Баллада о Лорелее — страница 133 из 186

По мере приближения к эпицентру свечение усиливалось, наливалось красками, и Катерина даже не удивилась, когда над темными волнами внезапно показались шпили дворцовых башен. Не оставалось сомнений, что резиденция морского царя всплывала из пучины, чтобы явить себя наблюдателям во всей красе.

В какой-то неуловимо краткий миг Катерина почувствовала, что чувства начинают ее обманывать. Теперь она словно бы летела над сверкающей огнями дорожкой, хотя умом прекрасно понимала, что по-прежнему раскачивается на волнах, увлекаемая вперед набирающим силу потоком. Откуда-то неожиданно возникла стая морских коньков, да таких крупных, что Катерина не поверила своим глазам.

«Никакие это не коньки, — ошеломленно думала она. — Таких в реальной жизни попросту не бывает. Это даже не коньки, а целые кони.»

Сказочные существа тем временем пристроились справа и слева от Катерины, образовав нечто вроде почетного эскорта.

«Выходит, я здесь важная персона, раз меня встречают на столь высоком уровне, — ухмыльнулась она. — Что ж, не возражаю. Главное, чтобы не заставили выходить замуж за местного царька.»

По сторонам дорожки раскинулся необыкновенной красоты подводный сад. Явно чувствовалось, что это не природное образование. Кто-то целенаправленно приложил руки к его созданию.

«Все те же дизайнеры, — подумала Катерина, — которые спроектировали это море и населили сказочными персонажами. Кто же еще? Не морской же царь-батюшка, в самом-то деле.»

Светящиеся дорожки расходились во всех направлениях, а между ними тут и там виднелись ухоженные клумбы с разнообразными подводными растениями и живыми существами вроде морских звезд, ежей и анемон.

Между ними, похожие на светящиеся гирлянды, сновали многочисленные разноцветные рыбки, а крупные медузы, похожие на волшебные светильники, сияли прямо над головой, освещая парк призрачным голубоватым светом.

Впереди, словно указывая дорогу, неожиданно всплыл откуда-то из пучины крупный, весь в изумрудном ореоле, осьминог.

«Не иначе, тот самый, которого я видела на дорожке, — успела подумать Катерина, прежде чем на пути возник овальный, украшенный кораллами, вход в подводную пещеру. — Ну давай, показывай, что я еще здесь не видела.»

Вслед за осьминогом она стремительно влетела в темную пасть пещеры и спустя несколько мгновений выскочила из нее уже с другой стороны. Водный поток внезапно сильно притормозил, и Катерина смогла, наконец, как следует оглядеться.

Судя по всему, она попала во внутренний дворик замка. В самом центре возвышалась невысокая каменная горка, украшенная самыми разнообразными водорослями, неторопливо колыхавшимися из стороны в сторону, а также раковинами всевозможных размеров и форм и морскими звездами.

«Хорошо, что это не тронный зал, — подумала Катерина. — А то пришлось бы знакомиться с местным царьком, чего, признаться, хотелось бы избежать.»

Однако и помимо морского владыки здесь было на что посмотреть.

Вокруг увенчанной огромной двустворчатой раковиной каменной горки танцевали самые настоящие русалки. С густыми развевающимися волосами и огромными рыбьими хвостами на месте ног, блестевшими чешуей самых разнообразных цветовых оттенков. Катерине даже почудилось, что она слышит далекую музыку. Танцующие морские девы то кружились в стремительном хороводе, то сходились и сразу же расходились, после чего взмывали высоко вверх и тут же обрушивались вниз, чтобы снова собраться вместе в центре зала. Это был настоящий вихрь из распущенных длинных волос и сияющих разноцветными огнями зеркальных чешуек. Зрелище завораживало.

«Танец русалок, — думала Катерина. — Никогда не предполагала, что когда-либо увижу нечто подобное. В особенности на безвоздушной планете, давно уже ставшей настоящим перекрестком звездных дорог. Чудны дела твои, господи… Интересно, Ариэль тоже здесь?»

Она пригляделась к кружащимся русалкам повнимательней, но ни одна из них на роль главной Русалочки претендовать не могла. По крайней мере, на ее непросвещенный взгляд. Несомненно, та Русалочка просто обязана была хоть чем-то выделяться на фоне своих сестер. А здесь… похоже, все они на одно лицо, только хвосты разного цвета.

«Возможно, я ошибаюсь, и ничего особенного в ней нет. Но все равно жаль. Зато встречи с морским царем я, судя по всему, счастливо избежала. Теперь главное — не столкнуться с какой-нибудь местной ведьмой. И вообще, лучше бы поскорее выбраться отсюда, пока кто-то из них не явился по мою душу.»

Катерина вдруг заметила, что притормозивший было водный поток вновь пришел в движение, увлекая ее вокруг каменной горки к незамеченному ранее темному проходу. Похоже, ее желание было услышано.

«Даже интересно, куда он меня приведет, — подумала Катерина. — А что, если я слишком рано обрадовалась, и меня ожидает не слишком-то желанная аудиенция? К тому же наряд у меня, прямо скажем, не для торжественных приемов.»

