Примечания
1
Восемь сокровищ Будды (кит. 㕀) – буддийские драгоценности: колесо, балдахин, рыба, ваза, зонт, бесконечный узел, раковина и лотос – символы богатства, удачи и процветания.
2
Тяньчжу (кит. 䫡) – старое название Индии.
3
Жуи (кит.ヶ) – переводится как «исполнение желаний».
4
"Бэй Мянь (кит.) – переводится как «северный венец».
5
Чжан (кит.) – мера длины, равная 3,33 м.
6
Чи (кит. ) – мера длины, равная 33,33 см.
7
Жезл жуи (кит. ヶ) – символ удачи и исполнения желаний.
8
Цунь (кит. ) – мера длины, равная 3,33 см.
9
Небесный фонарь – древняя казнь, когда человека обливали маслом и поджигали.
10
Цзо Цюань – имя нарицательное, используется для обозначения должности командира повстанцев.
11
Префикс «А» придает имени уменьшительно-ласкательное значение.
12
В китайском языке слово «свинья» читается как «чжу». «Чжу» в имени главной героини означает «красный».
13
Вместо подушки в Древнем Китае использовалась твердая подставка из камня, дерева, металла или фарфора.
14
По легенде, Небесная дева рассыпала цветы с неба – так появилась растительность на земле.
15
В Китае существует особая теория душ: считается, что у человека три эфирные (небесные) души «хунь» и шесть земных душ «по».
16
Хоу-ту (кит. 䥅) – богиня земли в китайской мифологии.
17
Цзинь (кит. 㖋) – мера веса, равная 0,5 кг.
18
Положи соломинку и раздавишь верблюда – образное выражение, означает «последняя капля переполняет чашку».
19
Сюэ Ин (кит. 曑厡) – переводится как «снежная иволга».
20
Ши Юй (кит. 㗝曏) – переводится как «время дождя».
21
Ли (кит. 憳) – мера длины, равная 0,5 м.
22
Точка ци-хай (кит. 㯻㵞) – акупунктурная точка, расположена на два пальца ниже пупка. Отвечает за восстановление жизненных сил. В дословном переводе – «море энергии Ци».
23
Чжуфэйли (кит.䏇俈) – переводится как «прекрасная алая жемчужина».
24
Сюань (кит.䍫) – переводится как «черный».
25
Цинь, или гуцинь – старинный китайский музыкальный инструмент.