Баллада о нефритовой кости. Книга 3 — страница 44 из 52

– Нет, нам нельзя потерять его, – пробормотала Жуи, дрожа всем телом то ли от боли телесной, то ли от душевных ран. – Цзянь Линь, мы не можем потерять этого ребенка!

– Я знаю. – Цзянь Линь был воином, он привык действовать смело и прямо, в отличие от чувствительной и мягкой Жуи. Он тут же наклонился и связал Сумо по рукам и ногам. – Поэтому не болтай с ним о разных глупостях. Давай поторопимся и отнесем этого маленького щенка обратно.

– Будь осторожнее, – грустно сказала Жуи. – Не делай ему больно!

Цзянь Линь аккуратно поправил Сумо путы, поднял разбросанные по поляне вещи, в том числе окровавленный маленький плод, запечатанный Царем драконов, положил все в дорожный мешок и обернулся к Жуи.

– Вернемся и позволим Старейшинам самим убедить его! Наша задача выполнена, здесь небезопасно, поэтому лучше поскорее уйти отсюда.

– Хорошо. – Жуи наконец пришла в себя.

Она забрала Сумо, посадив его к себе на спину, взяла дорожный мешок, чтобы освободить Цзянь Линю руки, – дорога была опасной, и ничто не должно сковывать его.

Втроем они покинули край Бездны туманных глубин и снова вступили в лес Кошмаров.

Уже совсем стемнело. В зловещем лесу повсюду раздавались жуткие звуки. Женщины-лозы извивались под землей, наблюдая за путниками. Цзянь Линь шел впереди, держа меч наготове. Жуи, с ребенком на спине, настороженно оглядывалась.

– Странно, – прошептал Цзянь Линь. – Эти твари все еще преследуют нас.

– Но почему? – Жуи тоже была в недоумении.

Мертвые русалки, натерпевшиеся при жизни, вообще-то не должны нападать на своих сородичей и все равно упорно следуют по пятам.

Весь путь через лес Цзянь Линь и Жуи были настороже. К счастью, обошлось без происшествий. Но, когда они уже вот-вот должны были выйти из леса, ребенок на спине Жуи очнулся. Обнаружив, что крепко связан, Сумо стал яростно извиваться, словно пойманный в капкан дикий звереныш.

– Не трать силы, – вздохнула Жуи. – Возвращайся с нами в лагерь Зеркального озера.

– Нет! Я не вернусь с вами! – резко сказал Сумо, продолжая брыкаться. – Отпусти меня!

И произошло нечто странное: стоило ему выкрикнуть «отпусти меня», лес вздрогнул в едином порыве. Когда он крикнул это во второй раз, женщины-лозы разом завизжали и, будто получив приказ, бросились к путникам со всех сторон!

– О Небо, – воскликнула Жуи и крикнула Цзянь Линю: – Осторожнее!

Лес бушевал в яростном безумии, черные стволы скрывались за белыми конечностями. Все женщины-лозы, спавшие под землей, очнулись и одновременно напали. Седовласая женщина-лоза, возглавлявшая нечисть, отчаянно бросилась вперед, вытягивая тонкую длинную руку. Она чиркнула острыми когтями, рассекая путы, и сдернула ребенка со спины Жуи.

И в тот же миг лес белых рук, заслонявший небо и землю, исчез как по мановению руки. Женщины-лозы схватили Сумо и прыгнули в Зеленые воды и, погрузившись на дно, бесследно исчезли, будто потревоженный косяк рыб.


Да, стоило только Сумо позвать на помощь, как несметные полчища женщин-лоз бросились к нему на помощь. Пара бледно-серых рук высунулась из воды, подхватила худого ребенка и вновь скользнула в глубины Зеленых вод, неся Сумо как на белом листе лотоса.

Седовласая женщина-лоза смотрела на Сумо, чуть вздрагивая от волнения, лишившись дара речи.

Это и есть… легендарный морской царь? Но хилый малыш даже себя защитить не в силах, сможет ли он в будущем возложить на свои плечи такое тяжелое бремя?

– Отпусти меня… – прошептал ребенок.

Эти два слова прозвучали будто заклинание. Руки-лозы вмиг ослабли, выпуская Сумо. Ребенок плыл в Зеленых водах, и его длинные аквамариновые волосы колыхались, словно водоросли. Он настороженно поглядывал на странных существ одного с ним народа и вдруг спросил с некоторым недоумением:

– Вы… тоже хотите вернуть меня обратно и сделать своим царем?

– Конечно нет, – удивилась седовласая женщина-лоза. – Вы отдали приказ, и мы вырвали вас из рук тех двоих. Мы лишь подчиняемся вашим приказам, вот и все.

– Правда? – Ребенок затих, будто обдумывая, можно ли верить словам этих созданий. Через некоторое время он покачал головой. – Неправда. По дороге сюда вы тоже напали на нас. Почему? Ведь я не давал приказ атаковать тетю Жуи.

– Разве нет? Но мы явственно услышали ваш призыв! – удивилась седовласая женщина-лоза. – Вы приказали нам убить тех двоих, поэтому мы ринулись в бой, не щадя сил. Иначе зачем бы нам нападать на наших соплеменников?

– Вранье, – нахмурился Сумо. – Я не мог приказать убить тетю Жуи.

– Но мы отчетливо слышали…

– Хи-хи, – с поверхности воды послышался ядовитый смешок.

Седовласая женщина-лоза резко вскинула голову и уставилась на непонятно откуда взявшийся дорожный мешок. Из него выглядывало крошечное личико, которое странно ухмылялось.

