Баллада о нефритовой кости. Книга 1 — страница 40 из 45

Ребенок, все это время с отвращением и ненавистью наблюдавший за происходящим, наконец-то получил некоторую свободу и что есть сил задергался, пытаясь перевернуться. Чжу Янь с жалостью смотрела на его потуги и в конце концов подняла и прижала звереныша к груди. Тот выдохнул с облегчением и затих.

– А родители ребенка? Где они? – Доктор Шэнь Ту присел, и нянюшка снова наполнила его чарку. – Поди и спроси у них, они должны что-нибудь знать.

– Родителей нет, – покачала головой княжна.

– Тогда, может быть, братья или сестры? – допытывался старик. – Есть хоть кто-то, кто может ответить на этот вопрос?

Чжу Янь вздохнула:

– Видимо, нет. Он сирота.

– Тогда будет трудно узнать… – Лекарь Шэнь Ту допил вино, утер ладонью рот и поднял к небу палец. – Но позволь мне угадать. Я знаю лишь одну возможность, хоть она и слишком мала.

– Какую? – спросила Чжу Янь.

– Плод у него в животе появился еще тогда, когда ребенок был в материнском чреве, – старик протянул руку к детенышу, которого Чжу Янь по-прежнему прижимала к себе, и снова внимательно осмотрел опухоль. – Иначе говоря, это его брат.

– Брат?! – потрясенно выпалила княжна.

– Есть прецедент, – покачал головой доктор Шэнь Ту. – Я встречался с подобным случаем раньше. Это была русалка, носившая под сердцем двойню. Но во время беременности у нее наблюдался крайний недостаток питательных веществ, настолько катастрофический, что жить в утробе мог только один ребенок. К моменту, когда пришло время рожать, второй эмбрион исчез без следа. Он не был рожден, но и внутри матери его не оказалось.

– И куда же он делся? – пробормотала Чжу Янь.

– Был съеден! – по слогам произнес доктор Шэнь Ту. – Второй ребенок в борьбе за питательные вещества поглотил своего брата в утробе матери. И потому выжил.

Княжна застыла, боясь поверить словам старика. Она медленно опустила голову и посмотрела на изможденного ребенка у себя на руках. Услышав заключение врача, маленький представитель морского народа задрожал. Не сказав ни слова и не желая никого видеть, он отвернулся. В глазах его плескались ненависть и отвращение.

– Конечно, сам он об этом не помнит, – покачал головой старик. – Он ведь был всего лишь эмбрионом. Какие у него могут быть воспоминания? Все, что он делал, он делал инстинктивно.

Чжу Янь прижала Щеночка к себе и прикоснулась к его мягким аквамариновым волосам. Секунду поколебавшись, она все же спросила:

– Тогда… этот мертвый плод… его можно удалить?

– А? Княжна желает его удалить? – Лекарь Шэнь Ту вдруг приободрился, и настроение его заметно улучшилось. – Превосходно! Подобные случаи очень редко встречаются. Можно сказать, что нам очень повезло! Я сам! Сам! Когда я смогу сделать операцию?

Чжу Янь не ответила, задумчиво глядя на ребенка. Тот тоже молча смотрел на нее своими бездонными бирюзовыми глазами, словно маленький зверек, который угодил в глубокий колодец и не может выбраться. Княжна вдруг нахмурилась и с беспокойством спросила:

– Это большой риск – извлечь мертвый плод?

– Большой, конечно, большой! Эта операция во много раз сложнее, чем удаление хвоста русалки. Вероятность благоприятного исхода очень мала. Пожалуй, выживаемость составит один к десяти, – лекарь Шэнь Ту покачал головой. – Не стану скрывать, в прошлый раз умерли все трое – и мать, и дети. Никого не удалось спасти.

Ребенок на руках у Чжу Янь вздрогнул. Княжна тоже испугалась и поспешила отказаться:

– Тогда забудь об этом!

– Ты действительно отказываешься от операции? – Лекарь Шэнь Ту был немного разочарован. Он посмотрел на ребенка и подчеркнуто медленно произнес: – Если позволить мертвому плоду остаться в теле этой русалки, по моим подсчетам, она не доживет и до ста лет. К тому времени я умру, и вряд ли во всем мире найдется еще хоть один человек, кто сможет провести эту операцию. А значит, у этого ребенка не останется ни единого шанса на жизнь.

Руки Чжу Янь задрожали. Нахмурившись, она смотрела на Щеночка. Ребенок сжался в ее объятиях, но на его худом и бледном лице не отразилась ни одна эмоция. Он молчал. Возможно ли, что Щеночек желает сосуществовать в одном теле со своим мертвым братом, пока не придет час его смерти?

– Нет, все же нет, – стиснула зубы княжна, отвергая предложение.

– Какая жалость! Поистине прекрасный экземпляр! – Лекарь Шэнь Ту покачал головой, снова и снова бросая на ребенка оценивающий взгляд и прищелкивая языком, словно изучал редчайшее ювелирное украшение. – Несколько десятилетий я «потрошу драконов» и никогда еще не видел столь красивого лица. Если бы не эта опухоль на животе, его можно было бы продать просто по заоблачной цене! Даже придворная певица Цю Шуй не была так прекрасна…

Ребенок с отвращением пытался уклониться от пальцев старика, которыми он безостановочно в него тыкал. Во взгляде звереныша читалась ненависть. Казалось, дай ему волю, и он загрызет доктора насмерть.

– Эй? А это что?

