Бальмонт-лирик — страница 7 из 9

.[87]

(II, 183)

Параллельные:

Их каждый взгляд рассчитанно-правдив,

Их каждый шаг правдоподобно-меток.[88]

(II. 363)

Оксюморные:

В роще шелест, шорох, свист,

Отдаленно-приближенный[89]

(II, 36)

Вольно-слитные сердца…[90]

(II. 273)

Перепевные:

Радостно-расширенные реки.[91]

(II, 132)

Лирические красочные:

В грозовых облаках

Фиолетовых, аспидно-синих.[92]

Лирические отвлеченные:

Призраком воздушно-онемелым[93]

(II, 265)

Сирено-гибельных видений…[94]

(Тл. 112)

Смерть медлительно-обманная[95]

(II, 318)

(Я) мучительно-внимательный[96]

Отвратительно-знакомые щекотания у рта…[97]

(idid.)

Мы с тобою весь мир победим:

Он проснется чарующе-нашим.[98]

(II, 284)

Интересны сложные сочетания, которые кажутся еще воздушнее обычных.

Лиловато-желто-розовый пожар.[99]

(II, 176)

Все было серно-иссиня-желто…[100]

(II, 165)

Деревья так сумрачно-странно-безмолвны.[101]

(Тл. 131)

Есть пример разошедшегося сложного сочетания.

Скептически произрастанья мрака,

Шпионски выжидательны они.[102]

(II. 369)

Отрицательность и лишенность в словах Бальмонта очень часты.

Вот конец одной пьесы:

Непрерываемо дрожание струны,

Ненарушаема воздушность тишины,

Неисчерпаемо влияние Луны.[103]

(II. 183)

«Безъ» и «без» — в одном сонете повторяются 15 раз; этот же пред лог в слитном виде (II, 127) придает особо меланхолический колорит пьесе «Безглагольность» (см. выше).

Большая зыбкость прилагательного, а отсюда и его большая символичность, так как прилагательное не навязывает нашему уму сковывающей существенности, делает прилагательное едва ли не самым любимым словом Бальмонта. Есть у него пьеса «Закатные цветы» (II, 105), где скученность прилагательных красиво символизирует воздушную навислость слоисто-розовых облаков.

Поэзия Бальмонта чужда развитых, картинно-обобщающих сравнений Гомера и Пушкина.

Его сравнения символичны — они как бы внедрены в самое выражение.

Вот пример:

И так же, как стебель зеленый блистательной лилии,

Меняясь в холодном забвенье, легенды веков,—

В моих песнопеньях, — уставши тянуться в бессилии,—

Раскрылись, как чаши свободно-живущих цветков.[104]

(П. 348)

Звуковая символика Бальмонта никогда не переходит в напряженность и не мутит прозрачности его поэзии.

Вот несколько примеров звуковой символики.

Символизируется застылость:

Как стынет скованно вон та сосна и та.[105]

(II, 183)

дыхание:

Дымно дышат чары царственной луны…[106]

шуршанье:

О как грустно шепчут камыши без счета;

Шелестящими, шуршащими стеблями говорят.[107]

(Тл. 145).

озлобленность:

Я спал, как зимний холод,

Змеиным сном, злорадным.[108]

(II. 223)

Есть у Бальмонта две звуко-символические пьесы.

В шуме ш-с.

Осень

В роще шелест, шорох, свист

………………………

Смутно шепчутся вершины

И березы и осины.

С измененной высоты

Сонно падают листы.[109]

(II. 36)

В сонорности л.

Влага

С лодки скользнуло весло.

Ласково млеет прохлада.

«Милый! Мой милый!»— Светло,

Сладко от беглого взгляда.

Лебедь уплыл в полумглу,

Вдаль под Луною белея.

Ластятся волны к веслу,

Ластится к влаге лилея.

Слухом невольно ловлю…

Лепет зеркального лона.

«Милый! Мой милый! Люблю!»—

Полночь глядит с небосклона.[110]

(II, 189)

Вот несколько примеров перепевности:

Так созвучно, созвонно.[111]

(II, 283)

Узорно-играющий, тающий свет[112]

Тайное слышащих, дышащих строк.[113]

(II, 107)

Радостно-расширенные реки.[114]

(II, 132)

цветок,

отданный огненным пчелам.[115]

(Тл. 207)

Бальмонт любит в синтаксисе отрывистую речь, как вообще в поэзии он любит переплески и измены.

Счастливый путь. Прозрачна даль.

Закатный час еще далек.

Быть может, близок. Нам не жаль.

Горит и запад и восток.[116]

(II. 57)

Или:

Назавтра бой. Поспешен бег минут.

Все спят. Все спит. И пусть. Я — верный — тут.

До завтра сном беспечно усладитесь.

Но чу! Во тьме—чуть слышные шаги.

Их тысячи. Все ближе. А! Враги!

Товарищи! Товарищи! Проснитесь![117]

(II. 9)

Возьмите еще «Русалку», сплошь написанную короткими предложениями (II, 286), или во II томе пьесы на с. 32, 51, 151, 152.[118]

Выделенью коротких предложении соответствует у Бальмонта красивое выделение односложных слов в арсисе (пьесы: «Придорожные травы», «Отчего мне так душно?» — час, миг, шаг).

У Бальмонта довольно часты во фразе строения слов или речений с разными оттенками:

С радостным:

И утро вырастало для нас, для нес, для нас.[119]

(II. 264)

Меланхолическим:

И сердце простило, но сердце застыло,

И плачет, и плачет, и плачет невольно.

(из пьесы «Безглагольность», см. выше)

Мрачным:

Било полночь в наших думах,

Было поздно, поздно, поздно.[120]

(II. 281)

Ритмы Бальмонта заслуживали бы особого исследования. Я ограничусь несколькими замечаниями.

Наши учебники, а вслед за ними и журналисты, говоря о русском стихе, никак не выберутся из путаницы ямбов и хореев, которые в действительности, кроме окончания строки, встречаются в наших стихотворных строках очень редко. Например, почти весь «Евгений Онегин» написан 4-м пэоном.