– Точнее, Чернопольный слон, – вставил я.
Стоит ли удивляться, что, управляя огромной подпольной империей, Свинтус так редко появлялся в школе?
– Да, кстати, что за дурацкое погоняло? – скривился Финн. – Типа, что-то из фэнтези?
Свинтус пожал плечами, словно это было очевидно:
– Это слон, который ходит только по чёрным клеткам.
Мы с Финном переглянулись: никаких идей.
– Похоже, в шахматы вы не играете, – усмехнулся Свинтус. – В данном случае слон – это шахматная фигура.
– Ты меня раскусил, Свинтус. Если честно, настольные игры – не моя тема.
– Настольные игры? – поморщился Свинтус. – Да брось. Шахматы – это жизнь, Финни.
Очередной сюрприз. С чем с чем, а с шахматами Свинтус у меня никак не вязался.
Сильный порыв ветра сотряс стены сарая.
– Так, Свинтус, зачем ты нас позвал? – я потёр руки и натянул на уши шерстяную шапку, надеясь всё-таки свернуть к цели нашего визита.
– Есть хороший шанс присосаться к кормушке, – Свинтус поправил сползшие на кончик носа очки.
Глаза Финна заблестели.
– Чудненько, Свинтус. Мы лю-у-убим хорошие шансы.
– Пусть договорит, Финн, – вмешался я, пока они снова не зарубились.
– Я вчера говорил с дядей. У него есть нечто потрясное, разлетится в момент. Но нужно взять до конца недели. Так что мне придётся срочно нарыть бабла.
– Ты что, мало на бутсах отгрёб? – вмешался я. По меньшей мере половина нашей футбольной команды в таких играла. А на прошлом матче вратарь соперников хвастался, что тоже их заказал. Похоже, бутсы от Свинтуса идут сейчас на ура.
– Просто время неудачное. Склады ломятся, а налика нет.
– Сколько тебе нужно?
– Две с половиной сотни.
– Боже правый, Свинтус! – надул щеки Финн. – Две с половиной!
– И в чём суть? – переспросил я, не обращая внимания на деланный ужас Финна.
– Не могу сказать, – поморщился Свинтус. – Обещал держать всё в тайне.
– Чего-о? – расхохотался Финн. – Слушай, чувак, ты ведь не ждёшь, что мы станем раздавать бабло вслепую?
– Печать молчания на моих устах. Просто поверьте, оно того стоит.
Я привалился к стене, оглядывая содержимое сарая и пытаясь наскоро произвести подсчёт. По всему выходило, что Свинтус сидит на сотнях евро.
Финн потянулся, ухмыльнувшись во все тридцать два зуба:
– Ну так сделай мне предложение, от которого я не смогу отказаться, Свинтус.
– Сколько вы берёте по кредитам? – поинтересовался Свинтус, снова надув пузырь.
– Двадцать процентов, – не задумываясь ответил Финн.
– Я готов заплатить двадцать пять. За молчание.
– Не вопрос.
– И по паре бутс, – вклинился я.
– Замётано, – протянул руку Свинтус.
Финн взглянул на меня, я кивнул, и мы ударили по рукам. Свинтус чуял прибыль. Он был сама надёжность. Коби бы нами гордился.
Плюс ещё бутсы. Удачный денёк.
– Всё никак не могу поверить, – присвистнул Финн. – Милейший здоровяк Свинтус Макграт – Чернопольный слон!
– Вы же сохраните это в тайне, парни? – вскинул брови Свинтус. – Не хочу испортить свою репутацию прожжённого бандюги.
Тут я вспомнил давешний разговор в мясной лавке о сделках века, и мне пришла в голову одна мысль.
– Слушай, Свинтус, а почему ты просто не попросил кредит под пару бутс? У тебя же их тут вагон и маленькая тележка.
– Прощупывал почву, Люки. Хотел сперва понять, не кидалы ли вы. А то с этим парнем никогда не знаешь, – ухмыльнулся Свинтус, кивнув на Финна.
– Вот умный мальчик, – заявил Финн, пародируя итальянских мафиози, и сделал вид, что похлопывает Свинтуса по плечу.
– Кстати, а о банке ты откуда узнал? – спросил я.
– Шахматы.
– Что-то я не догоняю.
– Мы с Люси Салливан в один клуб ходим. В шахматы играть.
Я был впечатлён: надо же, оказывается, никакой рекламы не надо! И так земля слухами полнится.
– Потише, пожалуйста, – по-деловому заявил мистер Рафферти, войдя в класс.
Все продолжили шептаться.
– Ладно, ладно, понимаю, телекамера в классе – это ужасно интересно, – проворчал он, кивнув на сгрудившуюся в углу съёмочную группу, – но вам лучше сделать вид, что её там нет. Ведите себя естественно.
– Вы что, рубашку надели, сэр?
– И даже чистую!
– А серая толстовка в стирке, сэр?
– Да он просто хочет покрасоваться перед камерой.
– Надеетесь начать карьеру на большом экране, сэр?
– Ага, вон, уже рубашку новую купил! Теперь держись!
Послышались взрывы хохота.
– Так, повеселились – и хватит. Открываем учебники, глава седьмая: «Маркетинг».
Эта просьба была встречена всеобщим ропотом.
– Опять маркетинг?
– Сколько можно, сэр?
– Сегодня мы затронем несколько более интересную тему: онлайн-маркетинг.
Ропот усилился.
Мистер Рафферти вышел к доске и коряво нацарапал слово «вирусный».
Раздался тихий стук.
– Да-да?
– Можно войти, сэр? – в дверь бочком протиснулся Пэдди Тарантино.
