Баллада о Любви — страница 14 из 30

Сказал, что — очень вкусный кок на судне Кука…

Ошибка вышла — вот о чем молчит наука:

Хотели — кока, а съели — Кука!

И вовсе не было подвоха или трюка —

Вошли без стука, почти без звука, —

Пустили в действие дубинку из бамбука —

Тюк! прямо в темя — и нету Кука!

Но есть, однако же, еще предположенье,

Что Кука съели из большого уваженья, —

Что всех науськивал колдун — хитрец и злюка:

«Ату, ребята, хватайте Кука!

Кто уплетет его без соли и без лука,

Тот сильным, смелым, добрым будет — вроде Кука!»

Кому-то под руку попался каменюка —

Метнул, гадюка, — и нету Кука!

А дикари теперь заламывают руки,

Ломают копья, ломают луки,

Сожгли и бросили дубинки из бамбука —

Переживают, что съели Кука!

1971, 1972, 1973, 1976, ред. 1978

Баллада о бане

Благодать или благословение

Ниспошли на подручных твоих —

Дай нам, Бог, совершить омовение,

Окунаясь в святая святых!

Исцеленьем от язв и уродства

Будет душ из живительных вод, —

Это — словно возврат первородства,

Или нет — осушенье болот.

Все порок, грехи и печали,

Равнодушье, согласье и спор —

Пар, который вот только наддали,

Вышибает, как пули, из пор.

Все, что мучит тебя, — испарится

И поднимется вверх, к небесам, —

Ты ж, очистившись, должен спуститься —

Пар с грехами расправится сам.

Не стремись прежде времени к душу,

Не равняй с очищеньем мытье, —

Нужно выпороть веником душу,

Нужно выпарить смрад из нее.

Здесь нет голых — стесняться не надо,

Что кривая рука да нога.

Здесь — подобие райского сада, —

Пропуск тем, кто раздет донага.

И в предбаннике сбросивши вещи,

Всю одетость свою позабудь —

Одинаково веничек хлещет,

Так что зря не вытягивай грудь!

Все равны здесь единым богатством,

Все легко переносят жару, —

Здесь свободу и равенство с братством

Ощущаешь в кромешном пару.

Загоняй поколенья в парную

И крещенье принять убеди, —

Лей на нас свою воду святую —

И от варварства освободи!

1971

«Зарыты в нашу память на века…»

Зарыты в нашу память на века

И даты, и события, и лица.

А память как колодец глубока.

Попробуй заглянуть: наверняка

Лицо — и то неясно отразится.

          Разглядеть, что истинно, что ложно,

          Может только беспристрастный суд.

          Осторожно с прошлым, осторожно…

          Не разбейте глиняный сосуд.

Иногда как-то вдруг вспоминается

          Из войны пара фраз —

Например, что сапер ошибается

          Только раз.

Одни его лениво ворошат,

Другие неохотно вспоминают,

А третьи даже помнить не хотят, —

И прошлое лежит, как старый клад,

Который никогда не раскопают.

          И поток годов унес с границы

          Стрелки — указатели пути.

          Очень просто в прошлом заблудиться

          И назад дороги не найти.

До сих пор как-то вдруг вспоминается

          Из войны пара фраз —

Например, что сапер ошибается

          Только раз.

С налета не вини — повремени!

Есть у людей на все свои причины.

Не скрыть, а позабыть хотят они:

Ведь в толще лет еще лежат в тени

Забытые заржавленные мины.

          В минном поле прошлого копаться

          Лучше без ошибок, потому

          Что на минном поле ошибаться…

          Нет! Не удавалось никому.

До сих пор как-то вдруг вспоминается

          Из войны пара фраз —

Например, что сапер ошибается

          Только раз.

Один толчок — и стрелки побегут,

А нервы у людей не из каната,

И будет взрыв, и перетрется жгут…

Но, может, мину вовремя найдут

И извлекут до взрыва детонатор.

          Спит земля, врачует раны снами,

          Но еще находят мины в ней…

          Нужно брать их чистыми руками

          И взрывать подальше от людей.

