Баллады о Боре-Робингуде — страница 74 из 103

45

В фургоне мобильного командного пункта, оккупированного людьми из ФБР, только что закончилось совещание. Стивенсон сталкивается в дверях с тремя покидающими помещение армейскими офицерами в ненадеванном, аж в складочку, камуфляже; Трэвис-«Ли Джонс» как раз обменивается прощальным рукопожатием с танкистом в темном комбинезоне:

– Не думаю, что вам понадобится боезапас, полковник. Впрочем, вам виднее…

Махнув рукою переговорщику – обожди, мол, – он провожает до дверей танкиста и лишь тогда оборачивается к своему подчиненному:

– Ну, чего у тебя там?

Тон, которым это произнесено, не оставляет сомнений: сам он взирает на трепетание крылышек сего голубя мира вроде как президент Буш – на занудство малохольных ООН-овских инспекторов по Ираку: тянут, понимаешь, и тянут свою резину, когда всем вокруг ясно как божий день – пора брать !.. Нет, оно конечно, «Блаженны миротворцы», но…

– Все в порядке, сэр. Они сдадутся.

Нависает тишина. Двое фэбээровцев озадаченно подымают головы от разложенных на столе космических снимков местности и компьютерных «поэтажных планов» Маунт-Кармела; у третьего застывает во рту полуоткушенный сэндвич.

– Что, серьезно?!

– Вполне. Думаю, еще дней пять-шесть…

Двое, хмыкнув, возвращаются к своим картосхемам, третий – к сэндвичу; Трэвис же воззряется на блаженно-миротворца уже даже не как Буш на херра Бликса, а как генерал Шаманов – на лорда Джадда:

– Да что ты говоришь?! Может, не пять-шесть дней, а пять-шесть лет?

– Нет. Речь действительно о считанных днях. Их пророк, Кореш, уже закончил толкование первой из семи печатей – на это у него ушло два дня, и приступил ко второй. Я своими глазами видел рукопись…

– Какие еще печати, мать их перемать?

– Успокойся, Уильям. И не богохульствуй. Мы ведь должны для начала понять мотивы противника, верно? – чувствуется, что переговорщик давно уже привык, что со своими силовиками иной раз по ходу дела приходится общаться ровно в той же убаюкивающе-убеждающей манере, что и с накачавшимися амфетамином террористами, удерживающими заложников; профессионал… – Ты же помнишь: пять дней назад, 14-го, Кореш наконец согласился сдаться – только он сначала должен дописать свое, ИСТИННОЕ, толкование смысла Семи печатей из «Откровения Иоанна Богослова». О-кей. К 16-му он закончил толкование Первой печати, сейчас заканчивает Вторую…

– Да он же просто тянет время!

– Никак нет. Он и вправду готов к сдаче – уж поверь специалисту! Еще пяток дней – и он сдастся сам и убедит сложить оружие свою паству, а уж это точно никому, кроме него, не под силу. А штурм – это будет та еще мясорубка, не строй себе иллюзий! И хрена ли тут проку от танков с «Дельтой»… Ты только вдумайся, Уильям: ведь всю эту кашу заварилиради детей – тех самых детей, что там, внутри! Это их ты собрался освобождать танками? Ну с этой вашингтонской дурой все ясно – она из тех, кто, не моргнув глазом, разрубит пополам того Соломонова младенца, лишь бы поставить на своем, но ты-то вроде нормальный человек!..

– Какого дьявола, Эндрю! – вступает в перепалку третий фэбээровец (близнец Харрисона Форда), успевший, пока суд да дело, дожевать свой сэндвич. – Нам никто не позволит держать тут всю эту армию еще неделю…

– Послушай, Джереми, – начинает встречно закипать переговорщик, – я все понимаю: тебе просто не терпится посчитаться с теми, кто уложил в той февральской перестрелке четверых твоих парней – но ведь, говоря по совести…

– Так! – подводит черту Трэвис. – Закончили базар! Федеральный агент Стивенсон, вы завтра продолжите переговоры. Даю вам еще сутки – и это все, что в моих силах, увы. Пророку этому вашему передайте, что жизнь ему мы гарантируем, а толкования «Апокалипсиса» можно дописывать и в узилище – так оно даже возвышенней, да и в смысле пиара пользительней… А вы, офицер Мак-Райль, готовьте резервный вариант: с утречка выведем бронетехнику на исходные – пусть-ка вояки ее обкатают, приглядятся к местности.

…За распахнутой дверью командного пункта – ночь и оглушающий кошачий концерт.

– Ч-чёрт… Мочи моей уже нету, – страдальчески морщится Мак-Райль-«Харрисон Форд», шеф фэбээровского спецназа. – За каким дьяволом все это транслируют?

– Эксперты сочли, что это выведет сектантов из состояния молитвенного транса, в коем те пребывают.

– Сектантам, по-моему, все это совершенно по барабану. А мы от этой какофонии свихнемся раньше них.

– Не успеем, Джереми, – мрачно хмыкает Трэвис. – По-любому не успеем.