– А, Пэдди! Входите, входите. Сегодня мы поговорим о вирусных интернет-проектах, – мистер Рафферти откашлялся. – И для начала Пэдди продемонстрирует нам несколько своих роликов, ставших вирусными. Кто-нибудь может объяснить, что значит слово «вирусный»?
– Это как вонючие кроссовки Свинтуса Макграта?
– Ты глухой? Он сказал «вирус», а не «вырвало»!
Все снова расхохотались.
– Ладно, ладно, спокойнее. Вирусный маркетинг – это когда информация и впечатления о продукте или услуге передаются в электронном виде от одного пользователя Интернета другому.
– Как грипп, сэр? – пропищал Пончик Эган.
– Вроде того, – нахмурился мистер Рафферти. – Присядьте пока, Пэдди.
Пэдди сел и открыл ноутбук.
– Кто-нибудь знает примеры вирусных онлайн-кампаний? Ну же, примеры, пожалуйста?
– Мона Лиза Мёрфи всё про вирусы знает, сэр!
Анна-Лиза Мёрфи побагровела.
– Так, хватит! – рявкнул мистер Рафферти.
Пончик Эган снова поднял руку.
– Котовидео Пэдди, сэр! Оно точно стало вирусным!
Класс застонал.
– Ну ты и тупица, Пончик!
– Позорник! Никогда не слушает!
– Включите мозг, мистер Эган, – вздохнул мистер Рафферти. – Я его только что называл. Приведите другой пример, пожалуйста.
– Ой, сэр, сэр! Сделайте что-нибудь! – вскочила Эмили: Гейб вовсю храпел, завалившись башкой на её парту.
Мистер Рафферти шумно выдохнул, скрежетнул зубами, потом прошёл в дальний конец класса, на ходу вытаскивая телефон, врубил сигнал на полную мощность и сунул Гейбу в ухо. Тот ошеломлённо подскочил чуть ли не до потолка.
– А, мистер О’Рурк! С возвращением! Ещё раз уснёте у меня на уроке – отработкой не отделаетесь.
Гейб заморгал, вытирая слюни.
– Ну же, ребята! Я прошу всего один хороший пример, – повторил мистер Рафферти.
– Моргана Маргулис, бьюти-блогер, – выпалила Эмили. – У неё триллионы просмотров.
– Отлично, Эмили, – обернулся к ней мистер Рафферти. – Продолжайте.
– Ну, её видео об окрашивании ресниц стало вирусным.
– Окрашивание ресниц? Ладно, – кивнул мистер Рафферти, старательно делая вид, что понял.
– А блог о выщипывании бровей вообще улёт! Настоящая революция! – добавила Эмили. Другие девчонки согласно закивали.
Опять это выщипывание бровей. Я взглянул на Пэдди, тот ехидно подмигнул.
– Хм, что ж... Прекрасный пример, Эмили, – пробормотал мистер Рафферти, смущённо почесав кустистую бровь. – Кто-нибудь ещё?
– Люк, я твой отец, – вскочил на ноги Гейб, напялив свой дурацкий мотоциклетный шлем.
Все захихикали.
– Люк, я твой отец, – снова пробасил Гейб.
– Гейб, сядь!
– Он о «Звёздных войнах», сэр. Как раз новый фильм выходит, – перевёл Финн.
Сперва мистер Рафферти не отреагировал, только зачарованно смотрел, как Гейб снимает шлем, широко улыбается и падает обратно на стул.
– Да-да, вы правы, – наконец нашёлся он. – Трейлер к фильму действительно стал вирусным.
– Просто бомба! – поддакнул Финн.
– Ух ты, – изумлённо покачал головой мистер Рафферти. – Не могу поверить, что говорю это, но... спасибо за помощь, Гейб.
Но Гейб не слышал: он снова отключился.
– Ладно, думаю, нам пора взглянуть на ролики. С чего начнём, Пэдди?
Пэдди с преувеличенным энтузиазмом затянул свою обычную песню. Но класс больше интересовала подозрительная возня за дверью. Там явно что-то назревало. И стоило Пэдди наконец перейти к сути, как раздался дикий визг, а следом – возбуждённое хрюканье.
– О нет! – Пэдди, изменившись в лице, бросился к двери.
– Что там? – устремился за ним мистер Рафферти.
– Мои свинки, сэр. Кажется, они разбежались...
– Твои – кто?
Очевидно, в качестве эффектного финала лекции по маркетингу Пэдди предполагал устроить выступление будущих звёзд, своего поросячьего взвода, для чего притащил их в школу и привязал к питьевому фонтанчику в гардеробе, как раз напротив класса.
Я сорвался с места, чтобы успеть пробиться в первые ряды зрителей. Следом шлёпал оператор съёмочной группы – он так спешил запечатлеть разворачивающуюся драму, что едва не запутался в собственных проводах.
– Сэр, уберите его отсюда, он мне всё пальто перепачкал! Новёхонькое! – вопила потрясённая восьмиклассница, тыча наманикюренным пальчиком в одного из поросят, прикорнувшего в её шкафчике.
Остальные, забившись в угол у столярной мастерской, исследовали содержимое чьих-то опрокинутых ланч-боксов.
К несчастью для мистера Рафферти, он оказался первым прибывшим к месту действия учителем и был вынужден противостоять хаосу в одиночку.
– Сэр, от них воняет!
– Чёрт! Они сожрали мой обед, сэр!
– Сэр, а этот нагадил за фикусом!
– Пэдди, сделайте же что-нибудь, – в полнейшем отчаянии взмолился мистер Рафферти.
Пэдди вытащил свой свисток и издал заливистую трель.
Поросята задрали пятачки, но как-то неохотно: похоже, не хотели отрываться от еды,