Через две недели после откровений Кощея Майкл наконец созрел для действий. Пора.
В тот вечер он ждал в парке, укрывшись за деревом, на середине маршрута, по которому Рой обычно выгуливал собачек. Вечер выдался холодный и мрачный, в парке было безлюдно — как раз то, что нужно.
Майкл вспоминал Хронометра и все, чему его успел научить киллер из банды Вито Джованни. Наконец это могло ему пригодиться.
В ожидании он переминался с ноги на ногу, чтобы не закоченеть. Ему вдруг вспомнилась Бет, ее соблазнительная улыбка. И его сокровище — Мэдисон. Он любил их обеих. Дороже их у него никого не было.
Минут через двадцать он увидел Роя. Дождавшись, когда тот приблизится, Майкл вышел из—за дерева и окликнул его.
— Привет, Рой, — миролюбиво сказал он. — Помнишь меня?
Рой вгляделся в темноту.
— Это кто? — Он был в некотором замешательстве.
— Это Майкл Кастеллино, — ответил Майкл, придвигаясь ближе. Собаки залаяли и стали тянуть поводки.
— Какого черта ты тут делаешь? — недовольно пробурчал Рой. — Ночь на дворе.
— Да так, прогуливался… Вижу — ты идешь. Дай, думаю, поздороваюсь, вспомним старое.
— Старое? — переспросил Рой, удерживая заливающихся собак. — Что это ты несешь?
— Да ты знаешь, — ответил Майкл. — Ну… про Мейми и моего отца.
— Что?!
— Неужели не помнишь? Разве Мейми с ним не гуляла? И разве она не обиделась, когда он дал ей отставку и женился на моей маме?
Рой пнул ногой одного из песиков.
— Заткнитесь, уродки! — прикрикнул он.
— А еще ты должен помнить магазинчик моей бабушки, — продолжал Майкл, Он был почему-то удивительно спокоен, хотя точно знал, что сейчас сделает. — Продуктовую лавку Лани. Вспоминай, вспоминай, Рой!
— Что? — повторил Рой. Его отвлекали собаки, которые теперь затеяли грызню между собой.
— Моя мама тоже там когда—то работала, — ровным голосом сказал Майкл. — Да. Как раз когда ждала меня.
— У тебя ко мне дело или как? — вышел из себя Рой. — Я тут с тобой все яйца отморожу.
— Дело, дело, — ответил Майкл. — А как же! — Очень спокойно он достал пистолет и направил на Роя. — Дело такое: ты, Рой, — кусок дерьма, который не заслуживает того, чтобы топтать эту землю.
Рой побелел.
— Эй, ты чего?! — в панике пробормотал он. — Опусти пушку!
— А что такое? — ласково проговорил Майкл. — Не любишь пушки? Страшно тебе, да?
— Убери пушку! — повторил Рой, выпучив глаза.
— Моей маме тоже наверняка было страшно. Как тебе сейчас. А поскольку, как я уже сказал, она была на сносях, то и бежать не могла. Она ничего не могла сделать, да? Эдакая неподвижная мишень. А? Что скажешь?
— Господи Иисусе! — пролепетал Рой, ровняя слюну. — Говорил же я Мейми, не связывайся с ним. Знал, что рано или поздно от тебя жди беды. Эта тупая шлюха и слушать не хотела. Нравилось ей иметь тебя под рукой.
— Пока ты от меня не избавился, да? — подхватил Майкл уже более суровым тоном. — Здорово ты меня тогда подставил, Рой. На восемь лет! Правда, вышел я уже через пять. Какое разочарование!
— Это не я! — До Роя постепенно доходил весь ужас его положения. — Это она хотела тебя с дороги убрать!
— Не ты?
— Клянусь, Майк! — Руки у него тряслись крупной дрожью. — Ты мне симпатичен. Я всегда к тебе хорошо относился…
— Приятно слышать.
— Так что… может, уберешь пушку? Не ровен час, поранишь кого—нибудь.
— Думаешь, стоит, Рой?
— Да, да, конечно, убери!
— А может, поступить так, как ты поступил с моей мамой, а?
— Я не убивал твою маму!
— Не убивал, говоришь?
— Нет. Это…
— Помнишь Хронометра? — перебил Майкл. — И как Вито велел мне научиться стрелять? Этот Хронометр был мужик что надо. Он меня как следует научил.
Он поднял дуло выше и нацелил Рою в лицо.
— Возмездие — вот как это называется. То есть расплата. Ты убил мою мать. Искалечил отца. Теперь твоя очередь. И запомни, Рой, мое имя: Майкл Кастеллино. Повторяй его про себя, пока в ад не попадешь.
Он выстрелил ему в голову.
Потом не спеша повернулся и зашагал прочь.
Одним меньше. Осталось двое.
ГЛАВА 28
— Ты вернула кольцо? — опешила Джемини. — Почему?
— Потому что я не дала согласия. Следовательно, у меня нет причин его принимать, — объяснила Дэни.
Они стояли в кулисах, ожидая своего выхода. Две высокие красивые молодые женщины, обе — блондинки, в одинаковых костюмах с блестками, перьями и кружевами, оставляющих открытыми значительную часть тела, и экстравагантных головных уборах. Изящные и ослепительные. Полный блеск. Мечта любого мужчины.
— Ты ненормальная, — заявила Джемини, облизывая ярко накрашенные губы. — И на чем же вы расстались?
— Ему надо было лететь в Хьюстон, — сказала Дэни. — Через пару недель вернется. Я пообещала, что к тому времени у меня будет ответ. А пока что он оставил мне телефон адвоката.