46

Раннее утро. В воздухе застыла странноватая дымка, и оттого отсветы низкого пока солнца на стенах построек и на танковой броне багровеют вполне предвещательно…

Переговорщик Стивенсон стоит, привычно заложив руки за голову, посреди обширного двора ранчо. Позади него стена, за которой, взрыкивая и откашливаясь соляром, переминаются невидимые отсюда бронированные монстры; впереди усадьба с забаррикадированными дверьми и окнами – не заложено лишь одно, из которого сейчас выглядывают двое вооруженных сектантов – угрюмый детина скинхедской наружности и ветхий старец, яростно потрясающий своим винчестером:

– Уберите ваши танки, вы, прислужники Аваддона и Велиала! Ибо сказано в Писании…

Стивенсон успокаивающе кивает, обращая к старцу свои младенчески розовые негритянские ладони:

– Хорошо, хорошо, мистер Шуман, они уйдут! Как там ваша Эльза, получше? – я принес ей капли от доктора Эйджи, никакой химии, только травы… Мы сейчас все решим, обещаю. Я иду к вам, внутрь – как всегда один и без оружия. Лады?.. А ты, Додо, – (Это уже – ухмыляющемуся скинхеду, который сейчас развлекается тем, что обшаривает фигуру переговорщика лучиком лазерного прицела, особо часто задерживаясь на гениталиях.) – пожалуйста, поаккуратнее: ты же знаешь – у этих штук такой слабый спуск! Чуть притронулся – и на тебе, уже кончил…

Скинхед отзывается ржанием и опускает винтовку.

47

В помещении командного пункта фэбээровцы осваивают невиданную доселе систему связи: на огромный плоский компьютерный экран выведено трехмерное изображение Маунт-Кармела и окружающего ландшафта – с точностью до мельчайшей складочки микрорельефа. По этому «игровому полю» ползают десятка полтора танков и БМП, пронумерованных в соответствии со своими позывными.

– Полковник, – бросает в микрофон Трэвис, – скомандуйте шестому взобраться на тот холмик, что в двухстах ярдах к северо-северо-западу.

Танк с циферкой «6» послушно приходит в движение. Чудо, что за компьютерная игра!

– Значит, штурмовать все-таки будем не мы, а «Дельта»… – даже и не пытается скрывать досаду Мак-Райль. – Ну конечно, для начальников в вашингтонских кабинетах и для обывателя с фильмотекой на месте мозгов это ж прям как музыка: «Операция группы "Дельта"!» – «Это кр-р-руто!»

– Уймись, Джереми! – раздраженно бросает командующий. – Ты уже, помнится, порулил в феврале – так потеснись у штурвала.

– А ты что думаешь, у тех выйдет лучше? Черта с два! «Дельта» – это армейский спецназ, они натасканы раскурочивать особо охраняемые объекты во вражеском тылу, всякие там командные бункеры и ракетные шахты, а в освобождении заложников они смыслят ровно столько же, сколько мы – в минировании мостов и парашютных прыжках со сверхмалой высоты. В нашем деле они, по серьезному счету, просто дилетанты, только при больших понтах…

– Ну не такие уж мы и дилетанты, – со смешком откликается рядом некто незнакомый; фэбээровцы стремительно оборачиваются и обнаруживают в двух шагах от себя черт его знает как проникшего в помещение камуфлированного детину с внешностью (ну естественно!) Стивена Сигала; американский ниндзя, блин!.. – Майор Чифтен, группа «Дельта». Прибыл в ваше распоряжение.

– Подсаживайтесь, майор, – кивает на монитор Трэвис. – У нас тут, изволите ли видеть, что-то вроде командно-штабной игры.

– Вот-вот! – подхватывает фэбээровский спецназовец, кисло разглядывая коллегу-конкурента. – Что бы вы нам посоветовали с высоты вашего опыта, майор?

– А где располагаются ваши люди? – спокойно, по-хозяйски устраивается у монитора Чифтен.

– Здесь… здесь… и еще здесь.

– Спасибо, диспозиция ясна… – майор размышляет буквально пару секунд, после чего выдает решение. – Эта стенка – она тут по-любому лишняя, совсем. Пусть вот эти танки – четверка и восьмерка, да? – легонько боднут ее, открывая проход. Теперь дальше…

– Связь!! – вдруг вскидывается, как ужаленный, Трэвис. – Связь отключили?!

Оказывается, нет. И иконки танков, в которые – чисто для примера! – ткнул майор «Дельты», уже двинулись куда им велено.

48

Стена лопается вмиг, как мыльный пузырь; кирпичное крошево стекает с танковой брони бурой болотной жижей, глухо хрустит под гусеницами.

– Не-е-е-ет!!! Только не это!!

Танки, вылупляющиеся из своих пылевых коконов, и раскинувший руки крестом в нелепой попытке остановить их Стивенсон даны в статике, с двух точек. В одной картинке без труда опознается соответствующий кадр из «Иисус Христос – суперзвезда» под арию Иуды, в другой – пулитцеровская фотография 1989 года «Сталь и плоть»: тяньаньмыньский студент, преградивший дорогу танковой колонне.

…На самом-то деле танкист, как тот Винни-Пух, –«не хотел ничего пло…» Просто триплексы у него в тот миг были напрочь засыпаны кирпичным крошевом…

Такие дела.

49

– Взвод, в ружье! Боевая тревога!

Солдаты разбирают оружие и без суеты направляются к своим БМП и вертолетам. Над всеми закрутившимися наконец шестернями военной машины разносится слегка искаженный радиопомехами голос командующего операцией, Трэвиса:

– Внимание, общая тревога! Только что сектантами был убит наш переговорщик, федеральный агент Эндрю Стивенсон. Мы начинаем штурм немедленно, по схеме номер один. Командирам подразделений – доложить о готовности. Прием.