До сих пор как-то вдруг вспоминается

          Из войны пара фраз —

Например, что сапер ошибается

          Только раз.

1971

Горизонт

Чтоб не было следов, повсюду подмели…

Ругайте же меня, позорьте и трезвоньте:

Мой финиш — горизонт, а лента — край земли, —

Я должен первым быть на горизонте!

Условия пари одобрили не все —

И руки разбивали неохотно.

Условье таково: чтоб ехать — по шоссе,

И только по шоссе — бесповоротно.

          Наматываю мили на кардан

          И еду параллельно проводам, —

          Но то и дело тень перед мотором —

          То черный кот, то кто-то в чем-то черном.

Я знаю — мне не раз в колеса палки ткнут.

Догадываюсь, в чем и как меня обманут.

Я знаю, где мой бег с ухмылкой пресекут

И где через дорогу трос натянут.

Но стрелки я топлю — на этих скоростях

Песчинка обретает силу пули, —

И я сжимаю руль до судорог в кистях —

Успеть, пока болты не затянули!

          Наматываю мили на кардан

          И еду вертикально к проводам, —

          Завинчивают гайки, — побыстрее! —

          Не то поднимут трос как раз где шея.

И плавится асфальт, протекторы кипят,

Под ложечкой сосет от близости развязки.

Я голой грудью рву натянутый канат, —

Я жив — снимите черные повязки!

Кто вынудил меня на жесткое пари —

Нечистоплотный в споре и расчетах.

Азарт меня пьянит, но как ни говори,

Я торможу на скользких поворотах.

          Наматываю мили на кардан

          Назло канатам, тросам, проводам —

          Вы только проигравших урезоньте,

          Когда я появлюсь на горизонте!

Мой финиш — горизонт — по-прежнему далек,

Я ленту не порвал, но я покончил с тросом, —

Канат не пересек мой шейный позвонок,

Но из кустов стреляют по колесам.

Меня ведь не рубли на гонку завели, —

Меня просили: «Миг не проворонь ты —

Узнай, а есть предел — там, на краю земли,

И — можно ли раздвинуть горизонты?»

          Наматываю мили на кардан.

          Я пулю в скат влепить себе не дам.

          Но тормоза отказывают, — кода! —

          Я горизонт промахиваю с хода!

1971

Мои похороны, илиСтрашный сон очень смелого человека

Сон мне снится — вот те на:

Гроб среди квартиры,

На мои похорона

Съехались вампиры.

Стали речи говорить —

Все про долголетие, —

Кровь сосать решили погодить:

Вкусное — на третие.

          В гроб вогнали кое-как,

          А самый сильный вурдалак

          Все втискивал, и всовывал, —

          И плотно утрамбовывал, —

          Сопел с натуги, сплевывал

          И желтый клык высовывал.

Очень бойкий упырек

Стукнул по колену,

Подогнал — и под шумок

Надкусил мне вену.

А умудренный кровосос

Встал у изголовья

И очень вдохновенно произнес

Речь про полнокровье.

          И почетный караул

          Для приличия всплакнул, —

          Но я чую взглядов серию

          На сонную мою артерию:

          А если кто пронзит артерию —

          Мне это сна грозит потерею.

Погодите, спрячьте крюк!

Да куда же, черт, вы!

Я же слышу, что вокруг, —

Значит, я не мертвый.

Яду капнули в вино,

Ну а мы набросились, —

Опоить меня хотели, но

Опростоволосились.

          Тот, кто в зелье губы клал, —

          В самом деле дуба дал, —

          Ну а на меня — как рвотное

          То зелье приворотное:

          Здоровье у меня добротное,

          И закусил отраву плотно я.

Так почему же я лежу,

Дурака валяю, —

Ну почему, к примеру, не заржу —

Их не напугаю?!

Я ж их мог прогнать давно

Выходкою смелою —

Мне бы взять пошевелиться, но

Глупостей не делаю.

          Безопасный как червяк,

          Я лежу, а вурдалак

          Со стаканом носится —

          Сейчас наверняка набросится, —

          Еще один на шею косится —

          Ну, гад, он у меня допросится!