Не обращая внимания на брыкания ребенка, старый Потрошитель драконов повернул его к себе спиной и вдруг застыл. Затем он резко дернулся, почти воткнувшись кончиком носа в худую, обтянутую пергаментной кожей спину маленького жителя моря. В его блеклых старческих глазах отразилось недоумение и волнение.

Чжу Янь почувствовала дрожь и недовольство Щеночка и быстро отступила назад, тыльной стороной ладони прикрывая его спину.

– Это всего лишь большое родимое пятно.

– Родимое пятно? Не может быть! – Лекарь Шэнь Ту нахмурился, что-то тихо пробормотал и снова протянул руку, чтобы дотронуться до спины ребенка. – Это не похоже на родинку, но…

– Не трогай! – Чжу Янь хлопнула старика по протянутой ладони, закрывая ребенка собою, словно самка дикого зверя, защищающая детеныша. – Это пятно я тоже не позволю удалять!

Лекарь Шэнь Ту убрал руку и, не моргая, уставился в одну точку. Вдруг он хлопнул себя по бедру и загадочно произнес:

– О Небо! Неужели воистину…

– Что случилось? – Управляющий заметил, как внезапно изменилось выражение лица доктора, и невольно насторожился.

– Ничего. Просто вспомнил, что кое-что не доделал. Поэтому должен откланяться! – Старик резко встал, чуть не опрокинув чашку. – Прощайте, прощайте!

Управляющий нахмурился:

– Уходите прямо сейчас? И даже не пойдете во Двор Звездного моря?

– Ох, в другой раз, в другой раз! – Лекарь Шэнь Ту махнул рукой и добавил: – Не беспокойтесь, я не забуду про наш уговор! Я приду позже!

С этими словами он поспешил к выходу, заставив тех, кто остался в комнате, обменяться удивленными взглядами.

– Что же, в конце концов, не так с этим ребенком?

Няню Шэн, которая изначально очень благоволила маленькому жителю моря, напугало сказанное стариком. Она внимательно оглядела ребенка, медленно протянула руку и дотронулась до опухоли на его животе.

– Неужели это действительно мертвый брат, поглощенный им в материнской утробе?

Стоило пожилой няне коснуться его, в глазах ребенка зажегся злой огонек. Он по-звериному оскалил зубы и угрожающе зарычал.

– Ах, – испугано отдернула ладонь няня Шэн, отступая на шаг назад. – Этот… этот ребенок такой злой! Княжна, я советую вам избавиться от него. В любом случае, ваш отец не позволит вам оставить при себе ни одну русалку.

Чжу Янь свела брови.

– Я не брошу его!

– Зачем же бросать? – вздохнула няня Шэн. – Лучше просто найти ему нового хозяина… Я слышала, в Лиственном городе есть великодушные вельможи, которые любят русалок. Например, семья Цзы Цзин, что живет в южной части города.

– Этого не будет! – повысила голос Чжу Янь. – У Щеночка есть странные уродства. Кто будет содержать такую русалку? Он не сможет ткать русалочий шелк и не будет стоить больших денег. Разве что кто-то купит его за бесценок, чтобы убить и получить из его глаз пару темно-зеленых жемчужин! Ты хочешь, чтобы я прогнала его, отправив на верную смерть?

Ребенок на руках княжны вздрогнул и молча посмотрел на нее.

– Нет, естественно, я этого не желаю, – нахмурилась няня Шэн и вдруг сказала: – А как насчет того, чтобы вернуть его назад в Лазурное море?!

Это предложение заставило Чжу Янь замолчать. Она невольно опустила голову, чтобы взглянуть на детеныша.

– Вчера ночью я вырвала Щеночка из лап Армии Возрождения! Неужели ты хочешь, чтобы я по своей воле отдала его обратно? – через какое-то время ответила княжна.

– Море – лучшее прибежище для него! Разве не стоит вернуть его морю? – Няня Шэн заметила, что решимость Чжу Янь пошатнулась, и поспешила добавить: – Каждая русалка желает вернуться в Лазурное море! Думаешь, он другой?

– Это так?

Княжна склонила голову, обращаясь к изможденному ребенку, но выражение его лица было по-прежнему холодным и бесстрастным. Казалось, он совершенно не обращает внимания на их разговор, и ему абсолютно наплевать, что в эти секунды решается его судьба. Вернут его в море или продадут на одном из рынков Лиственного города – это было ему безразлично. Чжу Янь нахмурилась, видя такое отношение, и невольно выпалила:

– Эй, видимо, у тебя проблемы не только с животом, но и с головой?

Ребенок холодно взглянул на нее и словно бы ощетинился.

– Быть освобожденным – это, конечно, хорошо. Но этот Щеночек был рожден на суше и никогда не видел моря. Ему отрезали хвост. Не думаю, что с таким телом можно вернуться в море! Вряд ли он сумеет там выжить!

Няня Шэн горько усмехнулась:

– Неужели вы все еще хотите оставить этого ребенка себе?

– Я думаю, его нужно подрастить несколько десятков лет. А когда он немного окрепнет и наберется сил, то сможет сам решить, ложиться ему под нож или вернуться обратно в море, – серьезно сказала Чжу Янь. – Во всяком случае, мы должны убедиться, что он будет в безопасности, прежде чем отпустить его.

Няня Шэн не находила слов, но непрерывно вздыхала.

– Княжна, ты планируешь растить его всю оставшуюся жизнь, – наконец горько улыбнулась пожилая няня.

Действительно, этот житель моря еще совсем мал. Дожидаться его столетнего рубежа – значит растить еще лет тридцать – сорок. Но для людей это очень много. Почти вся жизнь!