежал к ближайшему входу в Клоаку. По дороге он с наслаждением обдумывал все способы пыток, которые он применит к Андерсу в наказание за эксперимент… Ну и чтобы подвигнуть того поскорее прекратить это издевательство над его эльфийской сущностью.
Но прежде, чем Фенрис нашёл Андерса — нашли его самого.
— Котик! — услышал эльф восторженный голос наивной (тупой!) малефикарши Мерриль, — какой красивый! Ты потерялся?
Ошалевшего от такого напора эльфа бережно подхватили под грудь и лапы и умостили на руках в непосредственной близости от нежной девичьей груди. Вскоре ему в глаза встревожено заглядывала ее обладательница.
— Ты, наверное, голодный! А у меня дома только… вода. Вот что, — просияла Мерриль, крепче прижимая кота к себе, — я отнесу тебя к Андерсу, он любит кошек и котов. Он наверняка накормит тебя и оставит у себя. Ты ему обязательно понравишься.
Пресекая фенрисовы попытки вырваться, хрупкая эльфийка побежала в лечебницу.
— Я назову тебя Фенрисом, — на бегу решила она, — у тебя такие же узоры на шерсти, как у него!
«Блядь! У меня нет узоров! У меня нет шерсти!» — тихо бесился Фенрис, не оставляя попыток вырваться, — «У меня ТАТУИРОВКИ на ТЕЛЕ! Лириумные!»
— Мя-а-а-аУ! — на самом деле эльф пытался сказать «не надо», Фенрис не хотел, чтобы его ДАРИЛИ Андерсу, этому Богами проклятому Одержимому. Но Мерриль поняла иначе.
— Тише, котик, мы уже почти на месте.
Глава 2 Клоака
— Андерс! — крикнула магу запыхавшаяся эльфийка, вбежав в лечебницу, — смотри, кого я нашла! — она гордо продемонстрировала полузадушенного ее объятиями Фенриса, — кажется, он голодный. У тебя есть молоко?
Сначала Андерс, измотанный последним пациентом с застарелой язвой желудка, практически не обратил внимания на малефикаршу, раздумывая над тем — выпить ли ему все же лириумное зелье или попросту лечь спать. Но слово «молоко» прочно ассоциировалось у него с кошками, поэтому маг все-таки посмотрел на Мерриль.
— Как ты его держишь? — возмущённо воскликнул Андерс, моментально забывая про усталость и весьма невежливо выдёргивая кота из рук эльфийки, — ты так прижала бедняжку, что он не может дышать!
— Я не хотела уронить котика, — виновато сказала Мерриль, — а ещё он вырывался! Котик, наверное, ничей — посмотри, какие у него рваные ушки. Я за него испугалась. Вдруг бы его кто-нибудь поймал и… съел, — Мерриль тихо всхлипнула, вспомнив рассказы Андерса о том, как беженцы ловили и ели всю живность, что подворачивалась под руку.
— Да, это они могут, — криво усмехнулся маг, одной рукой придерживая кота, другой переливая принесённое Лирен ещё утром молоко из кувшина в блюдце, — Ай! Меня-то за что? Я тебя есть не собираюсь!
Очухавшийся от захвата малефикарши, Фенрис от души закогтил одержимого всеми четырьмя лапами. Слегка полегчало. Эльф только пожалел, что его при этом не выпустили. Вместо этого его поставили перед блюдцем с молоком.
— На, попей, — Андерс почесал Фенриса за ухом, подталкивая его к блюдцу. Эльф мрачно понюхал предложенный продукт и недовольно фыркнул. Не то, чтобы молоко прокисло, просто… Во-первых, непривычно — молоко, да ещё не из кружки, а из блюдца какого-то, да на полу. Во-вторых, мало ли что этот одержимый туда добавил. В-третьих, какое, нахрен, молоко — расколдовываться надо. А этот маг долбанный продолжает издеваться!
Мерриль умилённо смотрела на обнюхивающего молоко кота.
— Я его Фенрисом назвала, — сообщила она Андерсу, — они так похожи! И по цвету, и по узорам на шерсти…
Услышав это, Фенрис отвернулся от блюдца с молоком и зашипел.
— И по характеру, — добавил Андерс, — хорошо, пусть его так и зовут. Интересно, как на это отреагирует настоящий Фенрис? — Андерс не удержал смешок.
— Ну, мы же встречаемся сегодня вечером в «Висельнике», вот и познакомишь, — округлила глаза Мерриль.
— Что-то он молоко не пьёт, — озабоченно пробормотал Андерс, — не прокисло ли?
Он отпил немного молока из кувшина, потом, не удержавшись, допил все.
— Вкусное молоко, что ему не нравится, — маг недоуменно посмотрел на кота. Фенрис в ответ зашипел, запрыгнул на стол и сшиб с него заготовленную магом склянку лириумного зелья. Кот уже понял, что эти двое его не понимают. «Сукин сын!» — с чувством подумал эльф, — «тупая скотина! Выкормыш Данариуса!»
Фенрису так хотелось кого-нибудь убить, что он соскочил со стола, прыгнул на метнувшуюся из угла серую тень и принялся методично рвать ее на мелкие клочки, не замечая ничего вокруг.
Мерриль при виде прыгнувшего на большую крысу кота, сначала ахнула от неожиданности, потом захлопала в ладоши.
— Здорово! А Фенрис, оказывается, крысолов! Как такого могли потерять! Не отдавай его никому!
— Точно, самому пригодится, — ошеломлённый маг уставился на разрывающего крысу кота с таким видом, будто никогда такого не видел, — только что же он ее на части-то рвёт? Хватило бы и задушить!
— Наверное, чтобы съесть было удобнее, — авторитетно заявила Мерриль.
— Н-не думаю, — пробормотал Андерс.
Фенрис успокоился только тогда, когда от неосторожно попавшейся ему на глаза крыски остались только мелкие кусочки. Сел и начал брезгливо вылизываться, временами отфыркиваясь. «Надо что-то с этим делать», — подумал он, — «и нечего на меня так пялиться, тупицы!»