Сумо вскрикнул и свернулся всем телом. Плод! Тот самый младенец, которого вытащили из его живота! Как он здесь оказался?

– Что это за существо? – ошеломленно произнесла седовласая женщина-лоза, протянула руку и взяла мешок, чтобы лучше рассмотреть его содержимое. – Это… маленькая кукла?

Сумо почувствовал, как холодеет его сердце, он все понял. Голос, который слышали женщины-лозы, принадлежал не ему, а этому странному маленькому существу… мертвому плоду, злому близнецу! Более того, Царь драконов сказал, что эта тварь на протяжении всей жизни будет преследовать его, словно ночной кошмар.

– Это мое. – Сумо выхвалил мешок, посмотрел на седовласую женщину-лозу и сказал все еще полным враждебности голосом: – Но почему вы слушаетесь моих приказов?

– Потому что вы морской царь, которого признал Царь драконов! – ответила главная женщина-лоза, почтительно кланяясь. – Никто из морского народа, независимо от того, жив он или мертв, не может ослушаться приказа морского царя.

– Морского царя? – На лице ребенка промелькнуло недоверие. Он помолчал, прежде чем спросить: – Значит, вы будете исполнять все, что я говорю?

– Да, – решительно ответила седовласая женщина-лоза. – Мы исполним любой приказ.

Сумо нахмурился.

– А если я захочу уйти? Ты отпустишь меня?

– Конечно! Разве смеем мы принуждать вас? – не задумываясь кивнула главная. – Стоит вам пожелать, и вы все выполним. Куда вы захотите, туда мы вас и отведем.

– Правда? – Во взгляде ребенка мелькнула радость, и он сказал в нерешительности: – Я не хочу возвращаться в лагерь в Зеркальном озере. Я… я хочу в Лиственный город.

– Мы выполним ваше распоряжение, – не раздумывая согласилась главная. – Мы проводим вас до плавучего моста в округе Сифэн, это та граница, до которой могут дойти женщины-лозы. Мы запечатаны людьми Кунсана у горы Цзюи и не можем уходить слишком далеко.

– Вам не нужно следовать за мной, – покачал головой Сумо, все еще не доверяя. – Доведите до плавучего моста, дальше я пойду один.

– Хорошо, – кивнула седовласая и не удержалась от вопроса: – Но… почему вы хотите вернуться в Лиственный город? Только-только был подавлен мятеж Армии Возрождения – морскому народу опасно там находиться.

– Я должен вернуться, – покачал головой Сумо, поднимая глаза над поверхностью Зеленых вод и глядя куда-то вдаль. – Меня так долго не было… Нельзя заставлять сестрицу волноваться.

Сестрицу? Седовласая женщина-лоза была удивлена, но не посмела ни о чем расспрашивать.

Глава 13. Перемены в императорских покоях

Сумо не знал, что, в то время как он терпел невзгоды и страдания и едва не утонул в Бездне туманных глубин, маленькая княжна клана Чи уже покинула Лиственный город. Сейчас она находилась в столице Целань, в центре Зеркального озера. Невидимые взгляду кандалы удерживали ее в той же ловушке.

Чтобы согласовать брачный союз, затрагивающий два удельных клана, требовалось разрешение императора. Чжу Янь встала рано, она умылась и причесалась, чтобы отправиться вместе с отцом и матерью во дворец на встречу с императором Бэй Мянем.

В далеком прошлом, когда ей было шесть лет, она точно так же прибыла в столицу Целань вместе с отцом, чтобы быть представленной императору. В тот день император наградил ее и пять других княжон удельных кланов нефритовыми жезлами жуи, вручил две нити ночных жемчужин[44] и яркую шкатулку с ароматной слюной дракона. И пока прочие княжны восторгались и вертели в руках прекрасные драгоценности, она отдала няне Шэн скучные вещицы и тайком бродила в одиночестве, осматриваясь.

Она была так непослушна, что, воспользовавшись невнимательностью служанки, забралась на парапет на вершине Белой Пагоды Целань, вытянула шею и впервые увидела всю территорию Облачной пустоши. Под белыми облаками простирались необъятные равнины, окруженные семью морями. Зеркальное озеро бездонным глазом молчаливо взирало на всех и вся под небесами, на безграничный чудесный мир.

Маленькая Чжу Янь тогда не смогла сдержать восхищенного возгласа, она распахнула руки, желая обнять далекие белые облака. Увидев это, служанки закричали и тут же стащили ребенка вниз.

Но та картина навсегда отпечаталась в ее сердце.

Теперь ей было девятнадцать, и она прибыла в столицу второй раз, на сей раз совсем с другими чувствами.

Въезжая в столицу, Чжу Янь тайком приподняла занавеску в повозке и выглянула наружу. Везде, куда падал взгляд, был белый камень. Стена, открывшаяся перед нею, казалось, была бесконечной и уходила так далеко в небо, что даже если сильно-сильно вывернуть шею, все равно не увидишь конца.

Здесь было основание Белой Пагоды Целань.

По слухам, высота ее составляла шестьдесят четыре тысячи чи, а основание занимало площадь в десять цин[45] – одну десятую часть площади всей столицы. Семь тысяч лет назад величайший император в истории Кунсана, император Син Цзунь Лангань, основатель династии Пилин, использовал кровь девятисот девственниц, принеся их в жертву и похоронив под пагодой. Потребовалось двадцать лет и триста тысяч человек, чтобы возвести Белую Пагоду, известную теперь как сердце Облачной пустоши.