Однако опасения были напрасны. Судя по всему кто-то и в самом деле подслушивал ее желания и старался исполнить их как можно точнее. Течение мягко вынесло ее за пределы замка и повлекло прочь. Когда Катерина уже окончательно решила, что чудеса на сегодня закончились, рядом с ней внезапно выплыл из темноты парящий безо всякой опоры небольшой каменный островок. На его вершине устроилась одинокая русалка, провожавшая посетительницу внимательным взглядом. Чем-то неуловимым она явно отличалась от танцующих в замке сестер, однако сказать точно, чем именно, Катерина затруднилась бы. Просто это было очевидно и не требовало дополнительных подтверждений.

«Ариэль! — догадалась она. — Вот мы и повстречались.»

Русалка улыбнулась Катерине, помахала на прощанье рукой и бесшумно соскользнула в воду, а островок снова растворился в окружающей тьме. Свечение на месте дворца быстро угасло, и вокруг вновь раскинулось лишь накрытое звездным куполом безбрежное море.

Сказка закончилась.

Катерина поняла это, когда звезды внезапно начали меркнуть, а затем и вовсе погасли. Однако полная тьма так и не наступила, потому что прямо на глазах небо впереди вдруг начало светлеть, а потом неожиданно вовсе исчезло, превратившись в огромное прозрачное окно, за которым словно по волшебству проявились освещенные ярким солнечным светом горы Цереры. Катерина сразу же поняла, что никакая это не иллюзия, и пейзаж за окном абсолютно реален. Она подплыла вплотную, вглядываясь в раскинувшуюся перед ней каменистую долину с редкими ледяными языками у подножия гор.

«Вот я и достигла пределов своего мира, — подумала она, дотрагиваясь пальцами до невидимой преграды. — И теперь никак не могу решить, что же все-таки лучше: твердо знать границы отведенного тебе жизненного пространства или надеяться, что впереди бесконечность… Вообще-то, всегда предпочитаю знать, нежели гадать на кофейной гуще. Но и надеяться при этом тоже никто не запрещал… Вот такая диалектика. Что ж, я увидела все, что хотела, и даже больше. Пора возвращаться.»

Она огляделась по сторонам, не в силах сделать выбор, в какую именно сторону следует плыть, чтобы вернуться на залитый искусственным солнцем пляж. Морское течение, пронесшее ее через сказку, теперь полностью исчезло. К тому же оно столько раз меняло направление, что потерявшая ориентацию Катерина даже слегка запаниковала, едва представила себе перспективу весьма длительного купания в гигантском водоеме.

«Сколько же раз мне придется пересечь его из конца в конец, чтобы отыскать верный путь?» — с ужасом подумала она.

Однако устроители аттракциона, судя по всему, предусмотрели все. Едва Катерина отплыла всего лишь на несколько метров от прозрачного окна, как оно, словно по мановению волшебной палочки, затянулось темной пеленой и снова превратилось в звездное небо. А прямо над головой сразу же разлилось быстро набиравшее силу яркое сияние. Проявившиеся на его фоне плотные облака неторопливо разошлись в разные стороны, открыв взгляду полную луну, немедленно бросившую яркую дорожку на темные морские воды. Катерина поняла, что это и есть направление к дому.

Когда она, задыхаясь от усталости, добралась, наконец, до родного песчаного пляжа, солнце уже стояло в зените и с минуты на минуту готовилось отправиться в обратный путь. Стоя по пояс в воде и основательно пошатываясь даже от невысоких волн, Катерина медленно осознавала, что выбраться самостоятельно на берег у нее просто не хватит сил. Однако воспользоваться суперспособностями метаморфа она по-прежнему упорно не желала. Тем более, что проделать это незаметно для окружающих не представлялось возможным.

На берегу ее уже ждали: два мускулистых молодых человека, судя по всему из числа новоприбывших туристов. Один из них немедленно бросился прямо в кипящие белой пеной волны и крепко ухватил под локоть.

— Разрешите помочь, — немного запоздало сказал он. — Честно говоря, мы уже начали о вас беспокоиться.

— Отвали, — грубо сказала Катерина, делая слабое движение, чтобы высвободиться из цепких рук. — Я сама.

«Только плейбоев мне здесь и не хватало, — раздраженно подумала она. — Можно сказать, с самого утра мечтала о том, чтобы смертельно уставшую после гигантского марафона суперженщину вытащили из моря два загорелых суперкрасавца в плавках. Аж извелась вся…»

Ее тут же качнуло, да так сильно, что она непременно упала бы, если бы на помощь не подоспел второй.

— Нельзя же так, — укоризненно сказал он. — Мы видели, как вы поплыли в открытое море, но даже не подозревали, что вы решитесь уйти на ту сторону вплавь. Вообще-то для этой цели есть специальные катера…

«Вот оно, оказывается, как. Про катера Алекс мне почему-то ничего не сказал. Глупо получилось…»

— Отвали, — повторила Катерина уже без всякого энтузиазма. Она вдруг поняла, что без посторонней помощи выбраться на берег и впрямь будет довольно проблематично.

Поддерживаемая под руки с обеих сторон, она, наконец, добрела до своего лежака и устало опустилась на край.

— Спасибо. Теперь я сама.

Однако добровольные с