Бал Был Бел — страница 22 из 22

знаменем не покрывал.

…Так значит в лондонскую тюрьму?

Добрый путь кораблю!

Всё, что положено мне, — приму.

О милости — не молю.

Так и доло́жите своему

пиратскому королю.

1976

Фрагмент либретты для оперетты

(автопародия)

(На сцене мягкий полусвет.

В заливе прячется корвет.

Зыбь. На клотике — пираты.)

ХОР ПИРАТОВ (менуэт):

Лихорадочно дрожа,

дыша на лезвие ножа,

поджидаем мы испанца

небольшого тоннажа.

(Водица в бухте — что агат.

В неё вдвигается фрегат.

На корме — дон Педро Лопес,

инквизитор, жлоб и гад.)

ПЕДРО (бас): По тоннажу

я вам совсем не подхожу.

Вот шарахну из орудий —

всех к мамаше уложу.

КАПИТАН ПИРАТОВ ДЖОН:

Шо ты лезешь на рожон?

Мы в гробу тебя видали

с твоим блохастым тоннажом!

(Пользует его ружжом.

Испанец намертво сражён.)

МОРЯКИ (меланхолично):

Не видать нам больше жён…

(Три последующих сцены

сплошь забиты грабежом).

1977

Голый сюрПьеса

Занавеса нет. На сцене — голый сюр.

СЮР:

В хрупком остове пламени

всё ещё бьётся пульс.

Золотою брусчаткой лысин

пройду по толпам,

прикурю от тюльпана,

выдохну млечный путь —

и катитесь вы к чёрту

с вашим правдоподобьем!

СЛУГА (входя):

Их правдоподобие, герой труда

Социалистический Реализм!

СЮР:

Хрен с ним, пусть входит,

но пива не давать.

Входит Социалистический Реализм типа сиамских близнецов. Две ипостаси. На грудях — иконостасы. Следом — две комсомолки Настасьи. Одна — с Уренгою, другая — с деревянной ногою (потеряла при героических обстоятельствах).

СОЦРЕАЛИЗМ (хором):

Такие страсти!

Такие дела!

У комсомолки Насти

нога была!

Не голенаста!

Стройна! Быстра!

Строила Настя

в тайге магистраль.

Вёз агитбригаду

на БАМ самосвал.

И это ж надо —

забуксовал!

На БАМе — ненастье,

без лекций — тоска…

И положила Настя

ногу под скат.

— Мне ноги не надо,

дави пополам,

но агитбригада

прибудет на БАМ!

Героизм — профессия.

В конце-то концов,

пойду и на протезе я

дорогой отцов!..

Знают Настю здешние

и вся страна.

И стремятся девушки

быть

    как

       она!

СЮР (позевывая):

Я каждым геном своим надколотым

сквозь толщу времени чую, как

ступня пророка парит над городом…

(в сторону)

Ещё два баша — и полный кайф!

СЛУГА (ворчливо):

Их правдоподобие, их правдоподобие…

(Соцреализму) Товарищ гвардии сержант

запаса, а что такое — правдоподобие?

СОЦРЕАЛИЗМ (компетентно):

Правдоподобен тот, кто подобен

газете «Правда».

Занавес — падает.

1980