— Чего ты тогда ждешь? — удивилась Джемини и быстро оглядела себя в большое зеркало. — Звони не мешкая!
— Позвоню, — пообещала Дэни.
Весь день она боролась с собой. Проще всего было сказать Дину «да», сложить вещи, забрать Винсента и уехать в Хьюстон. Однако что-то ее удерживало. Она не хотела вступать в очередной союз без любви, как уже было у нее с Сэмом. И по отношению к мальчику будет несправедливо ввести в его жизнь еще один временный персонаж. Дэни вообще не бьша уверена, что знает, что такое любовь. Слова любви сорвались с ее губ лишь однажды — с Майклом.
Майкл… Одна волшебная ночь, много лет назад — и Дэни перестала быть ребенком. Как бы она ни силилась, забыть Майкла не получалось. Да и как забыть, когда перед ее глазами все время был Винсент?..
Спустя несколько дней Дэни встретилась с адвокатом, рекомендованным Дином. Джемини пошла с ней — в качестве моральной поддержки. Адвоката звали Морган Спеллинг Джонс, он принадлежал к числу жизнелюбов. Хорошо за пятьдесят, цветущий вид, заразительный смех, крупные ухоженные руки. Техасец с громким голосом, в ковбойской шляпе, светлом костюме и кожаных ковбойских сапогах. Эксцентричный — это еще слабо сказано.
— Ох, и везет мне сегодня! — заявил он, оглядывая двух посетительниц. — Господь явно мне улыбнулся, послав таких красавиц.
— Мисс Касл пришла по поводу развода, — сообщила Джемини и устроилась в кресле напротив хозяина кабинета, скрестив длинные ноги.
— И мисс Касл его получит! — ответил Морган, с трудом оторвав глаза от ног Джемини. — Если, конечно, доверит это дело мне.
— Мне вас рекомендовал Дин Кинг, — сказала Дэни и села рядом с подругой.
— Я в курсе, юная леди, и должен сказать, он крайне высоко о вас отзывался. Предлагаю вам рассказать мне все в деталях. — Он достал из настольного кожаного прибора дорогую золотую ручку и занес ее над не менее дорогим блокнотом.
— Что скажешь? — спросила Джемини, едва они вышли из конторы.
— Интересная личность, — ответила Дэни.
— Интересная личность или профессионал?
— И то и другое.
— Хм-мм… — задумалась Джемини. — А тебе не показалось, что эта шляпа и сапоги придают ему некоторую… чувственность?
Дэни усмехнулась:
— Шутишь?
— Ничуть, — ответила Джемини. — Мне нравятся мужчины со странностями.
Джемини так понравились адвокатские странности, что они начали встречаться, а уже через полтора месяца сыграли свадьбу. Роман оказался бурным — и Дэни чувствовала свою причастность, поскольку знакомство состоялось благодаря ей.
Дин прилетел на свадьбу, которую играли на ранчо Моргана в нескольких милях от города. Оказалось, что Морган Спеллинг Джонс богат, и очень. Преуспевающий адвокат, он к тому же унаследовал от родителей приличное состояние. Джемини этого не знала она была влюблена, и ее нисколько не волновало даже то, что жених на тридцать лет ее старше. Кто ее тревожил, так это Нандо, но Моргану и с мальчиком удалось найти общий язык. Это очень обрадовало и Дэни, так как означало, что отныне Винсент будет бывать на ранчо — а значит, скакать верхом, плавать и играть во всевозможные подвижные игры.
— Ты следующая, — шепнула Джемини на свадьбе. — Раз я смогла на это решиться — значит, и ты сможешь. И переспи ты с ним наконец! Может, вы друг другу и не подходите.
Дэни понимала, что в подобной ситуации так поступила бы каждая женщина. Беда была в том, что саму ее секс не интересовал. Эту сторону жизни она для себя закрыла, по опыту зная, что отсюда проистекают все несчастья.
Морган несколько раз общался с адвокатом Сэма.
— Беспринципная личность, — рассказывал он Дэни. — Сэм ни словом не обмолвился о мальчике. Ему нужны только деньги, деньги и еще раз деньги.
— И сколько же? — спросила она, огорчившись, что Сэм так опустился.
— Они добиваются регулярного содержания — а если нет, то единовременной выплаты в размере пятидесяти тысяч.
— Пятьдесят тысяч?! — ужаснулась Дэни. — И где мне взять такие деньги?
— Дэни, ты можешь вообще ничего не платить, — успокоил Морган. — Однако это единственный способ навсегда избавить себя от его приставаний.
На помощь пришел Дин. Ничего не говоря Дэни, он посоветовался с Морганом и заплатил за нее пятьдесят тысяч.
Спустя неделю она с ним переспала.
Секс с Дином оказался вовсе не так плох. Он был нежен, чуток и стремился доставить ей удовольствие. Но Дэни не могла отделаться от мысли, что она делает это лишь потому, что он заплатил за нее эти несчастные пятьдесят тысяч, чтобы отвязаться от Сэма.
Она чувствовала себя продажной женщиной. Очень дорогой, но все-таки шлюхой.
Зато Дин был в восторге.
— Теперь мы уж точно поженимся! — радовался он.
— Пока что только помолвлены, — уклончиво ответила Дэни, но кольцо все—таки приняла.
— Ты никогда не пожалеешь, счастье мое! — сияя, заверил Дин. — Как только у тебя выдастся несколько свободных дней, я привезу вас с Винсентом к себе в Хьюстон и покажу дом. Сможешь делать там все, что захочешь.